"Los inviernos eran rigurosos en la granja." | Open Subtitles | "فصول الشتاء كَانتْ قاسية على المزرعةِ." |
Muy bien, Candi, no más historias de la granja oscura. | Open Subtitles | الموافقة، كاندي. لا قصصَ أكثرَ مِنْ المزرعةِ المُظلمةِ. |
Busqué a Pootie por todas partes hasta que recordé que estaba en la granja. | Open Subtitles | أنا كنت أبحث عن بوتي في الأعلى والأسفل ثمّ تَذكّرتُ أخيراً أنه كَانَ في المزرعةِ |
"No hay otro camino o atajo al rancho". | Open Subtitles | هناك لَيسَ لا أثرَ آخرَ إلى المزرعةِ أَو لا واحد أقصر |
Voy a volver a la plantación. | Open Subtitles | انظري، انا سأَعُودُ إلى المزرعةِ. |
Y todo este tiempo hablé de la granja. | Open Subtitles | كُلّ هذا الوقتِ أنا كُنْتُ أتَحَدُّث عن المزرعةِ |
Dije que no más visitas a esa granja de arañas. | Open Subtitles | أخبرتُ بأنّه لا زياراتَ أخرىَ إلى تلك المزرعةِ للعناكبِ، أليس كذلك؟ |
Ay, Sr. Block, puede tomar su almuerzo y, como decimos en la granja en tiempo de cosecha ponérselo donde el sol no brilla. | Open Subtitles | سيد بلوك أنت يُمْكِنُ أَنْ تَأْخذَ تعويضك وكما نَقُولُ في المزرعةِ في وقتِ الحصادِ |
Amo esa granja, solía divertirme mucho ahí. | Open Subtitles | لا عليك سوف نستعيدها احبّ تلك المزرعةِ لقد تعودت على المرح الكثير هناك |
Dejo el coche a un kilómetro y medio de la granja y sigo bosque a través. | Open Subtitles | أبعدت السيارةَ ميل أَو أكثر مِنْ المزرعةِ وشققت طريقي خلال الغابةِ |
Me dirigía a la granja orgánica con mi familia. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَقُودُ إلى المزرعةِ العضويةِ مع عائلتي. |
Me dejaron delante de la granja y se fueron. | Open Subtitles | هم فقط تَركوني في الجبهةِ المزرعةِ وإبتعدَ. |
...al purgatorio en la linea del montaje, y finalmente al paraíso de la granja. | Open Subtitles | - - إلى العذابِ نظامِ التجميع، وأخيراً إلى الجنةِ المزرعةِ. |
¿Cómo le va en la granja de gordos? | Open Subtitles | كيف الأشياء في المزرعةِ السمينةِ؟ |
Esta granja es un lugar malo. | Open Subtitles | إنه مكان سيئ، هذه المزرعةِ. |
A 10 km de la granja. "Soy la única que puede con esta chatarra", dijo. | Open Subtitles | 6 أميالِ مِنْ المزرعةِ " أخبرتْني" لا أحد ما عداي يُمْكِنُ أَنْ يَبقي هذه الخردة تعمل |
¿Sigues soñando con la granja? | Open Subtitles | أنت ما زِلتَ تَحْلمُ حول المزرعةِ , huh؟ |
Nadie vive en aquella granja. | Open Subtitles | لا احد يعيشِ في تلك المزرعةِ. |
Sabes, creo que ella se siente mas cómoda en el rancho esa es la razón por la cual accedía a mudarme. | Open Subtitles | أعتقد أنها مرتاحة أكثر في المزرعةِ وهذا السبب الوحيد الذي دعاني للإنتقال |
Al despertar en el rancho por la mañana sabiendo lo que voy a hacer ese día. | Open Subtitles | عندما أسْتيْقظ صباحاً في المزرعةِ وأَعْرف ما علي فعله ذلك اليوم |
Envié un par de unidades al rancho. | Open Subtitles | أرسلَ إثنان unis إنتهى إلى المزرعةِ. |