(sobre cuestiones relativas a la Quinta Comisión) | UN | )بشأن المسائل المطروحة على اللجنة الخامسة( |
(Sobre cuestiones relativas a la Segunda Comisión: | UN | )المسائل المطروحة على اللجنة الثانية: بشأن |
(Sobre cuestiones relativas a la Tercera Comisión: | UN | )المسائل المطروحة على اللجنة الثالثة: بشـأن |
cuestiones pertinentes a todo el sistema | UN | المسائل المطروحة على نطاق المنظومة |
5 Examen programático, incluidas las cuestiones pertinentes a todo el sistema ) | UN | الاستعراض البرنامجي ، بما في ذلك المسائل المطروحة على نطاق المنظومة |
Esto sugiere que, por lo menos en lo vinculado a las capacidades humanas, en el Programa de Acción las capacidades productivas se refieren sobre todo al macronivel y no tanto a cuestiones a nivel individual. | UN | ولذا، ما دام الأمر متعلقاً بالقدرات البشرية، فإنه يشير إلى أن مسألة القدرات الإنتاجية الواردة في برنامج العمل تتمحور أساساً حول الشواغل المطروحة أكثر على المستوى الكلي، بينما ينصب التركيز بدرجة أقل على المسائل المطروحة على المستوى الفردي. |
(Sobre cuestiones relativas a la Segunda Comisión: subtema d) (Población y desarrollo) | UN | )المسائل المطروحة على اللجنة الثانية: البند ٩٦ )د( )السكان والتنمية(( |
(cuestiones relativas a la Tercera Comisión: | UN | )المسائل المطروحة على اللجنـة الثالثــة: |
A mi juicio, nuestro programa de trabajo para 2013 en su conjunto está bien equilibrado y abarca importantes esferas administrativas y de gestión financiera, al tiempo que atiende las prioridades expresadas por las partes interesadas, incluidas cuestiones relativas a todo el sistema. | UN | أرى أن برنامج عملنا لعام 2013 متوازن على العموم ويغطي مجالات هامة تتعلق بشؤون الإدارة والإدارة المالية، ويعكس في الوقت نفسه الأولويات التي عبر عنها أصحاب المصلحة، بما في ذلك المسائل المطروحة على صعيد المنظومة ككل. |
(sobre cuestiones relativas a la Tercera | UN | )بشأن المسائل المطروحة على اللجنة الثالثة: |
(cuestiones relativas a la Tercera Comisión: | UN | )بشأن المسائل المطروحة على اللجنة الثالثة: |
(cuestiones relativas a la Segunda Comisión: | UN | )المسائل المطروحة على اللجنة الثانية: العقــد |
(cuestiones relativas a la Quinta Comisión) | UN | )المسائل المطروحة على اللجنة الخامسة( |
(cuestiones relativas a la Segunda Comisión: | UN | )بشأن المسائل المطروحة على اللجنة الثانيـة: |
(cuestiones relativas a la Quinta Comisión) | UN | )المسائل المطروحة على اللجنة الخامسة( |
4. Examen programático, incluidas las cuestiones pertinentes a todo el sistema. | UN | ٤ - المراجعة البرنامجية ، بما في ذلك المسائل المطروحة على نطاق المنظومة |
Examen programático, incluidas las cuestiones pertinentes a todo el sistema. | UN | المراجعة البرنامجية ، بما في ذلك المسائل المطروحة على نطاق المنظومة . |
Examen programático, incluidas las cuestiones pertinentes a todo el sistema. | UN | المراجعة البرنامجية ، بما في ذلك المسائل المطروحة على نطاق المنظومة . |
Examen programático, incluidas las cuestiones pertinentes a todo el sistema. | UN | المراجعة البرنامجية ، بما في ذلك المسائل المطروحة على نطاق المنظومة . |
6. Pide a la Dependencia que, de conformidad con su mandato, siga centrando su labor y sus informes en cuestiones a nivel de todo el sistema que tengan interés e importancia para las organizaciones participantes y los Estados Miembros de las Naciones Unidas y que brinde asesoramiento sobre los medios de lograr una utilización más eficiente y eficaz de los recursos en el cumplimiento de los mandatos de la Organización; | UN | 6 - تطلب إلى الوحدة أن تقوم، تماشيا مع ولايتها، بمواصلة تركيز عملها وتقاريرها على المسائل المطروحة على صعيد المنظومة والتي تهم المنظمات المشاركة والدول الأعضاء في الأمم المتحدة وتتصل بها، وبتقديم المشورة بشأن سبل ضمان استخدام الموارد على نحو أكثر كفاءة وفعالية لتنفيذ الولايات المنوطة بالمنظمة؛ |
La situación entre el Iraq y Kuwait continúa siendo una de LAS CUESTIONES más importantes que consideran las Naciones Unidas. | UN | لا تزال الحالة بين العراق والكويت واحدة من أهم المسائل المطروحة على اﻷمم المتحدة. |
Mi Enviado Especial para el Sahel está centrando su labor en LAS CUESTIONES que afectan a todo el Sahel, que de no solucionarse, harán imposible una solución sostenible en Malí. | UN | ويركز مبعوثي الخاص لمنطقة الساحل على المسائل المطروحة على نطاق الساحل، التي، إن لم تتم معالجتها، ستجعل التوصل إلى حل دائم في مالي أمرا مستحيلا. |