También parece que algunas disposiciones constitucionales contravienen el principio de la Igualdad y los Derechos Humanos. | UN | ويبدو أيضا أن هناك أحكاما دستورية معينة تتناقض ومبدأ المساواة وحقوق الإنسان. |
El primer conjunto de informes será supervisado por la Comisión para la Igualdad y los Derechos Humanos. | UN | كما أن المجموعة الأولى من التقارير سوف يتم متابعتها من جانب لجنة المساواة وحقوق الإنسان. |
La Comisión para la Igualdad y los Derechos Humanos tiene de hecho el mandato de investigar al Organismo de Fronteras del Reino Unido. | UN | وأضافت أن لجنة المساواة وحقوق الإنسان لها بالفعل ولايتها للتحقيق في أعمال وكالة الحدود في المملكة المتحدة. |
Se está estableciendo también una nueva institución de derechos humanos para Gran Bretaña en la forma de la Comisión de Igualdad y Derechos Humanos. | UN | وتعمل المملكة المتحدة الآن على إنشاء مؤسسة جديدة هي المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان ببريطانيا العظمى على غرار لجنة المساواة وحقوق الإنسان. |
La Comisión para la Igualdad y los Derechos Humanos está firmemente decidida a realizar investigaciones en sectores clave en los que son especialmente evidentes los problemas en materia de igualdad. | UN | وأعلنت أن لجنة المساواة وحقوق الإنسان ملتزمة بإجراء تحقيق في القطاعات الرئيسية التي تبرز فيها قضايا المساواة بشكل خاص. |
La Comisión para la Igualdad y los Derechos Humanos, que es un organismo potente, bien dotado de recursos e independiente, es la encargada de hacer cumplir esa obligación. | UN | وأشارت إلى أن لجنة المساواة وحقوق الإنسان تطبق الامتثال لهذا المرسوم، وهي جهاز قوي له موارده واستقلاله. |
Si los responsables no cumplen con la obligación de manera adecuada, la Comisión para la Igualdad y los Derechos Humanos tiene las atribuciones necesarias para velar por que así lo hagan. | UN | وإذا كانت تلك السلطات لا تنفذ الواجب على نحو سليم فإن لجنة المساواة وحقوق الإنسان لها سلطات بالنسبة لضمان قيامها بذلك. |
Una persona o grupos de personas con interés en el asunto o la Comisión para la Igualdad y los Derechos Humanos pueden presentar la solicitud pertinente. | UN | ويمكن تقديم طلب من جانب شخص أو مجموعة من الأشخاص ممن لديهم اهتمام بالمسألة، أو من جانب لجنة المساواة وحقوق الإنسان. |
Comisión para la Igualdad y los Derechos Humanos del Reino Unido | UN | لجنة المساواة وحقوق الإنسان في بريطانيا العظمى |
El artículo 14 obliga al Gobierno a respetar la Igualdad y los Derechos Humanos de los cristianos. | UN | وتلزم المادة 14 من الدستور الحكومة بالحفاظ على المساواة وحقوق الإنسان للمسيحيين. |
Comisión para la Igualdad y los Derechos Humanos de Gran Bretaña | UN | لجنة المساواة وحقوق الإنسان في بريطانيا العظمى |
La Comisión para la Igualdad y los Derechos Humanos (EHRC) también ha publicado una serie de orientaciones más detalladas para sectores específicos. | UN | كما نشرت لجنة المساواة وحقوق الإنسان طائفة من المبادئ التوجيهية أكثر تفصيلا لقطاعات محددة. |
En octubre de 2007 empezará a funcionar una comisión normativa única, la Comisión para la Igualdad y los Derechos Humanos. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2007، سوف تنشأ لجنة مساواة قانونية وحيدة هي لجنة المساواة وحقوق الإنسان. |
La Comisión para la Igualdad y los Derechos Humanos parece ofrecer un robusto mecanismo de supervisión, y el Gobierno seguirá examinando esta cuestión como parte de las labores en curso dirigidas a abordar el problema de la violencia contra la mujer. | UN | ويبدو أن لجنة المساواة وحقوق الإنسان توفر آلية رصد متينة وستستمر الحكومة في استعراض هذا الأمر كجزء من العمل الجاري للتصدي للعنف الممارس على المرأة. |
15. Bélgica acogió con agrado el establecimiento de la Comisión para la Igualdad y los Derechos Humanos en 2007. | UN | 15- ورحبت بلجيكا بإنشاء لجنة المساواة وحقوق الإنسان في عام 2007. |
15. Bélgica acogió con agrado el establecimiento de la Comisión para la Igualdad y los Derechos Humanos en 2007. | UN | 15- ورحبت بلجيكا بإنشاء لجنة المساواة وحقوق الإنسان في عام 2007. |
Su mandato consiste en defender la Igualdad y los Derechos Humanos para todos, combatir la discriminación, reducir las desigualdades, fomentar las buenas relaciones entre las comunidades y garantizar a todos la oportunidad de participar en la sociedad. | UN | وتختص بالدفاع عن المساواة وحقوق الإنسان للجميع ومكافحة التمييز وتخفيف حدة التفاوت بين الطبقات والسهر على إقامة علاقات جيدة بين المجتمعات المحلية وكفالة فرصة سانحة لكل فرد للمشاركة في المجتمع. |
115. Las Fuerzas Armadas trabajan con la Comisión de Igualdad y Derechos Humanos para mejorar su desempeño en lo relativo al reclutamiento y la retención de mujeres. | UN | 115 - وتعمل القوات المسلحة مع لجنة المساواة وحقوق الإنسان لتحسين تجنيدها للنساء واحتفاظها بهن. |
Información presentada por la Comisión de Igualdad y Derechos Humanos de Gran Bretaña* | UN | معلومات مقدمة من لجنة المساواة وحقوق الإنسان في بريطانيا العظمى* |
La Comisión de Igualdad y Derechos Humanos también puede transmitir los avisos pertinentes a las autoridades públicas que hayan incumplido esa obligación, y puede acudir a los tribunales para obtener una orden por la que se exija su cumplimiento. | UN | كما يمكن للجنة المساواة وحقوق الإنسان إصدار إشعارات تطالب فيها السلطات العامة التي لم تمتثل لأداء الواجب بالامتثال، ويمكن أن تتقدم للمحاكم لاستصدار أمر لها بالامتثال. |
La Constitución del Reino de Nepal respeta los principios de igualdad y de derechos humanos. | UN | 14 - يُعلي دستور مملكة نيبال من شأن مبادئ المساواة وحقوق الإنسان. |
Gracias a sus iniciativas se formó la Asociación para la Modernización de la Legislación, una asociación defensora de los derechos humanos y de la igualdad de hombres y mujeres | UN | ومكن عملي من إنشاء جمعية تطوير القانون، وهي جمعية لمناصرة حقوق المساواة وحقوق الإنسان للرجل والمرأة. |