Los servicios comunes del sistema de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | الخدمات المشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة في جنيف |
Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre los servicios comunes del sistema de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الخدمات المشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة في جنيف |
Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre los servicios comunes del sistema de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الخدمات المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة في جنيف |
Iniciativas conjuntas del sistema de las Naciones Unidas contra la crisis | UN | المبادرات المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة لمواجهة الأزمة |
Por ejemplo, los Centros fueron actores principales en la organización de acontecimientos conjuntos del sistema de las Naciones Unidas y en la evaluación del éxito de campañas periodísticas, ayudando a reunir recortes de prensa y monitorear las emisiones radiales y televisivas. | UN | فمثلا كانت مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام عناصر فاعلة رئيسية في تنظيم اﻷنشطة المشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة وفي تقييم نجاح حملات وسائط اﻹعلام بالمساعدة في جميع قصاصات الصحف ورصد اﻹذاعات. |
Pero es importante que la visión común del sistema de las Naciones Unidas se traduzca en una acción coherente a nivel de los países y las regiones. | UN | غير أنه يهم أن تترجم الرؤية المشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة إلى عمل مترابط على الصعيدين القطري واﻹقليمي . |
c) Varios cuadros en los que se enumeran las adquisiciones combinadas del sistema de las Naciones Unidas, desglosadas por país proveedor; | UN | (ج) جداول تسرد المشتريات المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة، حسب البلد المورِّد؛ |
SERVICIOS comunes del sistema DE LAS NACIONES UNIDAS EN GINEBRA | UN | الخدمات المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة في جنيف |
Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre los servicios comunes del sistema de las Naciones Unidas | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الخدمات المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة في جنيف |
Servicios comunes del sistema de las Naciones Unidas en Ginebra: | UN | الخدمات المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة في جنيف: |
Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre los servicios comunes del sistema de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الخدمات المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة في جنيف |
Servicios comunes del sistema de las Naciones Unidas | UN | الخدمات المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة في جنيف |
Servicios comunes del sistema de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | الخدمات المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة في جنيف |
Servicios comunes del sistema de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | الخدمات المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة في جنيف |
En primer lugar, mediante las actividades comunes del sistema de las Naciones Unidas. | UN | فالقناة الأولى من خلال الجهود المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة. |
En segundo lugar, surgió cierto pragmatismo compartido, cuando la Comisión de Estupefacientes convino en que el Plan de Acción debería esbozar los objetivos comunes del sistema de las Naciones Unidas en lugar de señalar las actividades de cada organismo. | UN | ثانيا، برزت نزعة عملية مشتركة عندما وافقت لجنة المخدرات على أن تحدد خطة العمل اﻷهداف المشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة بدلا من التعيين الدقيق ﻷنشطة كل وكالة من الوكالات. |
El Grupo Consultivo Mixto de Políticas adoptó el concepto desarrollado por la OSIA como norma para los locales comunes del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وقد اعتمد الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات المفهوم الذي استحدثه المكتب المشترك بين الوكالات لخدمات المشتريات بوصفه معيارا للمباني المشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
También en 1995, finalizará la construcción de unidades de vivienda y locales comunes del sistema de las Naciones Unidas en Cabo Verde, Comoras, Guinea-Bissau y Santo Tomé, que se podrán ocupar. | UN | وعلاوة على ذلك سيتم بناء وحدات المساكن ووحدات اﻷماكن المشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة في جزر القمر والرأس اﻷخضر وسان تومي وغينيا بيساو، وستصبح جاهزة للسكنى في ١٩٩٥. |
El curso práctico destacó la importancia de un compromiso decidido, a los niveles más elevados de dirección, respecto de la promoción de las actividades conjuntas del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ٥٣ - وأكدت حلقة العمل على أهمية الالتزام بقوة، على أعلى مستويات الادارة، بتعزيز اﻷعمال المشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
En segundo lugar, está el despliegue de esos recursos sobre el terreno, la integración y la optimización de los esfuerzos conjuntos del sistema de las Naciones Unidas y de toda la comunidad internacional para prestar asistencia en el fortalecimiento de la paz. | UN | وتتعلق الثانية بنشر هذه القدرات في الميدان وبتحقيق تكامل الجهود المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة وبقية المجتمع الدولي وترشيد هذه الجهود بغية المساعدة على توطيد السلام. |
La Junta mantiene su opinión de que el carácter común del sistema de las Naciones Unidas exige una mayor cooperación interinstitucional con respecto a la tecnología de la información y las comunicaciones. | UN | 96 - وما زال المجلس يرى أن الوحدة المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة تدعو إلى زيادة التعاون فيما بين الوكالات فيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
c) Varios cuadros en que se enumeran las adquisiciones combinadas del sistema de las Naciones Unidas, desglosadas por país proveedor; | UN | (ج) وجداول تسرد المشتريات المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة، حسب البلد المورِّد؛ |
Locales y servicios sobre el terreno comunes al sistema de las Naciones Unidas | UN | الأماكن والخدمات المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة في الميدان |
Esas disposiciones permiten que los países en que se ejecuta el programa tengan acceso a los activos combinados del sistema de las Naciones Unidas y que el PNUD utilice los recursos más amplios de la Organización. | UN | إن مثل هذه الترتيبات تمنح البلدان المستفيدة من البرامج القدرة على الحصول على الأصول المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة والبرنامج الإنمائي لتقديم مساندة أكبر لموارد الأمم المتحدة. |
xviii) Locales y servicios sobre el terreno comunes en el sistema de las Naciones Unidas, A/50/507; | UN | ' ١٨ ' اﻷماكن والخدمات المشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة في الميدان، A/50/507؛ |
g) Una clara diferenciación entre los beneficiarios de los programas del UNITAR, en su mayoría profesionales de los Estados Miembros, y los beneficiarios previstos de la Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas, que serán principalmente funcionarios de la Organización; | UN | )ز( ووضع تمييز واضح بين فوائد برامج اليونيتار، التي تتألف أساسا من أشخاص موفدين من الدول اﻷعضاء، والفوائد التي حددتها اﻷماكن المشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة، التي تتألف أساسا من موظفي اﻷمم المتحدة؛ |