"المساواة وحقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Igualdad y los Derechos Humanos
        
    • de Igualdad y Derechos Humanos
        
    • de igualdad y de derechos humanos
        
    • los derechos humanos y de la igualdad
        
    • igualdad y los derechos humanos de
        
    También parece que algunas disposiciones constitucionales contravienen el principio de la Igualdad y los Derechos Humanos. UN ويبدو أيضا أن هناك أحكاما دستورية معينة تتناقض ومبدأ المساواة وحقوق الإنسان.
    El primer conjunto de informes será supervisado por la Comisión para la Igualdad y los Derechos Humanos. UN كما أن المجموعة الأولى من التقارير سوف يتم متابعتها من جانب لجنة المساواة وحقوق الإنسان.
    La Comisión para la Igualdad y los Derechos Humanos tiene de hecho el mandato de investigar al Organismo de Fronteras del Reino Unido. UN وأضافت أن لجنة المساواة وحقوق الإنسان لها بالفعل ولايتها للتحقيق في أعمال وكالة الحدود في المملكة المتحدة.
    Se está estableciendo también una nueva institución de derechos humanos para Gran Bretaña en la forma de la Comisión de Igualdad y Derechos Humanos. UN وتعمل المملكة المتحدة الآن على إنشاء مؤسسة جديدة هي المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان ببريطانيا العظمى على غرار لجنة المساواة وحقوق الإنسان.
    La Comisión para la Igualdad y los Derechos Humanos está firmemente decidida a realizar investigaciones en sectores clave en los que son especialmente evidentes los problemas en materia de igualdad. UN وأعلنت أن لجنة المساواة وحقوق الإنسان ملتزمة بإجراء تحقيق في القطاعات الرئيسية التي تبرز فيها قضايا المساواة بشكل خاص.
    La Comisión para la Igualdad y los Derechos Humanos, que es un organismo potente, bien dotado de recursos e independiente, es la encargada de hacer cumplir esa obligación. UN وأشارت إلى أن لجنة المساواة وحقوق الإنسان تطبق الامتثال لهذا المرسوم، وهي جهاز قوي له موارده واستقلاله.
    Si los responsables no cumplen con la obligación de manera adecuada, la Comisión para la Igualdad y los Derechos Humanos tiene las atribuciones necesarias para velar por que así lo hagan. UN وإذا كانت تلك السلطات لا تنفذ الواجب على نحو سليم فإن لجنة المساواة وحقوق الإنسان لها سلطات بالنسبة لضمان قيامها بذلك.
    Una persona o grupos de personas con interés en el asunto o la Comisión para la Igualdad y los Derechos Humanos pueden presentar la solicitud pertinente. UN ويمكن تقديم طلب من جانب شخص أو مجموعة من الأشخاص ممن لديهم اهتمام بالمسألة، أو من جانب لجنة المساواة وحقوق الإنسان.
    Comisión para la Igualdad y los Derechos Humanos del Reino Unido UN لجنة المساواة وحقوق الإنسان في بريطانيا العظمى
    El artículo 14 obliga al Gobierno a respetar la Igualdad y los Derechos Humanos de los cristianos. UN وتلزم المادة 14 من الدستور الحكومة بالحفاظ على المساواة وحقوق الإنسان للمسيحيين.
    Comisión para la Igualdad y los Derechos Humanos de Gran Bretaña UN لجنة المساواة وحقوق الإنسان في بريطانيا العظمى
    La Comisión para la Igualdad y los Derechos Humanos (EHRC) también ha publicado una serie de orientaciones más detalladas para sectores específicos. UN كما نشرت لجنة المساواة وحقوق الإنسان طائفة من المبادئ التوجيهية أكثر تفصيلا لقطاعات محددة.
    En octubre de 2007 empezará a funcionar una comisión normativa única, la Comisión para la Igualdad y los Derechos Humanos. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2007، سوف تنشأ لجنة مساواة قانونية وحيدة هي لجنة المساواة وحقوق الإنسان.
    La Comisión para la Igualdad y los Derechos Humanos parece ofrecer un robusto mecanismo de supervisión, y el Gobierno seguirá examinando esta cuestión como parte de las labores en curso dirigidas a abordar el problema de la violencia contra la mujer. UN ويبدو أن لجنة المساواة وحقوق الإنسان توفر آلية رصد متينة وستستمر الحكومة في استعراض هذا الأمر كجزء من العمل الجاري للتصدي للعنف الممارس على المرأة.
    15. Bélgica acogió con agrado el establecimiento de la Comisión para la Igualdad y los Derechos Humanos en 2007. UN 15- ورحبت بلجيكا بإنشاء لجنة المساواة وحقوق الإنسان في عام 2007.
    15. Bélgica acogió con agrado el establecimiento de la Comisión para la Igualdad y los Derechos Humanos en 2007. UN 15- ورحبت بلجيكا بإنشاء لجنة المساواة وحقوق الإنسان في عام 2007.
    Su mandato consiste en defender la Igualdad y los Derechos Humanos para todos, combatir la discriminación, reducir las desigualdades, fomentar las buenas relaciones entre las comunidades y garantizar a todos la oportunidad de participar en la sociedad. UN وتختص بالدفاع عن المساواة وحقوق الإنسان للجميع ومكافحة التمييز وتخفيف حدة التفاوت بين الطبقات والسهر على إقامة علاقات جيدة بين المجتمعات المحلية وكفالة فرصة سانحة لكل فرد للمشاركة في المجتمع.
    115. Las Fuerzas Armadas trabajan con la Comisión de Igualdad y Derechos Humanos para mejorar su desempeño en lo relativo al reclutamiento y la retención de mujeres. UN 115 - وتعمل القوات المسلحة مع لجنة المساواة وحقوق الإنسان لتحسين تجنيدها للنساء واحتفاظها بهن.
    Información presentada por la Comisión de Igualdad y Derechos Humanos de Gran Bretaña* UN معلومات مقدمة من لجنة المساواة وحقوق الإنسان في بريطانيا العظمى*
    La Comisión de Igualdad y Derechos Humanos también puede transmitir los avisos pertinentes a las autoridades públicas que hayan incumplido esa obligación, y puede acudir a los tribunales para obtener una orden por la que se exija su cumplimiento. UN كما يمكن للجنة المساواة وحقوق الإنسان إصدار إشعارات تطالب فيها السلطات العامة التي لم تمتثل لأداء الواجب بالامتثال، ويمكن أن تتقدم للمحاكم لاستصدار أمر لها بالامتثال.
    La Constitución del Reino de Nepal respeta los principios de igualdad y de derechos humanos. UN 14 - يُعلي دستور مملكة نيبال من شأن مبادئ المساواة وحقوق الإنسان.
    Gracias a sus iniciativas se formó la Asociación para la Modernización de la Legislación, una asociación defensora de los derechos humanos y de la igualdad de hombres y mujeres UN ومكن عملي من إنشاء جمعية تطوير القانون، وهي جمعية لمناصرة حقوق المساواة وحقوق الإنسان للرجل والمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus