"المشتركة لإدارة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Conjunto de Gestión
        
    • conjuntas de gestión de
        
    • común de
        
    • de administración de
        
    • conjunta para
        
    • conjunta del Departamento de
        
    • Mixta de Gestión
        
    • conjuntos de gestión
        
    • Comunes
        
    • límite para
        
    • Uso Conjunto
        
    • la administración de
        
    En consecuencia, el 9 de julio el Órgano Conjunto de Gestión Electoral anunció que las elecciones tendrían lugar separadamente. UN ونتيجة لذلك، أعلنت الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات في 9 تموز/يوليه عن الفصل بين الانتخابات الرئاسية والتشريعية.
    Plazo límite para la notificación a los candidatos por el Órgano Conjunto de Gestión Electoral (OCGE) de las candidaturas que presenten deficiencias. UN الموعد النهائي لقيام الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات بإخطار المرشحين بنقص الترشيحات
    Declaración por el Órgano Conjunto de Gestión Electoral (OCGE) sobre la fecha de las elecciones y publicación del calendario electoral. UN إعلان الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات عن موعد الانتخابات ونشر التقويم الانتخابي فتح باب الترشيح
    Las estrategias conjuntas de gestión de los conocimientos y de los recursos humanos crearán y potenciarán el flujo de la información dentro de los organismos de la competencia y entre los interesados para apoyar la aplicación efectiva del derecho y las políticas de la competencia. UN وتعمل الاستراتيجيات المشتركة لإدارة المعارف وإدارة الموارد البشرية على تهيئة وتحسين تدفقات المعلومات داخل تلك الوكالات وفيما بين أصحاب المصلحة من أجل دعم الإنفاذ الفعال لقوانين وسياسات المنافسة.
    El Tribunal está colaborando con el grupo de trabajo sobre la estrategia común de archivos de los Tribunales para poner en marcha ese régimen. UN تتعاون المحكمة مع الفريق العامل المعني بالاستراتيجية المشتركة لإدارة محفوظات المحكمتين بهدف كفالة تنفيذ هذا النظام.
    La ligera disminución de 3.190 euros en concepto de contribución de la ONUDI a los servicios de administración de edificios de Uso Conjunto se debe fundamentalmente a la disminución del nivel de gastos de funcionamiento generales y de la adquisición de bienes de capital. UN والزيادة الطفيفة البالغة 190 3 يورو في مساهمة اليونيدو في الخدمات المشتركة لإدارة المباني ترجع أساسا إلى ازدياد مستوى تكاليف التشغيل العامة فضلا عن شراء سلع رأسمالية.
    Fecha fijada por el Órgano Conjunto de Gestión Electoral UN موعد تحدده الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات
    Mi delegación es consciente de las dificultades multifacéticas que afronta el Órgano Conjunto de Gestión Electoral. UN ويدرك وفدي الصعوبات المتعددة الأوجه التي واجهتها الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات.
    Éstos aceptaron la propuesta del Órgano Conjunto de Gestión Electoral de asignar oficiales profesionales del Ejército Nacional del Afganistán para que tomaran el mando de sus unidades. UN ووافقوا على اقتراح اللجنة المشتركة لإدارة الانتخابات بتعيين ضباط عاملين في الجيش الوطني الأفغاني لتسلم قيادة وحداتهم.
    Comprendemos las razones objetivas que han llevado al Órgano Conjunto de Gestión Electoral a revisar el calendario electoral. UN ونتفهم الأسباب الموضوعية التي أرغمت الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات على تعديل مواعيد الانتخابات.
    Rendimos homenaje al Órgano Conjunto de Gestión Electoral y a todos los demás interesados en el proceso por los esfuerzos que han realizado hasta la fecha para preparar esas elecciones. UN ونشيد بالهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات وبجميع الآخرين المعنيين على جهودهم المبذولة حتى الآن للإعداد لتلك الانتخابات.
    De acuerdo con la Ley electoral, el Órgano Conjunto de Gestión Electoral debía fijar la fecha para las elecciones con 90 días de antelación. UN 11 - ويتعين على الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات، وفقا لقانون الانتخابات، أن تحدد موعد الانتخابات قبل 90 يوما.
    El Órgano Conjunto de Gestión Electoral se planteó la posibilidad de posponer ambas elecciones hasta la siguiente primavera para respetar la preferencia por las elecciones simultáneas establecida en la Constitución. UN ونظرت الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات في إمكانية تأجيل كل من عمليتي الانتخابات إلى الربيع القادم وذلك من أجل الامتثال لما يفضله الدستور من إجراء الانتخابات في آن معا.
    El éxito de las elecciones presidenciales justificó la difícil decisión adoptada por el Órgano Conjunto de Gestión Electoral de separar la elección presidencial de las parlamentarias. UN 76 - لقد أنقذ نجاح الانتخابات الرئاسية ما اتخذته الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات من قرار صعب بفصل الانتخابات الرئاسية عن الانتخابات البرلمانية.
    El Órgano Conjunto de Gestión Electoral ha iniciado los preparativos para las elecciones parlamentarias y presentará en breve un plan a los donantes y a la comunidad internacional. UN وقد بدأت الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات التحضير للانتخابات النيابية وسوف تقدم خطة إلى الجهات المانحة والمجتمع الدولي في وقت قريب.
    Mi delegación considera que la elección no hubiera sido posible sin los esfuerzos concertados y los excelentes preparativos del Órgano Conjunto de Gestión Electoral y la UNAMA. UN ويؤمن وفد بلادي بأن إجراء الانتخابات لم يكن ممكنا بدون الجهود المتضافرة والإعداد الممتاز من جانب الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    28. Otro objetivo de las estrategias conjuntas de gestión de los conocimientos y de los recursos humanos es influir en las políticas de las empresas para que favorezcan la competencia en el mercado. UN 28- ومن الأهداف الأخرى للاستراتيجيات المشتركة لإدارة المعارف وإدارة الموارد البشرية في وكالات المنافسة التأثير على سياسات الأعمال التجارية دعماً لتنافسية السوق.
    El Tribunal colabora con el grupo de trabajo sobre la estrategia común de archivos de los Tribunales para poner en marcha ese régimen. UN تتعاون المحكمة مع الفريق العامل المعني بالاستراتيجية المشتركة لإدارة محفوظات المحكمتين بهدف كفالة تنفيذ هذا النظام.
    Los servicios de administración de edificios Comunes y de Uso Conjunto se exponen en detalle en el Programa Principal H - Administración de Edificios. UN ويرد في إطار البرنامج الرئيسي حاء- إدارة المباني وصف كامل للخدمات العمومية والخدمات المشتركة لإدارة المباني.
    El grupo de trabajo sobre la estrategia conjunta para los archivos se reunió los días 8 y 9 de febrero de 2011 en el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. UN 102 - اجتمع الفريق العامل المعني بالاستراتيجية المشتركة لإدارة محفوظات المحكمتين، يومي 8 و 9 شباط/فبراير 2011 في مقر المحكمة الجنائية الدولية ليوغسلافيا السابقة.
    La ejecución de las actividades del programa correspondientes a esta sección serán responsabilidad conjunta del Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible, la CEPA y el Departamento de Información Pública. UN وسيجري تنفيذ اﻷنشطة البرنامجية تحت هذا الباب تحت المسؤولية المشتركة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا وإدارة شؤون اﻹعلام.
    La Junta Mixta de Gestión Electoral certificó que el presidente interino Sr. Hamid Karzai era el vencedor de las elecciones presidenciales, con un 55,4% de los votos. UN وأقرت الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات فوز السيد حميد كرازي، الرئيس المؤقت، في الانتخابات الرئاسية بنسبة 55.4 في المائة من الأصوات.
    Estoy decidido a introducir las mejoras necesarias con arreglo al Estatuto y Reglamento del Personal de las Naciones Unidas y en consulta directa con el Consejo del Personal y los diversos órganos conjuntos de gestión del personal. UN وقد تعهدت بإدخال التعديلات اللازمة تمشياً مع النظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة وبالتشاور الوثيق مع مجلس الموظفين وسائر الهيئات المشتركة لإدارة شؤون الموظفين.
    Programas H.1 y H.2: Administración de Edificios Comunes y Administración de UN الخدمات العمومية لإدارة المباني والخدمات المشتركة لإدارة المباني
    Contribución de la ONUDI a la administración de edificios de Uso Conjunto UN مساهمة اليونيدو في الخدمات المشتركة لإدارة المباني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus