"المشاركون في المشروع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los participantes en el proyecto
        
    • los participantes en un proyecto
        
    • los participantes en los proyectos
        
    • los participantes en éste
        
    • los participantes del proyecto
        
    • que participaron en el proyecto
        
    los participantes en el proyecto revisarán la metodología según corresponda, teniendo en cuenta toda orientación que hayan recibido. UN ويقوم المشاركون في المشروع بتنقيح المنهجية حسب الاقتضاء، آخذين في الحسبان أي إرشادات ترد إليهم.
    los participantes en el proyecto facilitarán todos los datos reunidos a la entidad operacional designada a efectos de verificación. UN ويبلغ المشاركون في المشروع جميع البيانات المجمعة إلى كيان تشغيلي معين لأغراض التثبت منها.
    los participantes en el proyecto podrán ocuparse de las mismas y presentar cualquier información suplementaria; UN وقد يتصدى المشاركون في المشروع لهذه الشواغل ويوفرون أية معلومات إضافية ؛
    33. los participantes en un proyecto presentarán a una entidad independiente acreditada, en virtud de una relación contractual, un documento de proyecto para su validación. UN 33- يقدّم المشاركون في المشروع إلى كيان مستقل معتمد، بموجب ترتيب تعاقدي، وثيقة تصميم مشروع من أجل المصادقة عليها.
    En 17 casos, la Junta está esperando que los participantes en los proyectos hagan correcciones tras el examen de una solicitud de revisión. UN وفي 17 حالة، ينتظر المجلس أن يجري المشاركون في المشروع تصويبات بعد النظر في طلب الاستعراض.
    los participantes en el proyecto incluirán como parte de su solicitud cálculos y documentación de las siguientes cuestiones: UN ويضمن المشاركون في المشروع في هذا الطلب كجزء منه، حساب وتوثيق ما يلي :
    49. los participantes en el proyecto presentarán a sus gobiernos, para su aprobación, el proyecto del artículo 6 validado. UN 49 - يقدم المشاركون في المشروع مشروعاً مصادقاً عليه بموجب المادة 6 إلى حكوماتهم للموافقة عليه.
    los participantes en el proyecto revisarán la metodología según corresponda, teniendo en cuenta toda orientación que hayan recibido. UN وينقح المشاركون في المشروع المنهجية عند الاقتضاء واضعين في اعتبارهم أية إرشادات يتلقونها.
    los participantes en el proyecto aún no han dado seguimiento al ofrecimiento de la Junta. UN ولم يرد المشاركون في المشروع بعد على عرض المجلس.
    ii) los participantes en el proyecto afectado; UN المشارك أو المشاركون في المشروع ممن تأثروا؛
    los participantes en el proyecto demuestran capacidad para aprender rápidamente y aprovechar al máximo las oportunidades que se les brindan en la Fiscalía. UN ويبدي المشاركون في المشروع قدرة على التعلم السريع والاستفادة القصوى من الفرص المتاحة لهم في المكتب.
    los participantes en el proyecto muestran capacidad para aprender con rapidez y aprovechar al máximo las oportunidades que les ofrece la Oficina del Fiscal. UN ويبدي المشاركون في المشروع قدرة على التعلم السريع والاستفادة القصوى من الفرص المتاحة لهم في المكتب.
    61. los participantes en el proyecto explicarán por qué no se puede tomar como referencia la actividad de proyecto del MDL. UN 61- ويقدم المشاركون في المشروع تفسيراً لتعذر اعتبار النشاط المتعلق بمشروع آلية التنمية النظيفة بوصفه خط الأساس.
    86. los participantes en el proyecto velarán por que se aplique el plan de vigilancia del documento de proyecto registrado. UN 86- يتحقق المشاركون في المشروع من تنفيذ خطة الرصد الواردة في وثيقة تصميم المشروع المسجل.
    91. La entidad operacional designada contratada por los participantes en el proyecto que se encargue de la verificación: UN 91- يقوم الكيان التشغيلي المعين الذي تعاقد معه المشاركون في المشروع الذين يضطلعون بعملية التحقق بما يلي:
    40. los participantes en el proyecto presentarán a sus gobiernos, para su aprobación, la actividad de proyecto del artículo 6 validada. UN 40- يقوم المشاركون في المشروع بتقديم أي نشاط مصادق عليه من أنشطة مشاريع المادة 6 إلى حكوماتهم من أجل الموافقة عليه.
    91. La entidad independiente [seleccionada por los participantes en el proyecto] [designada por la junta ejecutiva] que se encargue de la verificación: UN 91- يقوم الكيان المحايد ]الذي يختاره المشاركون في المشروع[ ]الذي يعينه المجلس التنفيذي[ الذي يجري التحقق بما يلي:
    77. los participantes en un proyecto velarán por que el plan de vigilancia aprobado contenido en [el documento] [la propuesta] del proyecto sea debidamente aplicado. UN 77- يكفل المشاركون في المشروع تنفيذ خطة الرصد الموافق عليها الواردة في [وثيقة تصميم] [اقتراح] المشروع.
    55. los participantes en un proyecto presentarán a una entidad operacional designada, en virtud de una relación contractual, un documento de proyecto para su validación. UN 55- ويقدم المشاركون في المشروع إلى كيان تشغيلي معين، بموجب ترتيب تعاقدي، وثيقة تصميم مشروع للمصادقة عليه.
    13. los participantes en un proyecto deberán preparar un documento de proyecto con arreglo al formato que se especifica en el apéndice A del presente anexo. UN 13- ويعد المشاركون في المشروع وثيقة تصميم المشروع وفقا للشكل المحدد في التذييل ألف الملحق بهذا المرفق.
    54. ++Los participantes en los proyectos ejecutarán el plan de vigilancia que figure en el documento de proyecto registrado. UN 54- ++ ينفد المشاركون في المشروع خطة الرصد الواردة في وثيقة تصميم المشروع المسجل.
    17. La verificación y certificación inicial de una actividad de proyecto de CAC podrá llevarse a cabo en el momento que decidan los participantes del proyecto. UN 17- ويمكن الاضطلاع بعملية التحقق والاعتماد الأولية الخاصة بنشاط من أنشطة مشروع لاحتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في وقت يختاره المشاركون في المشروع.
    Para alcanzar estos objetivos, los científicos que participaron en el proyecto, utilizando técnicas especiales basadas en el ADN, recogieron muestras de macrofauna y meiofauna en tres estaciones distribuidas a intervalos de aproximadamente 1.000 a 2.000 kilómetros por toda la región del Pacífico donde se prevé que se realicen actividades de explotación minera de nódulos. UN 9 - ولتحقيق هذه الأهداف، قام العلماء المشاركون في المشروع بجمع عيّنات من الكائنات الحيوانية الكبيرة والمتوسطة الحجم، باستخدام تقنيات الحمض النووي في ثلاثة مواقع تبعد عن بعضها البعض بنحو 000 1 إلى 000 2 كيلومتر عبر منطقة المحيط الهادئ المستهدفة باستخراج العقيدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus