"المرجان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • coral
        
    • los corales
        
    • de corales
        
    • arrecifes
        
    • el arrecife
        
    En la siguiente escena, verán un bello coral. Y ven que un pulpo sobresaldría fácilmente TED في المشهد التالي سترون المرجان الجميل في القاع وترون أن الأخطبوب واضح بسهولة
    El 100 por ciento del coral podría desaparecer antes del 2050 debido al calentamiento global. TED 100 في المائة من المرجان ربما تمحى قبل عام 2050 بسبب الدفء العالمي.
    Y van a ver que hay un daño en la superficie del coral, TED و كما سترون فإن هناك بعض التلف على سطح هذا المرجان
    Al igual que los peces protegen los corales, estos ofrecen hogar y sitios... donde esconderse a los peces. Open Subtitles كما السمك يحمي الشعبة المرجانية المرجان يعرض البيوت والمخابيء للسمك أيّ شئ من قرش بسيط
    Una temperatura elevada de la superficie marina guarda relación con el incremento de la decoloración de los corales en los trópicos. UN ويرتبط ارتفاع درجات حرارة سطح البحر بحدوث تبييض المرجان في سائر أنحاء المناطق الاستوائية.
    En 2010, se ha establecido que, en muchas zonas, la decoloración de corales ha sido grave. UN وفي عام 2010، اتضح أن تبييض المرجان كان شديدا في العديد من المناطق.
    Con el coral se iría toda la vida que depende de el. Open Subtitles ومع فناء المرجان ستفنى شتى أنواع الحياة التي تعوّل عليه
    Verá, el coral es lento pero efectivo como puente para células osteoprogenitoras. Open Subtitles أترين, إرتشاف المرجان بطئ ولكن فعال كدعامة لخلايا الرواد العظمية
    En 1997, se aisló un compuesto contra el cáncer en una especie de coral que acababa de descubrirse y una empresa farmacéutica ha obtenido licencia para fabricar el compuesto. UN وفي عام ١٩٩٧، أمكن عزل مركب مضاد للسرطان من أنواع من المرجان اكتشفت مؤخرا وحصلت شركة أدوية على ترخيص ﻹنتاج هذا المركب.
    ● Pese a las muchas iniciativas internacionales y nacionales, continúa la explotación excesiva del coral vivo, así como la degradación de los manglares. UN بالرغم من الكثير من الجهود الدولية والوطنية، يستمر اﻹستغلال المفرط لمواقع المرجان الحي وتدهور أحراج المنغروف.
    Se prevé que el calentamiento de los mares agrave la decoloración del coral y cause el florecimiento de algas letales. UN ويُتوقع أن تشهد البحار التي زادت درجة حرارتها مزيدا من ابيضاض المرجان وحوادث تكاثر الطحالب الفتاكة.
    Los arrecifes de coral son particularmente vulnerables a la acidificación de los océanos, pues los mayores niveles de ácido impiden el crecimiento del coral. UN وتتأثر الشعاب المرجانية على نحو خاص بتحميض المحيطات، لأن ارتفاع مستويات الحموضة يمنع نمو المرجان.
    Para 2030: se prevé que el 50% de los arrecifes del mundo sufrirán tensión térmica y decoloración del coral UN بحلول عام 2030: يتوقع أن يتعرض 50 في المائة من الشعاب المرجانية العالمية للإجهاد الحراري وابيضاض المرجان :: موت المرجان
    Para 2050: se prevé que más del 95% de los arrecifes sufrirán tensión térmica y decoloración del coral UN بحلول عام 2050: يتوقع أن يتعرض أكثر من 95 في المائة من الشعاب المرجانية للإجهاد الحراري وابيضاض المرجان
    Recientemente se ha agregado a la lista el descoloramiento de los corales. UN وأضيف مؤخرا إلى تلك القائمة تبييض المرجان.
    Se estima que el 75% de los corales de nuestro archipiélago han perdido el color por el aumento de las temperaturas de la superficie del mar. UN ويقدر أن 75 في المائة من المرجان في أرخبيلنا فقد ألوانه نتيجة لارتفاع درجة حرارة مياه سطح البحر.
    La pesca también afecta a los corales preciosos de aguas profundas que se suelen encontrar en las zonas de montes submarinos. UN ومما تأثر أيضا المرجان الثمين في المياه العميقة الذي يوجد غالبا في منطقة الجبال البحرية.
    La iniciativa protegerá a 462 especies coralinas, lo que representa el 58% de todos los corales conocidos. UN وستحمي هذه المبادرة 462 نوعاً من المرجان، تمثل 58 في المائة من جميع أنواع المرجان المعروفة.
    los corales duros y blandos, en particular los terpenoides, son ricos en productos naturales de molécula pequeña. UN ويزخر المرجان الناعم والصلب على السواء بالمنتجات الطبيعية الصغيرة الجزيئات، ولا سيما التربينويدات.
    A medida que se incrementa la concentración atmosférica de gases de efecto invernadero, aumenta la temperatura, se eleva el nivel del mar, se acidifican los océanos y se decoloran los corales. UN ومع ارتفاع تركيز غازات الاحتباس الحراري، في الغلاف الجوي، ترتفع درجات الحرارة ويعلو منسوب سطح البحر وتزداد درجة الحمضية في المحيطات ومن ثم ابيضاض شُعَب المرجان.
    Además, se indicó la conveniencia de preparar un informe sobre el progreso alcanzado en la aplicación del plan de trabajo específico sobre la decoloración de corales. UN وبالإضافة إلى ذلك، اقترح هذا المقرر صياغة تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل المحددة بشأن ابيضاض المرجان.
    El calentamiento de los mares ha dado como resultado la muerte generalizada de los arrecifes debido a la decoloración de los corales. UN وأدى احترار البحار إلى موت الشعب المرجانية على نطاق واسع بسبب تبييض المرجان.
    Este es un pulpo moviéndose por el arrecife. Encuentra un lugar donde descansar, se acomoda y desaparece contra el fondo. TED هناك أخطبوط يتحرك عبر المرجان يجد بقعة للإستقرار، ينكمش ثم يختفي مع الخلفية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus