Mesa redonda sobre el clima de inversión | UN | اجتماع المائدة المستديرة بشأن مناخ الاستثمار |
Mesa redonda sobre los tratados bilaterales de inversiones en que interviene China | UN | اجتماع المائدة المستديرة بشأن معاهدات الاستثمار الثنائية التي تشمل الصين |
Mesa redonda sobre comercio electrónico, derecho de control y transferencia de derechos | UN | اجتماع المائدة المستديرة بشأن التجارة الإلكترونية وحق السيطرة وإحالة الحقوق |
El orador observó que se había organizado una serie de mesas redondas sobre el acceso de las PYMES a la financiación. | UN | وأشار إلى تنظيم سلسة من الموائد المستديرة بشأن وصول المؤسسات الصغيرة والمتوسطة إلى التمويل. |
Por ello, Israel está celebrando el Día Internacional del Desarrollo organizando una mesa redonda sobre los retos del desarrollo. | UN | وتحقيقاً لذلك، تحتفل إسرائيل باليوم الدولي للتنمية عن طريق تنظيم مناقشة المائدة المستديرة بشأن تحديات التنمية. |
Mesa redonda sobre zonas francas | UN | اجتماع المائدة المستديرة بشأن المناطق الاقتصادية الحرة |
Mesa redonda sobre cooperación en materia de economía, turismo y transporte marítimo en la región del Adriático y el Jónico | UN | اجتماع المائدة المستديرة بشأن التعاون الاقتصادي والسياحي وفي مجال النقل البحري في المنطقتين الأدرياتية والأيونية |
Resultados de la mesa redonda sobre retos, nuevas tendencias y modalidades del problema mundial de la droga | UN | حصيلة المائدة المستديرة بشأن تحديات مشكلة المخدرات العالمية واتجاهاتها وأنماطها الجديدة |
Resultados de la mesa redonda sobre lucha contra la oferta de drogas ilícitas Observaciones | UN | حصيلة المائدة المستديرة بشأن مكافحة العرض غير المشروع للمخدرات |
Resultados de la Mesa redonda sobre fortalecimiento de la cooperación internacional para combatir el problema mundial de la droga, sobre la base del principio de la responsabilidad compartida | UN | حصيلة المائدة المستديرة بشأن تعزيز التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية استنادا إلى مبدأ تقاسم المسؤولية |
Resultados de la mesa redonda sobre reducción de la demanda y políticas preventivas Politoxicomanía | UN | حصيلة المائدة المستديرة بشأن خفض الطلب على المخدرات والسياسات الوقائية |
Resultados de la mesa redonda sobre lucha contra la oferta de drogas ilícitas Observaciones | UN | حصيلة نتائج المائدة المستديرة بشأن مكافحة عرض المخدرات غير المشروع |
Resultados de la mesa redonda sobre reducción de la demanda y políticas preventivas Politoxicomanía | UN | حصيلة المائدة المستديرة بشأن خفض الطلب على المخدرات والسياسات الوقائية |
En la mesa redonda sobre la transición en Europa oriental se estudiaron muchas de las cuestiones que se plantearon durante este proceso. | UN | وقد استكشفت المائدة المستديرة بشأن العملية الانتقالية في أوروبا الشرقية كثيرا من المسائل التي استجدت خلال تلك العملية. |
Mesa redonda sobre la legislación y la gobernanza del sector para la sostenibilidad | UN | اجتماع المائدة المستديرة بشأن قوانين الغابات وإدارتها لأغراض الاستدامة |
Mesa redonda sobre sistemas de premios | UN | المائدة المستديرة بشأن نظم الجوائز |
Resultados de la mesa redonda sobre lucha contra el tráfico y la oferta ilícitos de drogas, y desarrollo alternativo | UN | نتائج المائدة المستديرة بشأن مكافحة الاتجار بالمخدرات وعرضها، وبشأن التنمية البديلة |
Varios centros y servicios de información de las Naciones Unidas organizaron seminarios, reuniones conmemorativas y mesas redondas sobre la cuestión de Palestina. | UN | وقام الكثير من دوائر ومراكز اﻷمم المتحدة للاعلام بتنظيم الحلقات الدراسية والاجتماعات التذكارية والموائد المستديرة بشأن قضية فلسطين. |
Lleva a cabo seminarios y mesas redondas sobre el turismo y la integración africana y asesora a los Estados miembros sobre las posibilidades de cooperación en esferas conexas; | UN | تنظيم الحلقات الدراسية واجتماعات المائدة المستديرة بشأن السياحة والتكامل اﻷفريقي وتقديم المشورة للدول اﻷعضاء بشأن امكانيات التعاون في الميادين ذات الصلة؛ |
A ello podría contribuir el sistema de coordinadores residentes en estrecha colaboración con los arreglos del Comité Mixto de Información de las Naciones Unidas sobre el terreno, y teniendo plenamente en cuenta los resultados de las mesas redondas sobre comunicación y desarrollo. | UN | وفي اﻹمكان تيسير ذلك بنظام المنسق المقيم وبتعاون وثيق مع ترتيبات لجنة اﻷمم المتحدة المشتركة لﻹعلام في الميدان، وينبغي أن تؤخذ في الاعتبار تماما نتائج اجتماعات المائدة المستديرة بشأن الاتصال والتنمية. |
Además, la ONUDI participa en la Mesa redonda de Lausana sobre biocarburantes sostenibles, dirigida por el Instituto Federal de Tecnología de Lausana. | UN | وإضافة إلى ذلك، تشارك اليونيدو كعضو في مائدة لوزان المستديرة بشأن أنواع الوقود الأحيائي المستدامة، التي يترأسها معهد التكنولوجيا الاتحادي في لوزان. |
Además, se organizaron varios talleres, seminarios y mesas redondas de fomento de la capacidad. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نُظِّم العديد من حلقات العمل والحلقات الدراسية واجتماعات الموائد المستديرة بشأن تعزيز القدرات. |