ويكيبيديا

    "المركبات المملوكة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de vehículos de propiedad
        
    • los vehículos de propiedad de
        
    • de los vehículos de propiedad
        
    • vehículos propiedad de
        
    • vehículos pertenecientes a
        
    • los vehículos propiedad
        
    • de vehículos pertenecientes
        
    • y los vehículos de propiedad
        
    Esas economías se redujeron en parte debido a la necesidad de un número de vehículos de propiedad de las Naciones Unidas superior al previsto. UN وقابل هذه الوفورات جزئيا الاحتياجات اللازمة لعدد من المركبات المملوكة لﻷمم المتحدة كان أكبر مما كان مقدرا.
    Ahora bien esas economías de redujeron en parte debido a que se necesitó un número mayor de vehículos de propiedad de las Naciones Unidas. UN ومع ذلك، قابل هذه الوفورات جزئيا الاحتياجات اللازمة للعدد اﻷكبر من المركبات المملوكة لﻷمم المتحدة.
    Número menor de vehículos de propiedad de las Naciones Unidas. UN عدد أدنى من المركبات المملوكة لﻷمم المتحدة.
    Anteriormente, todos los vehículos de propiedad de las Naciones Unidas estaban amparados por un seguro de responsabilidad civil. UN إذ كانت جميع المركبات المملوكة لﻷمم المتحدة مغطاة سابقا بتأمين المسؤولية قبل الغير.
    los vehículos de propiedad de la ONUSOM se retirarán progresivamente y se les prestará servicios de conservación, se los embalará y se los pondrá en contenedores para su envío. UN وسيجري سحب المركبات المملوكة للعملية بصورة تدريجية، وخدمتها، ووضعها في صناديق وحاويات بغرض شحنها.
    En el anexo X figura un resumen de las necesidades de los vehículos de propiedad de los contingentes y de la UNAMIR. UN ويرد موجز لاحتياجات المركبات المملوكة للبعثة وللوحدات في المرفق العاشر.
    Cambios en la dotación de vehículos de propiedad de la UNPREDEP UN التغيرات التي طرأت على تركيبة المركبات المملوكة للقوة
    Sobre la base del parque de vehículos de propiedad de los contingentes UN على أساس أسطول المركبات المملوكة للوحدات.
    Parque de vehículos de propiedad de los contingentes previsto. UN الأسطول المرتقب من المركبات المملوكة للوحدات.
    Parque de vehículos de propiedad de los contingentes previsto UN الأسطول المرتقب من المركبات المملوكة للوحدات
    Vehículos; el aumento obedece al mayor número de vehículos de propiedad de los contingentes y un mayor despliegue de efectivos UN المركبات؛ يعزى ارتفاع العدد إلى زيادة المركبات المملوكة للوحدات مع زيادة اكتمال نشر الجنود
    Promedio de vehículos de propiedad de los contingentes a los que se suministró combustible UN مركبة وسطيا من المركبات المملوكة للوحدات التي جرى تزويدها بالوقود
    Promedio de vehículos de propiedad de los contingentes a los que se suministraron combustible, aceite y lubricantes UN متوسط عدد المركبات المملوكة للوحدات التي زُودت بالوقود والزيوت والشحوم.
    La enajenación de los vehículos de propiedad de las Naciones Unidas se llevó a cabo con mayor rapidez de la prevista, lo que ocasionó menores gastos de funcionamiento. UN وجرى التصرف في المركبات المملوكة للأمم المتحدة بأسرع من المتوقع، مما أسفر عن انخفاض تكاليف التشغيل.
    Seguro de responsabilidad civil para los vehículos de propiedad de los contingentes. UN التأمين على المركبات المملوكة للوحدات ضد المسؤولية قبل الغير.
    los vehículos de propiedad de los contingentes fueron pasados a pérdidas y ganancias y reemplazados por vehículos alquilados comercialmente. UN ألغيت المركبات المملوكة للوحدات واستبدلت بمركبات تجارية مستأجرة.
    :: Funcionamiento de los sistemas de seguimiento y control electrónicos del uso del combustible en todos los vehículos de propiedad de las Naciones Unidas UN :: تطبيق أنظمة إلكترونية لرصد ومراقبة استخدام الوقود في جميع المركبات المملوكة للأمم المتحدة
    Como solución provisional, la Dependencia de Combustible instalará un sistema de registro del consumo de combustible en el sistema CarLog en todos los vehículos de propiedad de las Naciones Unidas. UN وكحل مؤقت، ستنشئ وحدة الوقود نظاما لتسجيل الوقود ضمن نظام تتبع السيارات في كافة المركبات المملوكة للأمم المتحدة.
    Además, el sistema se instala únicamente en vehículos propiedad de las Naciones Unidas. UN وعلاوة على ذلك، لا يركب النظام إلا في المركبات المملوكة للأمم المتحدة.
    Los vehículos pertenecientes a no serbios en Bijeljina han sido requisicionados por el ejército serbio de Bosnia y se ha confiscado el equipo agrícola. UN واستولت القوات الصربية البوسنية على المركبات المملوكة لغير الصرب في بييلينا وصودرت معداتهم الزراعية.
    :: Instalación del sistema CarLog y de un dispositivo de control del consumo de combustible en todos los vehículos propiedad de las Naciones Unidas UN تحسين الخدمات :: تركيب نظام سجل للسيارات وسجل للوقود في جميع المركبات المملوكة للأمم المتحدة
    También fueron robados centenas de vehículos pertenecientes al Gobierno, a empresas y a particulares. UN وقد سُرقت كذلك مئات المركبات المملوكة للحكومات والشركات والأفراد.
    También se proporcionó a la Comisión información detallada sobre la enajenación del equipo de tecnología de la información y las comunicaciones y los vehículos de propiedad de las Naciones Unidas. UN وزُوِّدت اللجنة بمزيد من التفاصيل عن التصرف في المركبات المملوكة للأمم المتحدة ومعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد