Esas economías se redujeron en parte debido a la necesidad de un número de vehículos de propiedad de las Naciones Unidas superior al previsto. | UN | وقابل هذه الوفورات جزئيا الاحتياجات اللازمة لعدد من المركبات المملوكة لﻷمم المتحدة كان أكبر مما كان مقدرا. |
Ahora bien esas economías de redujeron en parte debido a que se necesitó un número mayor de vehículos de propiedad de las Naciones Unidas. | UN | ومع ذلك، قابل هذه الوفورات جزئيا الاحتياجات اللازمة للعدد اﻷكبر من المركبات المملوكة لﻷمم المتحدة. |
Número menor de vehículos de propiedad de las Naciones Unidas. | UN | عدد أدنى من المركبات المملوكة لﻷمم المتحدة. |
Anteriormente, todos los vehículos de propiedad de las Naciones Unidas estaban amparados por un seguro de responsabilidad civil. | UN | إذ كانت جميع المركبات المملوكة لﻷمم المتحدة مغطاة سابقا بتأمين المسؤولية قبل الغير. |
los vehículos de propiedad de la ONUSOM se retirarán progresivamente y se les prestará servicios de conservación, se los embalará y se los pondrá en contenedores para su envío. | UN | وسيجري سحب المركبات المملوكة للعملية بصورة تدريجية، وخدمتها، ووضعها في صناديق وحاويات بغرض شحنها. |
En el anexo X figura un resumen de las necesidades de los vehículos de propiedad de los contingentes y de la UNAMIR. | UN | ويرد موجز لاحتياجات المركبات المملوكة للبعثة وللوحدات في المرفق العاشر. |
Cambios en la dotación de vehículos de propiedad de la UNPREDEP | UN | التغيرات التي طرأت على تركيبة المركبات المملوكة للقوة |
Sobre la base del parque de vehículos de propiedad de los contingentes | UN | على أساس أسطول المركبات المملوكة للوحدات. |
Parque de vehículos de propiedad de los contingentes previsto. | UN | الأسطول المرتقب من المركبات المملوكة للوحدات. |
Parque de vehículos de propiedad de los contingentes previsto | UN | الأسطول المرتقب من المركبات المملوكة للوحدات |
Vehículos; el aumento obedece al mayor número de vehículos de propiedad de los contingentes y un mayor despliegue de efectivos | UN | المركبات؛ يعزى ارتفاع العدد إلى زيادة المركبات المملوكة للوحدات مع زيادة اكتمال نشر الجنود |
Promedio de vehículos de propiedad de los contingentes a los que se suministró combustible | UN | مركبة وسطيا من المركبات المملوكة للوحدات التي جرى تزويدها بالوقود |
Promedio de vehículos de propiedad de los contingentes a los que se suministraron combustible, aceite y lubricantes | UN | متوسط عدد المركبات المملوكة للوحدات التي زُودت بالوقود والزيوت والشحوم. |
La enajenación de los vehículos de propiedad de las Naciones Unidas se llevó a cabo con mayor rapidez de la prevista, lo que ocasionó menores gastos de funcionamiento. | UN | وجرى التصرف في المركبات المملوكة للأمم المتحدة بأسرع من المتوقع، مما أسفر عن انخفاض تكاليف التشغيل. |
Seguro de responsabilidad civil para los vehículos de propiedad de los contingentes. | UN | التأمين على المركبات المملوكة للوحدات ضد المسؤولية قبل الغير. |
los vehículos de propiedad de los contingentes fueron pasados a pérdidas y ganancias y reemplazados por vehículos alquilados comercialmente. | UN | ألغيت المركبات المملوكة للوحدات واستبدلت بمركبات تجارية مستأجرة. |
:: Funcionamiento de los sistemas de seguimiento y control electrónicos del uso del combustible en todos los vehículos de propiedad de las Naciones Unidas | UN | :: تطبيق أنظمة إلكترونية لرصد ومراقبة استخدام الوقود في جميع المركبات المملوكة للأمم المتحدة |
Como solución provisional, la Dependencia de Combustible instalará un sistema de registro del consumo de combustible en el sistema CarLog en todos los vehículos de propiedad de las Naciones Unidas. | UN | وكحل مؤقت، ستنشئ وحدة الوقود نظاما لتسجيل الوقود ضمن نظام تتبع السيارات في كافة المركبات المملوكة للأمم المتحدة. |
Además, el sistema se instala únicamente en vehículos propiedad de las Naciones Unidas. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يركب النظام إلا في المركبات المملوكة للأمم المتحدة. |
Los vehículos pertenecientes a no serbios en Bijeljina han sido requisicionados por el ejército serbio de Bosnia y se ha confiscado el equipo agrícola. | UN | واستولت القوات الصربية البوسنية على المركبات المملوكة لغير الصرب في بييلينا وصودرت معداتهم الزراعية. |
:: Instalación del sistema CarLog y de un dispositivo de control del consumo de combustible en todos los vehículos propiedad de las Naciones Unidas | UN | تحسين الخدمات :: تركيب نظام سجل للسيارات وسجل للوقود في جميع المركبات المملوكة للأمم المتحدة |
También fueron robados centenas de vehículos pertenecientes al Gobierno, a empresas y a particulares. | UN | وقد سُرقت كذلك مئات المركبات المملوكة للحكومات والشركات والأفراد. |
También se proporcionó a la Comisión información detallada sobre la enajenación del equipo de tecnología de la información y las comunicaciones y los vehículos de propiedad de las Naciones Unidas. | UN | وزُوِّدت اللجنة بمزيد من التفاصيل عن التصرف في المركبات المملوكة للأمم المتحدة ومعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |