"المسكوني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ecuménico
        
    • ecuménica
        
    • Network
        
    • ecuménicas
        
    Consejo ecuménico UN مكتب التنسيق الوطني للسكان المجمع المسكوني
    :: Grupo de Trabajo ecuménico de las Naciones Unidas - desde septiembre de 2001. UN :: الفريق العامل المسكوني المعني بالأمم المتحدة بدءا من 1 أيلول/سبتمبر 2001.
    El Consejo ecuménico de Iglesias de Hungría y las iglesias que lo componen siguen promoviendo el entendimiento mutuo entre religiones, dentro del país y a escala internacional. UN ويتابع مجلس الكنائس المسكوني في هنغاريا، والكنائس الأعضاء فيه، الأنشطة الهادفة إلى تعزيز التفاهم المتبادل بين الديانات داخل البلد وعلى المستوى الدولي ايضا.
    Reunión ecuménica mundial de jóvenes y estudiantes en el Brasil, organizada por la Asociación Cristiana Masculina Mundial UN التجمع العالمي المسكوني للشباب والطلبة في البرازيل، الذي نظمته رابطة الشباب المسيحية
    Trabaja de forma ecuménica, con mujeres de otras creencias y con grupos laicos. UN وهو يعمل على الصعيد المسكوني ومع نساء ينتمين إلى أديان أخرى ومع جماعات علمانية.
    Los principios que rigen en un sentido más general las iniciativas de la Legión de la Buena Voluntad son la pedagogía del afecto y la pedagogía del ciudadano ecuménico. UN والمبادئ التي تسترشد بها المنظمة في أعمالها بصورة عامة هي التربية القائمة على العطف، وتربية المواطن المسكوني.
    Por tanto, de cierta manera la pedagogía del ciudadano ecuménico es una especie de segunda educación. UN ولهذا تعد أصول التدريس للمواطن المسكوني بشكل ما نوعاً من التعليم الثاني.
    En la actualidad, por supuesto, el Patriarca ecuménico de Constantinopla preside una Iglesia rica en iconos. Open Subtitles في يومنا الحاضر وبالطبع، بطريرك القسطنطينية المسكوني يرأس كنيسة غنية بالأيقونات
    El grupo de trabajo identificó principalmente problemas en el plano ecuménico y en el plano sociojurídico. UN وحدد الفريق بوجه خاص، المشكلات على المستوى الاجتماعي - القانوني، وعلى المستوى المسكوني.
    El Patriarca ecuménico Bartolomeo recibió hace poco el premio del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente Campeones de la Tierra 2005. UN وحصل البطريرك المسكوني بارثولوميوس في الآونة الأخيرة على جائزة أبطال الأرض لعام 2005 التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    El diálogo ecuménico es muy importante, pero creemos que es por medio de la cooperación ecuménica que más rápidamente lograremos descubrir que son muchísimas más las cosas que nos unen a los seres humanos que las cosas que, supuestamente, nos separan. UN ويكتسي الحوار المسكوني أهمية بالغة، لكننا نعتقد أنه سيكون بمقدورنا من خلال التعاون المسكوني أن نكتشف بسرعة أن الأمور التي توحِّد بين بني البشر أكثر من الأمور التي من المفترض أن تفرِّق بيننا.
    Por ello, en la Legión de la Buena Voluntad practicamos desde hace tantos años la Pedagogía del Afecto y la Pedagogía del Ciudadano ecuménico " . UN وهذا هو السبب في أننا في فيلق المساعي الحميدة كنا نمارس لسنوات كثيرة حتى الآن ما نسميه أصول تدريس الحب وإعداد المواطن المسكوني.
    La pedagogía del ciudadano ecuménico, aplicada a jóvenes y adultos por igual, propone abordar situaciones cotidianas actuales de los estudiantes de una forma transversal, haciendo hincapié en las cuestiones relativas a la discriminación contra la mujer y en los instrumentos de que se dispone para prevenirla. UN وتقترح أصول التدريس للمواطن المسكوني التي تطبق على الشباب والبالغين على حد سواء التعامل مع الحالات اليومية الحالية للطلبة بطريقة عامة، مع التركيز على قضايا التمييز ضد المرأة والصكوك المتاحة لمكافحته.
    La pedagogía del ciudadano ecuménico ha sido adoptada en todo el mundo en los albergues, los centros comunitarios y las escuelas de la Legión de la Buena Voluntad. UN 12 - وقد طُبقت أصول التدريس للمواطن المسكوني على نطاق العالم في دور الإيواء والمراكز المجتمعية والمدارس التابعة للفيلق.
    Prueba de ello es la propia propuesta pedagógica de la organización, que guía todas sus actividades: la Pedagogía de la Buena Voluntad, que comprende la pedagogía del afecto para niños de hasta 10 años de edad y la pedagogía del ciudadano ecuménico para jóvenes y adultos. UN ومما يثبت ذلك، الاقتراح التربوي للمنظمة الذي يوجه كافة أنشطتها: تربية الوداد. ويشمل هذا الاقتراح التربوي التربية القائمة على العطف للأطفال حتى سن 10 سنوات وتربية المواطن المسكوني للشباب والكبار.
    Profesor invitado en el Instituto ecuménico de Bossey, Celigny, Vaud, Suiza (1978-1979) UN استاذ زائر في المعهد المسكوني في بوسيه )سيليني، كانتون فود، سويسرا( )٨٧٩١-٩٧٩١(
    El Relator Especial participó en el lanzamiento de la semana del conciudadano extranjero, asistiendo al oficio ecuménico celebrado en la Catedral de Berlín el sábado 23 de septiembre de 1995. UN وقد شارك المقرر الخاص في أسبوع المواطنين اﻷجانب بالمشاركة في قداس المجمع المسكوني الذي جرى في كاتدرائية برلين يوم السبت ٣٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١.
    El CIN también ha presentado la Década ecuménica 1988-1998 del Consejo Mundial de Iglesias: las iglesias en solidaridad con la mujer, con atención especial a la potenciación de la mujer. UN وقدم أيضا مجلس الكنائس في ناميبيا للعقد المسكوني لمجلس الكنائس العالمي ١٩٨٨ - ١٩٩٨: " الكنائس في تضامن مع المرأة " ، مؤكدا على تمكين المرأة.
    El ONUSIDA, en asociación con la Alianza para la Promoción ecuménica, Cordaid y la International Network of Religious Leaders Living with and Affected by HIV (Red internacional de líderes religiosas que viven o están afectados por el VIH), acogió una cumbre de dirigentes religiosos de alto nivel sobre la respuesta al VIH, celebrada en los Países Bajos en marzo de 2010. UN 59 - وفي شراكة مع التحالف المسكوني للدعوة والمنظمة الكاثوليكية للإغاثة والتنمية والشبكة الدولية للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والمتأثرين بعواقبه، استضاف برنامج الأمم المتحدة المشترك مؤتمر قمة للقادة الدينيين الرفيعي المستوى بشأن التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية في هولندا في آذار/مارس 2010.
    Por ejemplo, las iglesias desempeñan una función importante como medio para movilizar a la mujer rural en torno a cuestiones que las atañen especialmente, a través de la labor de grupos tales como el Consejo de Iglesias de Namibia, la Asociación Cristiana de Mujeres Jóvenes y las Mujeres ecuménicas de Namibia. UN وعلى سبيل المثال، تعمل الكنائس بمثابة قناة هامة لحشد الريفيات وتوعيتهن بقضايا الجنسين، وذلك من خلال جهود من جانب منظمات مثل مجلس الكنائس في ناميبيا، وجمعية الشابات المسيحيات، والمجلس المسكوني لنساء ناميبيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus