"المرتدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • retroinformación
        
    • recibida
        
    • retroalimentación
        
    • observaciones
        
    • sobre los resultados
        
    • obtenida
        
    • respuestas
        
    • de resultados
        
    • opiniones
        
    • intercambio
        
    • los usuarios
        
    • de los resultados
        
    • suministro de información
        
    • de respuesta
        
    • rebote
        
    Se explicó que la razón esencial de la demora radicaba en la necesidad de incorporar la retroinformación de los organismos especializados. UN وذكر أن الحاجة الى إدراج التغذية المرتدة من الوكالات المتخصصة كانت السبب الرئيسي للتأخير.
    Iniciativas de la OCE para examinar la cuestión del aprovechamiento de la retroinformación UN مبادرات مكتب التقييم المركزي لاستعراض مسألة التغذية المرتدة
    La información permanente recibida de las operaciones de los programas puede servir de orientación para el cambio. UN ويمكن الاسترشاد بالتغذية المرتدة المنتظمة الواردة مـن العمليات البرنامجية في تحديد اتجاهات التغيير.
    Además, un sistema incorporado de retroalimentación contribuiría al mejoramiento continuo de la Red. UN ويمكن أيضا ﻹدماج نظام داخلي للاستجابة المرتدة في الشبكة أن يساعدها على مواصلة تحسين نفسها.
    De esa manera tienen lugar una útil y continua interacción y corriente de observaciones entre la CDI y la Secretaría. UN وهذا يمثل على نحو مستمر ومفيد تفاعلا بين لجنة القانون الدولي وأمانتها وتبادل التغذية المرتدة فيما بينهما.
    Además, ello pone de relieve de manera inequívoca la función primordial y la pertinencia de la información sobre los resultados de las evaluaciones. UN وهذه النقطة تبرز أيضا الدور الحاسم للتغذية المرتدة من النتائج التي يخلص اليها التقييم كما تبرز أهميتها.
    Existen pocos incentivos para aprovechar la retroinformación y se le considera un factor limitante. UN والحوافز التي تتوخى التغذية المرتدة قليلة. وينظر اليها بوصفها عاملا مقيدا.
    En algunos casos, se consideró también que cada situación era única y que, en consecuencia, la retroinformación no era pertinente. UN وفي بعض الحالات ساد كذلك اعتقاد بأن كل حالة فريدة بذاتها، ومما يجعل التغذية المرتدة غير ذات موضوع.
    Se llegó a la conclusión general de que no existe un sistema de retroinformación en funcionamiento y que si bien el PNUD tiene elementos de ese sistema, éstos funcionan en forma menos que óptima. UN والخلاصة اﻹجمالية هي أنه لا يوجد نظام عامل للتغذية المرتدة. وبالرغم من أن لدى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عناصر من مثل هذا النظام، فإنها تعمل بطريقة دون الطريقة المثلى.
    Se ha finalizado un modelo para la elaboración de perfiles, tomando en consideración la retroinformación recibida de los participantes en los cursos prácticos de ONU-SPIDER. UN وقد وُضعت الصيغة النهائية لنموذج خاص بإعداد البيانات القُطرية الموجزة، مع مراعاة الإفادات المرتدة من المشاركين في حلقات عمل برنامج سبايدر.
    Las observaciones posteriores a la capacitación, recibida por 25 funcionarios, fueron positivas. UN وقد أعرب المشاركون في التدريب، وعددهم 25 مشاركا، في التغذية المرتدة على التدريب عن وجهات نظر إيجابية بشأنه.
    La información recibida de distintos lugares indica que la previsión es que su aplicación se financie con cargo a los presupuestos existentes. UN وتوحي البيانات المرتدة من الأماكن بأن المتوقع هو تمويل التطبيق من الميزانيات الموجودة.
    Recepción oportuna de la retroalimentación de los usuarios UN توافر التغذية المرتدة من المستخدمين في الوقت المناسب
    iii) control y retroalimentación de los sistemas UN `2` الضبط والتغذية المرتدة في النظم
    Se solicitó a las oficinas exteriores que formularan observaciones sobre los estudios realizados acerca de la información obtenida. UN ويجري تنسيق التعليقات الواردة من الميدان على دراسات التغذية المرتدة.
    Las observaciones servían también para señalar a las oficinas la importancia de planificar auditorías de proyectos efectuadas a su debido tiempo. UN كما أبرزت التغذية المرتدة للمكاتب أهمية التخطيط لمراجعة حسابات المشاريع في الوقت المناسب.
    En el estudio relativo a la obtención de información sobre los resultados se recomendaron tres esferas prioritarias para su examen: UN وأوصت دراسة التغذية المرتدة بثلاثة مجالات أولوية للنظر فيها، هي:
    Se está examinando esta cuestión también en un estudio en curso sobre respuestas eficaces y enseñanzas que cabe extraer de la experiencia. UN كما تتولى معالجة هذه المسألة دراسة جارية عن التغذية المرتدة الفعالة والاستفادة من الدروس.
    La Oficina de Auditoría Interna luego evalúa la información actualizada y proporciona la comunicación de resultados necesaria a las oficinas pertinentes. UN وبعدئذ يقوم مكتب المراجعة الداخلية للحسابات بتقييم المعلومات المستكملة، ويقدم التغذية المرتدة اللازمة للمكاتب المعنية.
    Además, en breve estará en funcionamiento un ciberforo en la Intranet de las Naciones Unidas a fin de que los funcionarios puedan expresar sus opiniones sobre cuestiones de recursos humanos y recibir respuestas. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيبدأ قريبا تشغيل منتدى التحكم والاتصال على الشبكة الداخلية لﻷمم المتحدة لتمكين الموظفين من اﻹعراب عن آرائهم في المسائل المتعلقة بالموارد البشرية وتلقي الاستجابات المرتدة.
    Pero actualmente, como se indica en el informe, parece que hay poco intercambio de información entre estas entidades nacionales y mundiales. UN ولكن يبدو في الوقت الحاضر، كما يذكر التقرير أن التغذية المرتدة قليلة بين هذه الكيانات العالمية والوطنية.
    La página de presentación en la Web también podría contener una sección sobre ideas nuevas y emergentes, y otra sobre mecanismos para retroinformación de los usuarios; UN وقد يتضمن موقع الشبكة أيضا قسما عن اﻷفكار الجديدة والناشئة وقسما آخر عن آليات استعمال التغذية المرتدة.
    Se espera que en el estudio sobre el aprovechamiento de los resultados que se mencionó más arriba se formulen sugerencias al respecto. UN ومن المتوقع أن توفر دراسة التغذية المرتدة المذكورة آنفا اقتراحات في هذا الموضوع.
    Se impartirá capacitación en técnicas de la comunicación oral como la concentración de la atención, el suministro de información en grupos y la negociación. UN وسيجري توفير التدريب على مهارات الاتصالات الشفوية مثل الاستماع والتغذية المرتدة الجماعية والتفاوض.
    Se estudiará minuciosamente la información de respuesta de los usuarios para determinar su uso y su utilidad a fin de seguir perfeccionándolo, desarrollándolo y difundiéndolo. UN وسيجري رصد التغذية المرتدة من مستخدميها لتقييم فائدتها من أجل مواصلة تحسينها وتطويرها ونشرها.
    Dice que puede ser tu novia de rebote. Open Subtitles لأنها تريد أن تكون الهجمة المرتدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus