La única vez que me tiré de cabeza fue con los Kennedy. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي ذهبت فيها إلى هناك لأجل أبناء كينيدي |
Ésa no puede ser la única vez en que se vio ante la muerte. | Open Subtitles | لا بد أن تلك لم تكن المرة الوحيدة حيث تواجه خطراً شديداً. |
La única vez que se destacó en algo fue en el ejército. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي أثبت فيها نفسه ، كانت في الجيش |
En la comunidad judía, el único momento del año cuando nos postramos en el suelo es durante los días sagrados. | TED | في المجتمع اليهودي، المرة الوحيدة في السنة التي نسجد فيها كليا على الأرض هي خلال الأيام المقدسة. |
Fue la única vez en toda mi carrera que desobedecí una orden directa. | Open Subtitles | كانت هذه المرة الوحيدة طوال خدمتي التي خالفت فيها امرا مباشرا |
La única vez que Casey se drogó, le temía a los árboles. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي تعاطت فيها كيسي كانت مرتعبة من الأشجار |
Esta será la única vez, en los últimos seis meses que todas las placas estarán en un solo lugar. | Open Subtitles | وستكون تلك المرة الوحيدة خلال الأشهر الستة الأخيرة التي تتواجد فيها جميع الصفائح في مكان واحد |
Será la única vez que lo admitiré No lo haces tan mal poniendo copas. | Open Subtitles | فهي المرة الوحيدة حيث سأعترف بأن وظيفتك في الحانة ليست خسارة كليّة. |
Un millón de veces él me necesitó, y la única vez que lo necesité... | Open Subtitles | ملايين المرات التي احتاجني بها و المرة الوحيدة التي احتجت له بها |
Creo que esta, es la única vez que Aaron ha sido intimidado. | Open Subtitles | و زوج من الأحذية الرياضية. أعتقد هذه هى المرة الوحيدة |
La única vez que te mencionó fue cuando me dio el libro. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي أتيت فيها كانت عندما أعطاني هذا الكتاب. |
Esa fue la única vez que cogí prestado el coche sin preguntar. | Open Subtitles | تلك كانت المرة الوحيدة التي أستعير فيها السيارة بدون سؤال. |
Que yo sepa, fue la única vez que nombraron a un periodista y lo señalaron específicamente en un desmentido. | Open Subtitles | بحسب معلوماتي، تلك كانت المرة الوحيدة التي يسمّون فيها صحفيًا ونوعا ما يخصونه شخصيًا في الإنكار. |
Tú vienes a mi todo el tiempo con tus problemas, y la única vez que vengo a ti, me ignoras. | Open Subtitles | انت تأتي الي كل مرة تكون في مشكلة, وفي المرة الوحيدة التي أئتي لك فيها, تجعلني انتظر. |
Quisiera poder decir que esa fue la única vez, pero solo fue la primera. | Open Subtitles | أتمنى لو كان بإمكاني القول أنّها المرة الوحيدة ولكنها كانت مجرد الأولى |
Esa no fue la única vez que tuviste relaciones sexuales en tu oficina. | Open Subtitles | لم تكن تلك المرة الوحيدة التي مارست فيها الجنس في مكتبك |
Será la única vez en que te verán fuera de la Corte. | Open Subtitles | ستكون هذه هي المرة الوحيدة .التي يرونك فيها خارج المحكمة |
Era el único momento del año en el que era bueno conmigo. | Open Subtitles | إنها المرة الوحيدة في العام الذي يكون لطيفًا معي فيها |
Sí, son las únicas veces que te vemos. | Open Subtitles | أجل ، لقد كانت المرة الوحيدة التي رأيناك وقتها |
Éste fue el único momento en que se presentó la opinión de una mujer en el aire durante el período de observación. | UN | وكانت هذه المرة الوحيدة التي استشهد فيها على الهواء برأي إمرأة أثناء فترة الرصد. |
Una sola vez, en toda mi vida he visto llorar a mi tío. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي رأيتُ فيها عمّي باكيًا |
Que la unica vez que le fui infiel fue con un hombre? | Open Subtitles | ان المرة الوحيدة التى خنتها كانت مع رجل؟ ؟ |
Por una vez que no lo vigilo mientras mea y ocurre esto. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي لم أراقبه بها يتبول وهذا ما يحدث |
¿Sabes que, a decir verdad es la primera vez que siento alguna atracción hacia ti? | Open Subtitles | أتعلم أن هذه المرة الوحيدة التي شعرتُ بها .بأي انجذاب إليك، على الإطلاق |
La única ocasión en que ve a la gente de la que tanto habla es cuando mira al suelo para ver lo que está pisando. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي ترى فيها الناس هي عندما تنظر الى الأسفل لترى ماذا تدوس |