"المزرعة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • granja
        
    • rancho
        
    • plantación
        
    • la explotación agrícola
        
    • agrícolas
        
    • finca
        
    • granjero
        
    • campo
        
    • granero
        
    • granjas
        
    • hacienda
        
    • viñedo
        
    • establecimiento agrícola
        
    • vivero
        
    • la agricultura
        
    Los propietarios aceptan subvencionar la granja en épocas de bajo rendimiento, pero también pueden percibir ingresos durante los años de bonanza. UN ويوافق ملاك البيوت علي إعانة المزرعة خلال سنوات الكساد إلا أن بإمكانهم كسب إيرادات عندما يكون إنتاجها وفيرا.
    Mi madre trabajaba mucho en la granja cultivando la cosecha para que pudiéramos comer. TED والدتي عملت بجد في المزرعة لزراعة المحاصيل حتى أنه يمكننا أن نأكل.
    Michael Pritchard: Bien, tenemos algunos candidatos de la planta de drenaje de una granja. TED مايكل: حسناً. تحصلنا على بعض الجريان من محطة للصرف الصحي في المزرعة.
    Joey, vete a West Fork y dile a Jared que regrese al rancho. Open Subtitles جوي، اذهب الى الشركة الغربية واخبر جاريد ان يعود الى المزرعة
    Sí, necesito una llave para entrar mañana, si se van a la granja esta noche. Open Subtitles أجل. أحتاج المفتاح لكى أحضُر باكراً للتنظيف. لو أنك ستذهب الليلة إلى المزرعة.
    Esa granja está a 65 km., muchacho. Los caballos necesitan comer y descansar. Open Subtitles المزرعة على بعد 40 ميلا و الخيول تحتاج للراحة و الطعام
    No, no Io eches de aquí. ¿ Quién te ayudará en Ia granja? Open Subtitles لا ، لن تطرده فمن سيساعدك فى العمل فى المزرعة ؟
    Al otro día, la granja estaba vacía. Todas las hormigas se habían ido. Open Subtitles في اليوم التالي, المزرعة كانت خالية, كل النمل كان قد ذهب.
    Esta granja no sirve. ¿Por qué no habré escuchado a esos pueblerinos? Open Subtitles هذه المزرعة ميؤوس منها، لمَ لم أنصت لهؤلاء الريفيين المتخلفين؟
    Dije que lo encontré y estoy seguro de que todavía sigue en esa granja... corriendo y ladrando y jugando con los otros perritos. Open Subtitles لقد قلت أنى وجدته وانا متأكد أنه مازال فى تلك المزرعة يجرى و ينبح و يلعب مع باقى الكلاب الصغيرة
    Al convertirse en parte de nuestras vidas diarias llegó a conocerlo todo en la granja. Open Subtitles عندما أصبح جزءاً من حياتنا اليومية عليه أن يعرف كل شيء حول المزرعة
    "No volverá a haber un caballo en esta granja mientras yo viva". Open Subtitles أنه لن يكون هناك خيول في هذه المزرعة طوال حياته
    Tú me viste vender esta granja pedazo por pedazo hasta que no quedó nada. Open Subtitles شاهدتني وأنا أبيع هذه المزرعة قطعة تلو الأخرى حتى لم يتبق شيئاً
    El problema es que mi padre me necesitaba en esta granja así que me quedé. Open Subtitles لكن كمنت المشكلة في أن والدي كان بحاجة إلي في المزرعة لذلك بقيت
    Si ustedes fascistas lo lastimaron, organizaré la mayor protesta que haya visto esta granja. Open Subtitles اذا كنتم ايها الفاشيون اذيتموه سوف ترون اكبر انتقام في هذه المزرعة
    El rancho de relevos ya no existe. ¿Alguien tiene preferencia por algún lugar? Open Subtitles هذا المزرعة النائية قد انتهت هل توجد لديكم مناطق تفضلونها ؟
    Arreglé lo de que fueras a su rancho el fin de semana. Open Subtitles أنا من رتب ذهابكِ إلى المزرعة في عطلة نهاية الاسبوع
    No te importa nada este rancho, solo lo que hay bajo él. Open Subtitles ليس لديك أيُ مشاعر لهذه المزرعة باستثناء ما يكمن بباطِنها
    Te llevaré a la plantación, pero debo regresar antes de que se vayan. Open Subtitles سأخذك إلى المزرعة , ولكن يجب أن أعود قبل أن يغادروا
    En otros casos, ellas mismas han encontrado empleo fuera de la explotación agrícola. UN وفي حالات أخرى، كانت النساء أنفسهن يجدن عملا خارج نطاق المزرعة.
    Agrega que la vivienda familiar fue confiscada junto con el mobiliario y los utensilios agrícolas. UN وأضاف مقدم البلاغ إلى ذلك أنه تمت مصادرة منزل عائلته بأثاثه ومعدات المزرعة.
    Al no lograr un acuerdo con el administrador, quemaron los tractores y el equipo de radiocomunicaciones de la finca. UN وعندما لم يتوصلوا إلى اتفاق مع مدير المرزرعة، قاموا بإضرام النار في جرارات المزرعة وجهاز اتصالاتها اللاسلكية.
    En ellas se deben recoger medidas prácticas que puede adoptar el granjero o agricultor para lograr resultados inmediatos en la gestión del agua de la granja. UN وهي يجب أن تبرز الخطوات العملية التي يمكن أن يتخذها المزارع أو المنتج الزراعي لإحداث أثر فوري على إدارة مياه المزرعة.
    Un soldado de la UNPROFOR oyó disparos de pistolas procedentes del campo. UN وسمع أحد جنود قوة اﻷمم المتحدة للحماية صدى طلقات مسدس آت من تلك المزرعة.
    Este granero me recuerda un viaje que hice... con mis amigos un verano... a la granja de mi tia en Minnesota. Open Subtitles هذه المزرعة تذكرني برحلة قمت بها مع أهلي ذات صيف إلى مزرعة عمتي في مينيسوتا
    Otra tecnología del periodo de guerra, el explosivo químico nitrato de amonio, también tuvo una nueva función en las granjas. TED تقنية أخرى في زمن الحرب وهي المادة الكيميائية نترات الأمونيوم المتفجرة، وجدت أيضًا حياة جديدة في المزرعة.
    Tres veces por semana, desde mañana trabajarás en la hacienda, haciendo lo que sea necesario. Open Subtitles بداية من الغد سوف تقومين بالعمل في تلك المزرعة وتفعلين مهما يطلبونه منكِ
    Creemos que este Cabernet es robusto y lleno de cuerpo... pero, por supuesto, queremos que sea el viñedo el que hable. Open Subtitles نظن ان هذا الخمر عتيق و لذيذ لكننا نريد المزرعة لكي نتحدث
    Uno de cada dos hombres que combinan el trabajo en un establecimiento agrícola con la labor fuera de la agricultura cuenta con formación profesional. UN وقد حصل واحد من كل رجلين ممن يجمعون بين العمل في المزرعة والعمل خارج الزراعة على تعليم مهني.
    En las Islas Turcas y Caicos existe el único vivero comercial de caracoles del mundo, cuya producción se destina a la exportación. UN وتضم جزر تركس وكايكوس المزرعة التجارية الوحيدة في العالم للمحار، حيث تجرى تربية المحار المحلي للتصدير.
    Las mujeres que trabajan en la agricultura se encuentran en la categoría de jefe de explotación o de ayudante. UN تتولى المرأة العاملة في مجال الزراعة إما مركز رئيس المزرعة أو مركز مساعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus