"المشترون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los compradores
        
    • comprador
        
    • los adquirentes
        
    • compradores de
        
    Cuando los compradores tienen ven por primera vez la línea de otoño. Open Subtitles حيث يملك المشترون السبق برؤية كامل المنتجات قبل نزولها للأسواق
    Que es lo que harán los compradores potenciales cuando vean este lugar. Open Subtitles و هو ما سيفعله المشترون المحتملون عندما يرون هذا المكان
    Tengo las armas, los compradores y los vendedores. Llamada de Tony Stark entrando. Open Subtitles هذا جداً ممتاز البائعون و المشترون و الاسلحة في مكان واحد
    Una hipótesis básica de una utilización eficaz de la certificación es la existencia de un mercado en que los compradores y consumidores prefieran los productos certificados. UN ومن الافتراضات اﻷساسية للاستفادة الفعلية من التصديق وجود سوق يفضل فيها المشترون والمستهلكون المنتجات المصدق عليها.
    En varios casos el vendedor no logró demostrar que había entregado las mercaderías y, por consiguiente, el comprador no se vio obligado a pagar el precio. UN وقد أخفق البائعون في عدة قضايا في اثبات أنهم سلموا البضاعة ولذلك لم يُلزَم المشترون بدفع الثمن.
    Ocasionalmente, los precios de los mercados de productos básicos alcanzan niveles que los compradores o los vendedores pueden considerar excesivamente buenos para ser ciertos. UN تصل أسعار السلع اﻷساسية في اﻷسواق من حين ﻵخر إلى مستويات يعتبرها المشترون أو البائعون جيدة لدرجة يصعب تصديقها.
    En los casos en que la procedencia ha sido dudosa o incierta, los compradores de De Beers se han negado permanentemente a comprar. UN وحيثما كان هذا المصدر مشكوكا فيه أو غير مؤكد، كان المشترون التابعون لشركة دو بيرز يرفضون الشراء دوما.
    En el caso de los minerales y metales, los compradores especifican a menudo detalladamente las características del producto que desean. UN وفيما يخص المعادن والفلزات، غالباً ما يحدد المشترون بالتفصيل خصائص المنتج الذي يرغبون فيه.
    los compradores fijan las normas y los proveedores deben cumplirlas. UN ويقوم المشترون بتحديد المعايير التي يجب على الموردين الوفاء بها.
    A ese respecto, quisiera tomar nota de la práctica de los compradores iraquíes de excluir de futuras licitaciones comerciales a los proveedores que hayan incumplido las condiciones de contratos previos. UN وفي هذا الصدد، أود التنويه بالممارسة التي اتبعها المشترون العراقيون باستبعاد الموردين الذين قصروا في الوفاء بشروط عقودهم السابقة من المشاركة في العطاءات التجارية في المستقبل.
    Para conseguir el grano de café de primera calidad que buscan los compradores, los agricultores de Timor Oriental necesitan también formación en métodos de elaboración. UN ويقتضي استخراج أفضل حبوب البن التي يسعى إليها المشترون تدريب الزراع بتيمور الشرقية أيضا على طرق التجهيز.
    Las exigencias impuestas por los compradores y la aplicación voluntaria de normas y del ecoetiquetado estaban proliferando. UN وتتكاثر المتطلبات التي يفرضها المشترون والعلامات الإيكولوجية والمعايير التي يتم وضعها طوعياً.
    los compradores pueden también tratar de imponer diversas restricciones a lo largo de la cadena de suministro, como los contratos de exclusividad. UN وقد يسعى المشترون أيضاً إلى فرض عديد من القيود على طول سلسلة التوريد مثل العقود المانعة.
    los compradores, por ejemplo, no pueden normalmente esperar que las mercaderías entregadas cumplan los reglamentos y las normas oficiales de su país.. UN ولا يستطيع المشترون مثلاً أن يتوقّعوا عادة أن تتقيّد البضائع باللوائح والمعايير الرسميّة الموجودة في بلدهم.
    los compradores también tratan a veces de imponer otras obligaciones a lo largo de la cadena de suministro, como los contratos de exclusividad. UN وقد يسعى المشترون أيضاً إلى فرض قيود متنوعة على جميع مراحل سلسلة التوريد مثل عقود التعامل الحصري.
    También en el mercado de metales los compradores son más difíciles de contentar a la hora de establecer los contratos. UN ففي تجارة الفلزات كذلك، أصبح المشترون متأنفين في اختيار العقود.
    Los metales no ferrosos que contengan deben identificarse, prepararse y clasificarse conforme a las especificaciones de los compradores para que puedan ser vendidos con fines de reciclado. UN وينبغي تحديد المعادن غير الحديدية وإعدادها وفرزها طبقاً للمواصفات التي يطلبها المشترون حتى تباع لعمليات إعادة التدوير.
    Los metales no ferrosos que contengan deben identificarse, prepararse y clasificarse conforme a las especificaciones de los compradores para que puedan ser vendidos con fines de reciclado. UN وينبغي تحديد المعادن غير الحديدية وإعدادها وفرزها طبقاً للمواصفات التي يطلبها المشترون حتى تباع لعمليات إعادة التدوير.
    Asimismo, la PMMC era de la opinión de que su sistema de mercado abierto contribuía a que los compradores obtuvieran precios más altos por sus diamantes. UN كما أعربت الشركة عن اعتقادها بأن نظام السوق الحرة ساهم في أن يحصل المشترون على أسعار أعلى لماسهم.
    los compradores no obtendrán una titularidad libre de toda carga y, por tanto, reducirán el precio que ofrezcan por los bienes en venta. UN ولا يحصل المشترون في عملية البيع على حق خالص، وبالتالي ينقصون المبلغ الذي يعرضونه مقابل الموجودات الجاري بيعها.
    La inspección final del comprador es el final de la semana que viene ... así que tenemos que tener ustedes en allí para iniciar la ... pintura ... Open Subtitles سياتي المشترون لاألقاء نظرة نهاية الاسبوع القادم لهذل يجب ان نجعل رجالك يبدأون بالطلاء
    los adquirentes utilizarán esa chatarra preparada para la producción de productos tales como barras metálicas no terminadas, cátodos, gránulos o chapas. UN ويستخدم المشترون هذه الخردة المعدة لإنتاج بعض المنتجات مثل الهراوات الحديدية والمهابط الكهربية والحبيبات أو الطبقات المعدنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus