Reconociendo la función de los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea respecto de la aplicación del Convenio de Basilea y su Plan Estratégico, | UN | إذ يسلّم بدور المراكز الإقليمية ومراكز التنسيق التابعة لاتفاقية بازل في تنفيذ اتفاقية بازل وخطتها الاستراتيجية، |
Mandato para el informe sobre el funcionamiento de los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea | UN | اختصاصات إعداد التقرير عن أداء المراكز الإقليمية ومراكز التنسيق التابعة لاتفاقية بازل |
Tomamos nota de la importante función que desempeñan los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea y los del Convenio de Estocolmo. | UN | ونحيط علما بأهمية دور المراكز الإقليمية ومراكز التنسيق التابعة لاتفاقية بازل والمراكز التابعة لاتفاقية ستوكهولم. |
Observamos el importante papel de los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea y los del Convenio de Estocolmo. | UN | ونحيط علما بأهمية دور المراكز الإقليمية ومراكز التنسيق التابعة لاتفاقية بازل ومراكز اتفاقية استكهولم. |
Tomamos nota de la importante función que desempeñan los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea y los del Convenio de Estocolmo. | UN | ونحيط علما بأهمية دور المراكز الإقليمية ومراكز التنسيق التابعة لاتفاقية بازل والمراكز التابعة لاتفاقية ستوكهولم. |
Tomamos nota de la importante función que desempeñan los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea y los del Convenio de Estocolmo. | UN | ونحيط علما بأهمية دور المراكز الإقليمية ومراكز التنسيق التابعة لاتفاقية بازل والمراكز التابعة لاتفاقية ستوكهولم. |
4. Pide a los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea que presten apoyo a la labor de las dos asociaciones provisionales, según corresponda; | UN | 4 - يطلب إلى المراكز الإقليمية ومراكز التنسيق التابعة لاتفاقية بازل دعم عمل الشراكتين المؤقتتين حسبما هو مناسب؛ |
A. Examen del funcionamiento de los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea | UN | ألف - استعراض أداء المراكز الإقليمية ومراكز التنسيق التابعة لاتفاقية بازل |
Por consiguiente, el objetivo del examen debía ser el establecimiento de parámetros para la labor futura de los centros regionales y de coordinación y su sostenibilidad financiera. | UN | ولذلك فإنه ينبغي للاستعراض أن يهدف إلى وضع مؤشرات قياس لعمل المراكز الإقليمية ومراكز التنسيق في المستقبل واستدامتها المالية. |
OEWG-VI/2: Examen del funcionamiento de los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea | UN | مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 6/2: استعراض أداء المراكز الإقليمية ومراكز التنسيق التابعة لاتفاقية بازل |
Reconociendo con agradecimiento la labor que han realizado hasta la fecha los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea respecto de la aplicación del Convenio de Basilea, su Plan Estratégico y los convenios sobre productos químicos conexos, | UN | وإذ يعترف مع الامتنان بما قامت به المراكز الإقليمية ومراكز التنسيق التابعة لاتفاقية بازل من عمل حتى الآن في مجال تنفيذ اتفاقية بازل وخطتها الاستراتيجية والاتفاقيات الكيميائية ذات الصلة، |
Destacó la importancia que tenía para su grupo el examen y fortalecimiento de la operación de los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea, así como el suministro de apoyo financiero a esos centros. | UN | وسلط الضوء على الأهمية التي تعلقها مجموعته على استعراض وتعزيز تشغيل المراكز الإقليمية ومراكز التنسيق التابعة لاتفاقية بازل وتقديم الدعم المالي لها. |
Examen del funcionamiento de los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea; | UN | (أ) استعراض أداء المراكز الإقليمية ومراكز التنسيق التابعة لاتفاقية بازل؛ |
a) Examen del funcionamiento de los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea; | UN | (أ) استعراض أداء المراكز الإقليمية ومراكز التنسيق التابعة لاتفاقية بازل؛ |
1. El informe deberá abarcar todos los centros regionales y de coordinación e incorporar autoevaluaciones de los centros, sobre la base de un formato que facilitará la secretaría. | UN | 1 - ينبغي أن يشمل التقرير جميع المراكز الإقليمية ومراكز التنسيق وأن يتضمّن تقييمات ذاتية تعدّها المراكز وفق شكل توفّره الأمانة. |
5. Pide asimismo a la secretaría que, en consulta con los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea y los interesados pertinentes, formule opciones para mejorar la coordinación de las actividades y los programas relativos a los desechos eléctricos y electrónicos. | UN | 5 - يطلب كذلك إلى الأمانة، وبالتشاور مع المراكز الإقليمية ومراكز التنسيق التابعة لاتفاقية بازل وأصحاب المصلحة، وضع خيارات مفصلة لتحسين تنسيق أنشطة وبرامج النفايات الإلكترونية؛ |
Los Estados partes aprobaron más de 30 decisiones que habían sido preparadas por el Grupo de Trabajo de composición abierta y que guardaban relación, entre otras cosas, con: la cooperación y la coordinación, el presupuesto, cuestiones jurídicas, el examen de los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea, el Programa de modalidades de asociación, el Plan Estratégico, y cuestiones técnicas. | UN | وقد اعتمدت الدول الأطراف أكثر من 30 قراراً أعدها الفريق العامل المفتوح العضـوية، من بينها : التعاون والتنسيق، والميزانية، والمسائل القانونية، واستعراض المراكز الإقليمية ومراكز التنسيق التابعة لاتفاقية بازل، وبرنامج الشراكة، والخطة الاستراتيجية، والمسائل التقنية. |
La secretaría sigue prestando asistencia a los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea en la tarea de elaborar e implementar proyectos. | UN | (ج) واصلت الأمانة مساعدة المراكز الإقليمية ومراكز التنسيق التابعة لاتفاقية بازل في تجهيز وتنفيذ المشاريع. |
a) Siga realizando esfuerzos para fomentar la capacidad de los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea para movilizar recursos en sus regiones; | UN | (أ) تواصل جهودها لبناء قدرات المراكز الإقليمية ومراكز التنسيق التابعة لاتفاقية بازل من أجل تعبئة الموارد في مناطقها؛ |
11. También se están llevando a cabo gestiones para movilizar recursos a nivel regional por conducto de los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea. | UN | 11 - وتبذل جهود كذلك من خلال المراكز الإقليمية ومراكز التنسيق التابعة لاتفاقية بازل من أجل تعبئة الموارد على المستوى الإقليمي. |
También se están llevando a cabo iniciativas para movilizar recursos a nivel regional por intermedio de los propios centros regionales y de coordinación, que se explican más detalladamente en el contexto del examen y fortalecimiento de los centros. | UN | 6 - ويجري كذلك بذل جهود لتعبئة الموارد على المستوى الإقليمي، وذلك عن طريق المراكز الإقليمية ومراكز التنسيق مباشرة. وتخضع هذه الجهود للمزيد من النقاش في سياق استعراض هذه المراكز وتعزيزها. |