"المستحقة القبض" - Traduction Arabe en Espagnol

    • por cobrar
        
    • por recibir
        
    • por recaudar
        
    • adeudadas
        
    • por pagar
        
    • pendientes de pago
        
    • cuentas pendientes
        
    • pagaderas
        
    • pendientes de cobro
        
    • UNMISET
        
    Cuotas de los Estados Miembros por cobrar UN الاشتراكات المستحقة القبض من الدول اﻷعضاء
    Cuotas de los Estados Miembros por cobrar UN الاشتراكات المستحقة القبض من الدول اﻷعضاء
    Este importe se incluye en las contribuciones por cobrar de 5.349.272 dólares que se indica en la nota 34. UN وهذا المبلغ مدرج في المساهمات المستحقة القبض البالغة ٢٧٢ ٣٤٩ ٥ دولارا المبيﱠنة في الملاحظة ٣٤.
    Contribuciones por recibir para años futuros UN الاشتراكات المستحقة القبض للسنوات المقبلة
    Contribuciones por recibir para años futuros UN الاشتراكات المستحقة القبض للسنوات المقبلة
    Contribuciones en especie y cuotas por recaudar UN المساهمات العينية والأنصبة المقررة المستحقة القبض
    Otras cuentas por cobrar y cargos diferidos UN الحسابات المستحقة القبض والنفقات المؤجلة اﻷخرى
    Otras cuentas por cobrar y cargos diferidos UN الحسابات المستحقة القبض والنفقات المؤجلة الأخرى
    Contribuciones por cobrar para años futuros UN الاشتراكات المستحقة القبض للسنوات المقبلة
    Cuentas de los Estados Miembros por cobrar UN الأرصدة المستحقة القبض فيما بين الصناديق
    Cuentas de los Estados Miembros por cobrar UN الأرصدة المستحقة القبض فيما بين الصناديق
    Los préstamos netos por cobrar constituyen el valor neto de realización de los préstamos desembolsados. UN ويشكل صافي القروض المستحقة القبض صافي القيمة التي يمكن تحقيقها من القروض الصادرة.
    Otras cuentas por cobrar y gastos diferidos UN الحسابات المستحقة القبض والنفقات المؤجلة الأخرى
    Cuentas por cobrar y cargos diferidos UN الحسابات المستحقة القبض والتكاليف المؤجلة
    Otras cuentas por cobrar y gastos diferidos UN الحسابات المستحقة القبض والنفقات المؤجلة الأخرى
    Cuentas por cobrar y cargos diferidos UN المبالغ المستحقة القبض والمصروفات المؤجلة
    Contribuciones por recibir para años futuros UN الاشتراكات المستحقة القبض للسنوات المقبلة
    El UNICEF envía a los donantes estados financieros individuales en los que no se enumeran las contribuciones por recibir ni se solicita su pago. UN وترسل اليونيسيف إلى المانحين بيانات فردية لا تدرج فيها المبالغ المستحقة القبض التي لم تسدد بعد ولا تطلب منهم دفعها.
    Al final del año, las cuentas transitorias se cuadran con las contribuciones por recibir que se han cobrado. UN وفي نهاية العام، تتم تصفية الحسابات المعلقة بالإضافة إلى التبرعات المستحقة القبض التي تم تحصيلها.
    Al final del año, las cuentas transitorias se cuadran con las contribuciones por recibir que se han cobrado. UN وفي نهاية العام، تتم تصفية الحسابات المعلقة بالإضافة إلى التبرعات المستحقة القبض التي تم تحصيلها.
    Total de contribuciones no corrientes por recaudar UN مجموع التبرعات غير الجارية المستحقة القبض
    Contribuciones adeudadas cuyo cobro se considera dudoso actualmente UN التبرعات المستحقة القبض التي أصبح مشكوك في تحصيلها الآن
    Cuentas por pagar y pasivo acumulado UN الحسابات المستحقة القبض والخصوم المستحقة
    Recomendó que la Administración buscara una solución adecuada para la valoración de las cuotas prorrateadas pendientes de pago. UN وأضاف أن المجلس يوصي بأن تجد اﻹدارة حلولا مناسبة للتقييم الموضوع للاشتراكات المقررة المعلقة السداد المستحقة القبض.
    La División del Sector Privado no realizó un análisis periódico adecuado de las posibilidades de cobrar las cuentas pendientes. UN ولم تجر شعبة القطاع الخاص تحليلا سليما لإمكانية التحصيل بانتظام فيما يتعلق بالمبالغ المستحقة القبض.
    :: Las cuotas pagaderas por los Estados Partes UN :: الاشتراكات المستحقة القبض من الدول الأطراف
    Por este medio espera reducir los considerables saldos pendientes de cobro que se han acumulado. UN وهكذا فإنه يتوقع أن يكون قادرا على تخفيض اﻷرصدة الضخمة المستحقة القبض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus