"المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Asistencia de las Naciones
        
    • asistencia para el desarrollo de las Naciones
        
    Coordinación sobre el terreno: el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN التنسيق الميداني: إطار المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم المتحدة
    Coordinación sobre el terreno: el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN التنسيق الميداني: إطار المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم المتحدة
    Una fuente singular y especialmente valiosa de apoyo del PNUD al Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo ha sido su gestión del sistema de coordinadores residentes. UN ٦ - وإن أحد مصادر الدعم المتميزة والقيﱢمة للغاية التي يقدمها البرنامج اﻹنمائي ﻹطار المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم المتحدة هو إدارته لنظام المنسقين المقيمين.
    Una fuente singular y especialmente valiosa de apoyo del PNUD al Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo ha sido su gestión del sistema de coordinadores residentes. UN ٦ - وإن أحد مصادر الدعم المتميزة والقيﱢمة للغاية التي يقدمها البرنامج اﻹنمائي ﻹطار المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم المتحدة هو إدارته لنظام المنسقين المقيمين.
    d) i) Aumento de la eficacia de la asistencia para el desarrollo de las Naciones Unidas UN (د) ' 1` زيادة فعالية المساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة
    El PNUD también prevé que el seguimiento del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y otras actividades destinadas a armonizar políticas y métodos de trabajo exigirán un mayor esfuerzo por parte del sistema de coordinadores residentes, por lo que será preciso supervisar de cerca su actuación y adoptar medidas adicionales para potenciar su papel en la coordinación sobre el terreno. UN ويتوقع البرنامج أيضا أن تؤدي متابعة إطار المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم المتحدة واﻷنشطة اﻷخرى التي تهدف إلى مواءمة السياسات واﻹجراءات إلى وضع أعباء أكبر على نظام المنسقين المقيمين، مما يستلزم الرصد الدقيق لﻷداء، وتدابير إضافية لتعزيز دوره في التنسيق على الصعيد الميداني.
    Bajo la dirección de la Oficina del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, y junto con el UNICEF y el FNUAP, el PNUD dirigió la organización y celebración de dos cursos de capacitación destinados a mediadores y coordinadores del nuevo proceso del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وتحت إشراف مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، تولى البرنامج اﻹنمائي، بالاشتراك مع اليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان المبادرة في عقد وإنجاز حلقتي عمل للقائمين بدور الميسﱢرين وجهات التنسيق في سياق العملية الجديدة ﻹطار المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم المتحدة.
    El Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo preparado en consulta plena con el Gobierno, complementa la nota sobre la estrategia del país, cuando esta existe, y ha sido descrito como la oferta del sistema de las Naciones Unidas en respuesta a las necesidades de cooperación identificadas por el Gobierno. UN ويأتي إطار المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم المتحدة مكملا للمذكرة التي تعد بالتشاور التام مع الحكومات فتكمل المذكرات الاستراتيجية القطرية، إذا وجدت، وهو يوصف بأنه يمثل جانب العرض من قبل منظومة اﻷمم المتحدة للاحتياجات المحددة من قبل الحكومة في مجال التعاون التقني.
    Estas directrices revisadas contemplan la inclusión de niveles de recursos; la relación con el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo; la creación de un mecanismo consultivo; la identificación de temas; la mejora de la supervisión y evaluación; y una mayor participación del sistema de las Naciones Unidas en su conjunto. UN وتتضمن هذه المبادئ التوجيهية المنقحة إدراج مستويات الموارد، والعلاقة مع إطار المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم المتحدة؛ وآلية استشارية؛ وتحديد المواضيع؛ وتحسين الرصد والتقييم؛ والمزيد من مشاركة منظومة اﻷمم المتحدة ككل.
    Los órganos rectores tal vez deseen tomar nota de los avances realizados hasta el momento respecto de las notas sobre la estrategia del país y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo e insistir en el carácter complementario de ambos instrumentos. UN ٣٦ - وقد ترغب المجالس التنفيذية في أن تحيط علما بالتقدم المحرز حتى اﻵن بشأن مذكرة الاستراتيجية القطرية وإطار المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم المتحدة، وأن تشدد على كون كل أداة منهما مكملة لﻷخرى.
    Refiriéndose a la sesión conjunta con la Junta Ejecutiva del PNUD/FNUAP, la Directora Ejecutiva dijo que la alentaba el apoyo al Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y a la excelente labor realizada por los funcionarios del UNICEF y de otros organismos de las Naciones Unidas en los países. UN ٢٠٣ - وقالت، فيما يتعلق بالدورة المشتركة مع المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، إن التأييد الذي جرى اﻹعراب عنه ﻹطار المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم المتحدة وللعمل الممتاز الذي تنفذه اليونيسيف وموظفو اﻷمم المتحدة اﻵخرون في الميدان كان عاملا مشجعا لها.
    El PNUD también prevé que el seguimiento del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y otras actividades destinadas a armonizar políticas y métodos de trabajo exigirán un mayor esfuerzo por parte del sistema de coordinadores residentes, por lo que será preciso supervisar de cerca su actuación y adoptar medidas adicionales para potenciar su papel en la coordinación sobre el terreno. UN ويتوقع البرنامج أيضا أن تؤدي متابعة إطار المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم المتحدة واﻷنشطة اﻷخرى التي تهدف إلى مواءمة السياسات واﻹجراءات إلى وضع أعباء أكبر على نظام المنسقين المقيمين، مما يستلزم الرصد الدقيق لﻷداء، وتدابير إضافية لتعزيز دوره في التنسيق على الصعيد الميداني.
    Bajo la dirección de la Oficina del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, y junto con el UNICEF y el FNUAP, el PNUD dirigió la organización y celebración de dos cursos de capacitación destinados a mediadores y coordinadores del nuevo proceso del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وتحت إشراف مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، تولى البرنامج اﻹنمائي، بالاشتراك مع اليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان المبادرة في عقد وإنجاز حلقتي عمل للقائمين بدور الميسﱢرين وجهات التنسيق في سياق العملية الجديدة ﻹطار المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم المتحدة.
    El Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo preparado en consulta plena con el Gobierno, complementa la nota sobre la estrategia del país, cuando esta existe, y ha sido descrito como la oferta del sistema de las Naciones Unidas en respuesta a las necesidades de cooperación identificadas por el Gobierno. UN ويأتي إطار المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم المتحدة مكملا للمذكرة التي تعد بالتشاور التام مع الحكومات فتكمل المذكرات الاستراتيجية القطرية، إذا وجدت، وهو يوصف بأنه يمثل جانب العرض من قبل منظومة اﻷمم المتحدة للاحتياجات المحددة من قبل الحكومة في مجال التعاون التقني.
    Estas directrices revisadas contemplan la inclusión de niveles de recursos; la relación con el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo; la creación de un mecanismo consultivo; la identificación de temas; la mejora de la supervisión y evaluación; y una mayor participación del sistema de las Naciones Unidas en su conjunto. UN وتتضمن هذه المبادئ التوجيهية المنقحة إدراج مستويات الموارد، والعلاقة مع إطار المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم المتحدة؛ وآلية استشارية؛ وتحديد المواضيع؛ وتحسين الرصد والتقييم؛ والمزيد من مشاركة منظومة اﻷمم المتحدة ككل.
    Los órganos rectores tal vez deseen tomar nota de los avances realizados hasta el momento respecto de las notas sobre la estrategia del país y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo e insistir en el carácter complementario de ambos instrumentos. UN ٣٦ - وقد ترغب المجالس التنفيذية في أن تحيط علما بالتقدم المحرز حتى اﻵن بشأن مذكرة الاستراتيجية القطرية وإطار المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم المتحدة، وأن تشدد على كون كل أداة منهما مكملة لﻷخرى.
    Acogiendo con agrado los informes orales de los jefes ejecutivos de los fondos y programas de las Naciones Unidas relativos a, entre otras cosas, el sistema de coordinadores residentes, el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, presentados durante la serie de sesiones sobre actividades operacionales del Consejo, UN وإذ يرحب أيضا بالتقارير الشفوية التي قدمها الرؤساء التنفيذيون لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة أثناء الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية من أعمال المجلس، وبشأن جملة أمور منها، نظام المنسقين المقيمين وإطار المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم المتحدة ومجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية،
    Las esferas de necesidades de desarrollo identificadas en la evaluación común para el país han servido de punto de partida para la consolidación y racionalización de la asistencia para el desarrollo prestada por las Naciones Unidas por conducto del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo en el que participan los representantes de todos los organismos. UN ٤٧ - وكانت مجالات الاحتياجات اﻹنمائية التي حددها التقييم القطري المشترك بمثابة الخطوة اﻷولى نحو توحيد وترشيد المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم المتحدة من خلال عملية إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية التي يشترك فيها ممثلو جميع الوكالات.
    Junto con otros miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el PNUD ha participado activamente en el proceso de creación del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y le ha prestado su apoyo durante el último año, tanto en la sede como a nivel de países. UN ٥ - وقد اشترك البرنامج اﻹنمائي بفعالية، باﻹضافة إلى اﻷعضاء اﻵخرين في المجموعة اﻹنمائية، في عملية وإطار المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم المتحدة وقدم الدعم لها على مدى السنة الماضية على صعيد المقر والصعيد القطري.
    El PNUD considera que, a largo plazo, el éxito del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo dependerá de la calidad del producto y del eco que encuentre en los procesos de programación de cada una de las entidades de las Naciones Unidas. UN ٧ - ويرى البرنامج اﻹنمائي أن نجاح إطار المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في اﻷجل الطويل سوف يعتمد على جودة الناتج نفسه، ومدى انعكاس جوهره في عمليات البرمجة لفرادى كيانات اﻷمم المتحدة, ولكي يتحقق ذلك يحتاج هذا اﻹطار إلى قاعدة مفاهيمية قوية لتحليل المشاكل وتطوير الاستراتيجيات.
    37. El Sr. Rodríguez Hernández (Cuba) dice que la asistencia para el desarrollo de las Naciones Unidas constituye un elemento clave en la capacidad de los países del Sur para enfrentar los desafíos que se les plantean. UN 37 - السيد رودريغيز هرنانديز (كوبا): قال إن المساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة هي عامل أساسي في قدرة بلدان الجنوب على التصدي للتحديات التي تواجهها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus