"المرفق بهذا التقرير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • anexo del presente informe
        
    • anexo al presente informe
        
    • adjunta al presente informe se
        
    • adjunto al presente informe
        
    • se adjunta al presente informe
        
    • el anexo de este informe
        
    La Secretaría ha preparado tal proyecto de decisión, que figura en la sección G del anexo del presente informe. UN وقد أعدت الأمانة مشروع مقرر من هذا القبيل يرد في القسم زاي من المرفق بهذا التقرير.
    La decisión figura en el anexo del presente informe. UN ويرد المقرر المذكور في المرفق بهذا التقرير.
    En el anexo del presente informe los documentos de construcción y la gestión de la construcción figuran los datos más recientes disponibles acerca de esos contratos. UN ويرد في المرفق بهذا التقرير أحدث البيانات المتاحة بشأن هذه العقود.
    Su programa de trabajo figura en anexo al presente informe. UN ويرد برنامج عملها في المرفق بهذا التقرير.
    2. En el cuadro que se adjunta al presente informe se indican las fechas en que se transmitió al Secretario General la información pedida en virtud del inciso e del Artículo 73 de la Carta con respecto a los años 1991 a 1994. UN ٢ - ويبين الجدول المرفق بهذا التقرير التواريخ التي أحيلت فيها الى اﻷمين العام المعلومات المطلوبة بمقتضى المادة ٧٣ )ﻫ( من الميثاق والمتعلقة بالسنوات من ١٩٩١ الى ١٩٩٤.
    Confío en que esa labor habrá concluido antes del 15 de diciembre de 1994, de conformidad con el calendario adjunto al presente informe. UN ويتوقع إتمام هذا العمل قبل ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، وفقا للجدول الزمني المرفق بهذا التقرير.
    Estos problemas se resumen sucintamente en la Reafirmación de Ammán que se adjunta al presente informe. UN وقد أوجزت هذه التحديات بدقة ووضوح في بيان عمان المرفق بهذا التقرير.
    La Secretaría ha preparado un proyecto de decisión de ese tenor, que figura en la sección D del anexo del presente informe. UN وقد أعدت الأمانة مشروع المقرر هذا الوارد في القسم دال من المرفق بهذا التقرير.
    El borrador de la versión actualizada de la política y estrategia sobre el agua figura en el anexo del presente informe. UN ويرد مشروع السياسات والاستراتيجية المستكملة بشأن المياه في المرفق بهذا التقرير.
    El proyecto de reglamento figura en el anexo del presente informe. UN ويرد مشروع النظام الداخلي في المرفق بهذا التقرير.
    La propuesta tal como fue aprobada figura en el anexo del presente informe. UN واعتمد المقترح بالصيغة التي يرد بها في المرفق بهذا التقرير.
    La propuesta tal como fue aprobada figura en el anexo del presente informe. UN واعتمد المقترح بالصيغة التي يرد بها في المرفق بهذا التقرير.
    El proyecto de reglamento figura en el anexo del presente informe. UN ويرد مشروع النظام الداخلي في المرفق بهذا التقرير.
    Este proyecto se reproduce en el anexo del presente informe. UN ويرد هذا المشروع مستنسخا في المرفق بهذا التقرير.
    Esta lista de esferas, que es preliminar y con fuerza de carácter general, figura en el anexo al presente informe. UN وقائمة المجالات هذه، وهي أولية وبالضرورة ذات طبيعة عامة، معروضة في المرفق بهذا التقرير.
    Esa lista se reproduce en el anexo al presente informe. UN وقد استنسخت تلك القائمة في المرفق بهذا التقرير.
    La lista completa de interlocutores del Relator Especial figura en el programa detallado de la misión, anexo al presente informe. UN وترد القائمة الكاملة بالأشخاص الذين تحدث إليهم المقرر الخاص في برنامج البعثة المفصل المرفق بهذا التقرير.
    2. En el cuadro que se adjunta al presente informe se indican las fechas en que se transmitió al Secretario General la información pedida en virtud del inciso e del Artículo 73 de la Carta con respecto a los años 1992 a 1995. UN ٢ - ويبيﱢن الجدول المرفق بهذا التقرير التواريخ التي أحيلت فيها الى اﻷمين العام المعلومات المطلوبة بمقتضى المادة ٧٣ )ﻫ( من الميثاق والمتعلقة بالسنوات من ١٩٩٢ إلى ١٩٩٥.
    En el cuadro que se adjunta al presente informe se indican las fechas en que se transmitió al Secretario General la información pedida en virtud del inciso e del Artículo 73 de la Carta con respecto a los años 1993 a 1996. UN ٢ - ويبيﱢن الجدول المرفق بهذا التقرير التواريخ التي أحيلت فيها الى اﻷمين العام المعلومات المطلوبة بمقتضى المادة ٧٣ )ﻫ( من الميثاق والمتعلقة بالسنوات من ١٩٩٣ إلى ١٩٩٦.
    En el cuadro que se adjunta al presente informe se indican las fechas en que se transmitió al Secretario General la información pedida en virtud del inciso e del Artículo 73 de la Carta con respecto a los años 1994 a 1997. UN ٢ - ويبيﱢن الجدول المرفق بهذا التقرير التواريخ التي أحيلت فيها الى اﻷمين العام المعلومات المطلوبة بمقتضى المادة ٧٣ )ﻫ( من الميثاق والمتعلقة بالسنوات من ١٩٩٤ إلى ١٩٩٧.
    El número de reclamaciones por cada país que haya presentado reclamaciones correspondientes a esta serie se enumera en la columna " número de reclamaciones cuyo pago se recomienda " del cuadro resumido adjunto al presente informe. UN ويرد عدد المطالبات المخصص لكل بلد مقدم يوصي الفريق بدفع التعويضات بشأنه في سياق هذه الدفعة في العمود المعنون " عدد المطالبات الموصى بدفعها " من الجدول الملخص المرفق بهذا التقرير.
    En las muchas obras publicadas sobre el tema los puntos de vista son igualmente diversos Véase la bibliografía que se adjunta al presente informe. UN )٢٩( انظر البنود الواردة في ثبت المراجع المرفق بهذا التقرير.
    Los principales acontecimientos del proceso se señalan en el calendario que figura en el anexo de este informe. UN 8 - يرد في الجدول الزمني المرفق بهذا التقرير بيان الأحداث الرئيسية في هذه العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus