En 1999, la promoción de la paz y el desarrollo sostenible en África siguieron siendo temas principales de la labor del CAC. | UN | ولقد ظل تعزيز السلام والتنمية المستدامة في أفريقيا أحد المواضيع الرئيسية في أعمال لجنة التنسيق الإدارية خلال عام 1999. |
Apoyamos activamente los esfuerzos por promover la paz duradera y el desarrollo sostenible en África y hacemos nuestra contribución al respecto. | UN | وما فتئنا ندعم بطريقة فعالة الجهود المبذولة لتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا ونسهم في تلك الجهود. |
El desarrollo económico en África: transformación estructural y desarrollo sostenible en África | UN | التنمية الاقتصادية في أفريقيا: التحول الهيكلي والتنمية المستدامة في أفريقيا |
El desarrollo sostenible de África constituye una prioridad para la Unión Europea. | UN | وبالنسبة للاتحاد اﻷوروبي فإن التنمية المستدامة في أفريقيا تمثل أولوية. |
En este sentido, se propone que el informe sobre el desarrollo sostenible en África constituya el capítulo del informe sobre África. | UN | وفي هذا الصدد، يُقترح أن يكون تقرير التنمية المستدامة في أفريقيا بمثابة الفصل المتعلق بأفريقيا في ذلك التقرير. |
Cambio climático y desarrollo sostenible en África | UN | تغير المناخ والتنمية المستدامة في أفريقيا |
Cambio climático y desarrollo sostenible en África | UN | تغير المناخ والتنمية المستدامة في أفريقيا |
Cambio climático y desarrollo sostenible en África | UN | تغير المناخ والتنمية المستدامة في أفريقيا |
Cambio climático y desarrollo sostenible en África | UN | تغير المناخ والتنمية المستدامة في أفريقيا |
Segunda Conferencia Regional de las Naciones Unidas sobre aplicaciones de la tecnología espacial para el desarrollo sostenible en África | UN | مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي الثاني المعني بتسخير تكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة في أفريقيا |
Cada vez más se están convirtiendo en una fuerza dinámica para la promoción del desarrollo industrial sostenible en África. | UN | وأخذت تصبح بصورة متزايدة قوة نشطة لتعزيز التنمية الصناعية المستدامة في أفريقيا. |
En conclusión, deseo muy sinceramente dar las gracias a las Naciones Unidas por sus esfuerzos en pro del mantenimiento de la paz y en pro del desarrollo sostenible en África. | UN | وختاما، أود بكل إخلاص أن أتقدم بالشكر لﻷمم المتحدة على جهودها في حفظ السلام وتعزيز التنمية المستدامة في أفريقيا. |
También apoyamos sus amplias recomendaciones sobre la solución de los conflictos y la promoción del desarrollo sostenible en África. | UN | ونؤيد توصياته الشاملة بشأن حل النزاع وتعزيز التنمية المستدامة في أفريقيا. |
Hagamos realidad el objetivo de promover la paz duradera y el desarrollo sostenible en África. | UN | ولنعمل معا على تحقيق هدف النهوض بالسلم الدائم وبالتنمية المستدامة في أفريقيا. |
En 1998, la promoción de la paz y el desarrollo sostenible en África siguieron siendo un tema fundamental de la labor del CAC. | UN | وظل تعزيز السلام والتنمية المستدامة في أفريقيا الموضوع الرئيسي في أعمال اللجنة خلال عام ١٩٩٨. |
El acceso a los mercados desarrollados también es un prerrequisito para el desarrollo sostenible en África. | UN | وإمكانية الوصول إلى أسواق الدول المتقدمة النمو مطلب أساسي أيضا لتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا. |
Las Naciones Unidas deberían intensificar sus esfuerzos, incrementar sus aportaciones y desempeñar un papel mayor en la promoción del desarrollo sostenible en África. | UN | وعلى الأمم المتحدة أن تكثف جهودها، وتزيد مدخلاتها وتضطلع بدور أكبر في النهوض بالتنمية المستدامة في أفريقيا. |
La NEPAD ofrece una vía prometedora y práctica hacia el desarrollo sostenible de África. | UN | وتوفر الشراكة سبيلا واعدا وعمليا من أجل تحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا. |
Es el momento oportuno para centrar nuestra atención en el desarrollo sostenible de África, que sigue siendo un desafío importante para el continente africano. | UN | لقد حان الوقت لتركيز اهتمامنا على التنمية المستدامة في أفريقيا التي تظل تحديا هاما يجب أن تواجهه القارة الافريقية. |
El desarrollo sostenible de África es una prioridad para la Unión Europea. | UN | وتحتل التنمية المستدامة في أفريقيا أولوية للاتحاد الأوروبي. |
La promoción de la paz y el desarrollo sostenibles en África requiere esfuerzos concretos, sostenidos y solidarios de la comunidad internacional. | UN | يتطلب تعزيز السلام والتنمية المستدامة في أفريقيا جهوداً ملموسة ومتواصلة تقوم على أساس التضامن من جانب المجتمع الدولي. |
VIII. Desarrollo sostenible para África | UN | ثامناً: التنمية المستدامة في أفريقيا |
La Comisión Económica para África realizará estudios analíticos sobre la financiación para el desarrollo sostenible de África y el fortalecimiento de la capacidad para el desarrollo sostenible del continente y organizará una reunión para validar y finalizar el informe. | UN | 135 - وستجري اللجنة الاقتصادية لأفريقيا دراسات تحليلية بشأن تمويل التنمية المستدامة في أفريقيا وتعزيز القدرات من أجل التنمية المستدامة في أفريقيا، وتنظم اجتماعا للموافقة على التقرير ووضعه في صيغته النهائية. |
Era preciso redoblar esfuerzos para establecer asociaciones en la comunidad internacional a fin de promover y extender el desarrollo sostenible en el continente. | UN | ويلزم بذل جهود أكبر لإقامة الشراكات فيما بين عناصر المجتمع الدولي من أجل تعزيز التنمية المستدامة في أفريقيا وتعميمها. |