"المشاورات وتبادل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • consultas e intercambio de
        
    • las consultas y el intercambio
        
    • consultas e intercambios de
        
    • las consultas y los intercambios
        
    • consultas y el intercambio de
        
    • consulta e intercambio
        
    • consultas e intercambiar
        
    • las consultas e intercambios
        
    • de consultas y el intercambio
        
    I. consultas e intercambio de INFORMACIÓN UN أولا ـ المشاورات وتبادل المعلومات
    I. consultas e intercambio de INFORMACION 2 4 UN مقدمــة أولا - المشاورات وتبادل المعلومات
    I. consultas e intercambio de INFORMACION UN أولا - المشاورات وتبادل المعلومات
    Los participantes acordaron que las consultas y el intercambio de información deben establecer un marco para proyectos conjuntos o coordinados en esta esfera. UN واتفق المشاركون على أن المشاورات وتبادل المعلومات سوف توفر إطارا للمشاريع المشتركة أو المنسقة في الميدان.
    Debe basarse en la labor de los foros regionales y dar cabida a las consultas y el intercambio de prácticas recomendables. UN وينبغي أن ينبني على عمل المحافل الإقليمية ويسمح بإجراء المشاورات وتبادل الممارسات الطيبة.
    II. consultas e intercambios de INFORMACION 7 - 10 4 UN أولا - مقدمة ثانيا - المشاورات وتبادل المعلومات
    II. consultas e intercambios de INFORMACION UN ثانيا - المشاورات وتبادل المعلومات
    Pese a que las consultas y los intercambios de opiniones siguen siendo importantes, ya no son suficientes. UN كما أن المشاورات وتبادل وجهات النظر لم تعد تكفي، وإن كانت لا تزال مهمة.
    B. consultas e intercambio de información UN باء - المشاورات وتبادل المعلومات
    II. consultas e intercambio de INFORMACIÓN UN ثانيا - المشاورات وتبادل المعلومات
    B. consultas e intercambio de información UN باء - المشاورات وتبادل المعلومات
    II. consultas e intercambio de INFORMACIÓN UN ثانيا - المشاورات وتبادل المعلومات
    II. consultas e intercambio de INFORMACIÓN UN ثانيا - المشاورات وتبادل المعلومات
    las consultas y el intercambio de información entre los países que aportan contingentes sobre la base de los principios establecidos en la declaración del Presidente del Consejo de Seguridad desempeñan un importante papel en la realización de las operaciones de establecimiento de la paz. UN وتقوم المشاورات وتبادل المعلومات مع البلدان المساهمة بقوات على أساس المبادئ التوجيهية الواردة في بيانات رئاسة مجلس اﻷمن ذات الصلة، بدور هام في إدارة عمليات حفظ السلام.
    Además, convinieron en examinar conjuntamente los niveles y las modalidades adecuados para las consultas y el intercambio de información de importancia crítica. UN واتفق الكيانان أيضا كذلك على القيام بدراسة مشتركة بشأن المستويات والطرائق المناسبة لإجراء المشاورات وتبادل المعلومات البالغة الأهمية.
    Por último, se ha examinado mucho este año en el Consejo el tema de cómo mejorar las consultas y el intercambio de información con los países que aportan contingentes con respecto a las operaciones de mantenimiento de la paz, inclusive su planificación, gestión y coordinación, especialmente cuando se prevean prórrogas considerables del mandato de una operación. UN وأذكر في الختام أن المجلس نظر كثيرا في هذا العام في طرق تعزيز المشاورات وتبادل المعلومات مع البلدان التي تسهم بقوات فيما يتعلق بعمليات حفظ السلم بما في ذلك تخطيطها وإدارتها وتنسيقها، خاصة عندما يكون متوقعا إجراء تمديدات وتوسيعات كبيرة في ولاية العملية.
    II. consultas e intercambios de INFORMACIÓN UN ثانيا - المشاورات وتبادل المعلومات
    Es el resultado de una serie de consultas e intercambios de opiniones entre delegaciones interesadas y es virtualmente idéntico a la resolución 48/76 E, aprobada el año pasado por consenso. UN وبما أنه كان نتيجة سلسلة من المشاورات وتبادل اﻵراء بين الوفود المعنية، فإنه يشبه فعلا القرار ٤٨/٧٦ هاء، الذي اتخذ في العام الماضي بتوافق اﻵراء.
    51. El Comité Especial, observando que los puntos de vista de los países que aportan contingentes son de fundamental importancia, pide el establecimiento de mejores mecanismos de consulta e intercambio de información, entre los países que aportan contingentes en cuanto a la planificación, ejecución y terminación de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ٥١ - إن اللجنة الخاصة، إذ تلاحظ أن آراء البلدان المساهمة بقوات تتسم بأهمية حاسمة، فإنها تدعو الى وضع ترتيبات معززة ﻹجراء المشاورات وتبادل المعلومات مع البلدان المساهمة بقوات فيما يتعلق بعمليات حفظ السلم، بما في ذلك تخطيطها وتنظيمها وتنسيقها، طوال فترة استمرار هذه العمليات.
    En este contexto, deseo manifestar nuestra satisfacción por la aprobación de la declaración del Presidente del Consejo por la que se establecen los procedimientos para mejorar los arreglos para la celebración de consultas e intercambiar información con los países que aportan contingentes. UN وفي هذا الصدد، أود أن أسجل ارتياحنا إزاء اعتماد البيان الرئاسي الذي يُرسي اﻹجراءات الرامية إلى تحسين ترتيبات إجراء المشاورات وتبادل المعلومات بطريقة حسنة التوقيت مع البلدان المساهمة بقوات.
    El propósito de continuar con las consultas e intercambios de ideas dentro del hemisferio para avanzar en la limitación y el control de armas convencionales en la región; UN اعتزامنا مواصلة إجراء المشاورات وتبادل اﻷفكار في إطار نصف الكرة من أجل إحراز تقدم في تحجيم وتحديد اﻷسلحة التقليدية في المنطقة؛
    El objetivo de ese acuerdo fue garantizar la coordinación eficaz de la labor y los programas de los dos órganos en los asuntos convenidos y estipular la celebración de consultas y el intercambio de representantes. UN ونـص ذلك الاتفاق على أن تعمل المنظمتان مـن أجــل المزيد من التنسيـق الفعال لتنفيذ العديد من برامجهما في المجــالات التي تهم الجانبين وإجراء المشاورات وتبادل التمثيــل فيما بينهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus