"المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que aportan contingentes y fuerzas
        
    • que aportan contingentes y unidades
        
    • que aportan contingentes y efectivos
        
    • que aportan contingentes y agentes
        
    • que aportan contingentes militares y
        
    :: 10 sesiones de apoyo logístico y técnico para misiones permanentes de países que aportan contingentes y fuerzas de policía UN :: تقديم 10 إحاطات عن الدعم اللوجستي والتقني للبعثات الدائمة للبلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد شرطة
    :: 10 sesiones informativas de apoyo logístico y técnico para misiones permanentes de países que aportan contingentes y fuerzas de policía UN :: تقديم 10 إحاطات عن الدعم اللوجستي والتقني للبعثات الدائمة للبلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد شرطة
    El Comité Especial reafirma que en ese proceso se deben tener debidamente en cuenta las opiniones de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía. UN وتؤكد اللجنة مجددا ضرورة أن يتم أثناء هذه العملية، إيلاء الاعتبار الواجب، لآراء البلدان المعنية المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد من الشرطة.
    La previsión es esencial para los países que aportan contingentes y fuerzas de policía. UN ويعد التنبؤ ضرورياً للبلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد الشرطة.
    Los países que aportan contingentes y fuerzas de policía reciben reembolsos si los servicios prestados son satisfactorios de conformidad con las normas del presente manual. UN وحدد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد من الشرطة إذا كانت الخدمات المقدمة مُرضيةً وفقا للمعايير المحددة في هذا الدليل.
    Los países que aportan contingentes y fuerzas de policía reciben reembolsos si los servicios prestados son satisfactorios de conformidad con las normas del presente manual. UN ويجري تسديد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد الشرطة إذا كانت الخدمات المقدمة مُرضيةً وفقا للمعايير المحددة في هذا الدليل.
    12 reuniones informativas sobre apoyo logístico y técnico para las misiones permanentes y los países que aportan contingentes y fuerzas de policía UN 12 إحاطة إعلامية بشأن الدعم اللوجستي والتقني إلى البعثات الدائمة والبلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد شرطة
    7 reuniones informativas en conferencias y a países que aportan contingentes y fuerzas de policía sobre el concepto de apoyo médico en las operaciones de mantenimiento de la paz UN تقديم 7 إحاطات للبلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد شرطة بشأن مفهوم الدعم الطبي في عمليات حفظ السلام
    :: Realización de un curso regional de capacitación dirigido a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía sobre los requisitos de apoyo médico para las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas UN :: تنظيم دورة تدريبية إقليمية واحدة للبلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد شرطة بشأن احتياجات الدعم الطبي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz continúa trabajando con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía para desplegar mayor número de mujeres en los puestos de personal uniformado. UN وتمضي إدارة عمليات حفظ السلام في التحاور مع البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد شرطة بغية نشر مزيد من النساء العاملات في صفوف حفظة السلام النظاميين.
    Recomienda que se proporcione periódicamente a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía información detallada sobre la situación de cada operación de mantenimiento de la paz. UN وتوصي اللجنة الخاصة بأن تزود البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد شرطة بإحاطات شاملة على أساس منتظم بشأن حالة كل عملية حفظ سلام على حدة.
    El Comité Especial también pide a la Secretaría que, en todos los casos de emergencia o si ocurriera un incidente grave en la zona de una misión, convoque inmediatamente a una reunión de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía. UN وتطلب اللجنة الخاصة أيضاً من الأمانة العامة أن توجّه الدعوة بشكل عاجل إلى عقد اجتماع للبلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد شرطة في جميع حالات الأوضاع الطارئة، أو في حالة وقوع حادثة خطيرة في منطقة البعثة.
    El Comité Especial considera que los países que aportan contingentes y fuerzas de policía y la Secretaría tienen una importante función que desempeñar a este respecto. UN وترى اللجنة الخاصة أن البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد شرطة والأمانة العامة تقوم بأدوار مهمة في هذا الصدد.
    La coordinación con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía también deberá reforzarse desde el principio, durante el período de la misión y en la preparación de las estrategias de salida. UN كما ينبغي منذ البداية تعزيز التنسيق مع البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد الشرطة، أثناء فترة البعثة وفي الأعمال التحضيرية لتنفيذ استراتيجيات الخروج.
    También se destacaron las consecuencias negativas de estas decisiones para los países que aportan contingentes y fuerzas de policía, en particular su disponibilidad para participar en misiones en el futuro. UN كما تم التأكيد على الآثار السلبية لهذه القرارات على البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد الشرطة وتحديداً في إمكانية استعدادها للمشاركة في بعثات مقبلة.
    Estas situaciones requieren un diálogo y consultas más estrechos entre la Secretaría y los países que aportan contingentes y fuerzas de policía, a fin de asegurar una transición sin tropiezos y manejar las expectativas de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía de manera efectiva. UN وتتطلب هذا الحالات إجراء المزيد من الحوار والتشاور بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد الشرطة، ضماناً لتحقيق انتقال سلس وإدارة توقعات البلدان المساهمة بطريقة فعالة.
    Al mismo tiempo, estos ajustes y el examen de las tareas asignadas por mandato exigen una estrecha relación entre el Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes y fuerzas de policía. UN وفي الوقت ذاته، يتطلب كل من عمليات إعادة التكييف المذكورة واستعراض مهام الولاية تعاوناً وثيقاً بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد من الشرطة.
    Se debe fortalecer la interacción entre el Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes y fuerzas de policía, y no solamente en las reuniones oficiales del Consejo. UN 11 - وينبغي تعزيز التفاعل بين البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد من الشرطة مع مجلس الأمن. ويجب ألا يقتصر ذلك على الجلسات الرسمية للمجلس.
    Estado de las obligaciones con los países que aportan contingentes y unidades de policía constituidas, desglosadas por contingentes, unidades de policía constituidas, equipo de propiedad de los contingentes y autonomía logística UN حالة الالتزامات المستحقة للبلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد من الشرطة مقابل القوات ووحدات الشرطة المشكّلة والمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي
    Encuesta de los países que aportan contingentes y efectivos policiales para determinar su grado de satisfacción con los procedimientos de planificación y apoyo del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, así como los problemas que se les plantean UN دراسة استقصائية عن درجة رضا البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد شرطة وشواغلها فيما يتعلق بعمليات التخطيط والدعم التي تقوم بها إدارة عمليات حفظ السلام البنـد نفســه
    Tras deducir una reserva operacional para tres meses por valor de 80.619.300 dólares (excluidos los reembolsos a los países que aportan contingentes), restaban 68.680.700 dólares, que había bastado para reembolsar a los países que aportan contingentes y agentes de policía las sumas correspondientes a noviembre y diciembre de 2013 y enero de 2014. UN وبعد خصم مبلغ قدره 300 619 80 دولار هو قيمة الاحتياطي النقدي الذي يغطي نفقات التشغيل لمدة ثلاثة أشهر (باستثناء المبالغ المسددة للبلدان المساهمة بقوات)، كان المبلغ المتبقي وقدره 700 680 68 دولار كافيا لسداد التكاليف المستحقة للبلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد شرطة، عن شهري تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2013، وشهر كانون الثاني/يناير 2014.
    Sin embargo, no han tenido éxito los intentos de obtener visados para el personal de un pequeño grupo de países que aportan contingentes militares y de policía, y algunas solicitudes llevan 10 meses pendientes. UN بيد أن الجهود الرامية إلى الحصول على تأشيرات دخول لأفراد من مجموعة صغيرة من البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد شرطة لم تكلل بالنجاح، حيث بقيت الطلبات معلقة لمدة عشرة أشهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus