Diálogo entre las diversas partes interesadas sobre la agricultura sostenible | UN | حوار الأطراف المتعددة صاحبة المصلحة بشأن الزراعة المستدامة |
Diálogo entre las diversas partes interesadas sobre la agricultura sostenible | UN | حوار الأطراف المتعددة صاحبة المصلحة بشأن الزراعة المستدامة |
Consultas entre múltiples interesados sobre la financiación para el desarrollo | UN | مشاورات أصحاب المصلحة بشأن تمويل التنمية |
La División de Género y Desarrollo ha iniciado conversaciones con los interesados sobre la adhesión al Protocolo Facultativo. | UN | شرعت شعبة نوع الجنس والتنمية في إجراء مناقشات مع أصحاب المصلحة بشأن مسألة الانضمام إلى البروتوكول الاختياري. |
Esta oportunidad permitió al Grupo de Trabajo entablar un diálogo constructivo con el Gobierno y otras partes interesadas acerca de las cuestiones relacionadas con su mandato. | UN | وأتاحت هذه الفرصة للفريق العامل إجراء حوار بنّاء مع الحكومة وغيرها من أصحاب المصلحة بشأن المسائل المتصلة بولايته. |
múltiples interesados directos sobre el cuarto informe Perspectivas del Medio Ambiente Mundial | UN | صاحبة المصلحة بشأن التقرير الرابع عن توقّعات البيئة العالمية |
Otra dificultad en algunos países es la falta de acuerdos explícitos entre las partes interesadas en relación con la adopción de DevInfo. | UN | ويكمن تحد آخر في عدم وجود اتفاق صريح بين أصحاب المصلحة بشأن اعتماد نظام معلومات التنمية في بعض البلدان. |
ii) La reunión que se ha propuesto de interesados en los métodos que se utilizan para recopilar y producir estadísticas de mortalidad y salud; | UN | ' 2` الاجتماع المقترح لأصحاب المصلحة بشأن الطرائق المستخدمة في جمع وتوليد إحصاءات الوفيات والإحصاءات الصحية؛ |
Diálogo entre las diversas partes interesadas sobre la agricultura sostenible | UN | حوار الأطراف المتعددة صاحبة المصلحة بشأن الزراعة المستدامة |
Diálogo entre las diversas partes interesadas sobre la agricultura sostenible | UN | حوار الأطراف المتعددة صاحبة المصلحة بشأن الزراعة المستدامة |
:: Realizar una consulta entre las partes interesadas sobre el tema pertinente. | UN | :: إجراء مشاورات مع أصحاب المصلحة بشأن الموضوع الذي يثير القلق. |
:: Realización de dos conferencias o videoconferencias con partes interesadas sobre integración regional | UN | :: عقد مؤتمرين أو مؤتمرات عبر الفيديو مع أصحاب المصلحة بشأن التكامل الإقليمي |
Foro de interesados sobre la “Prevención y eliminación de la violencia contra la mujer” | UN | منتدى لأصحاب المصلحة بشأن " منع العنف ضد المرأة والقضاء عليه " |
Foro de interesados sobre la “Prevención y eliminación de la violencia contra la mujer” | UN | منتدى لأصحاب المصلحة بشأن " منع العنف ضد المرأة والقضاء عليه " |
Foro de interesados sobre la “Prevención y eliminación de la violencia contra la mujer” | UN | منتدى أصحاب المصلحة بشأن " منع العنف ضد المرأة والقضاء عليه " |
Además aumentará los conocimientos de las partes interesadas acerca de los derechos humanos y de la violencia contra la mujer. | UN | وفضلا عن ذلك، سيعزز المعارف لدى أصحاب المصلحة بشأن حقوق الإنسان والعنف ضد المرأة. |
Establecer órganos nacionales de coordinación de los múltiples interesados directos sobre productos químicos para proporcionar información y aumentar el conocimiento de sus riesgos. | UN | إنشاء هيئات تنسيق وطنية لمتعدد أصحاب المصلحة بشأن المواد الكيميائية لتقديم المعلومات ولزيادة الوعي بشأن مخاطر هذه المواد. |
Diálogo entre las diversas partes interesadas en la energía sostenible y el transporte | UN | حوار الأطراف المتعددة صاحبة المصلحة بشأن الطاقة المستدامة والنقل |
:: Una conferencia de interesados en la evaluación de la situación relativa al género | UN | :: عقد مؤتمر لأصحاب المصلحة بشأن تقييم أحوال الجنسين |
Proporcionar orientación a los interesados directos en la iniciación de propuestas de proyectos | UN | توفير توجيه لأصحاب المصلحة بشأن استهلال وضع مقترحات المشاريع |
Continúan las conversaciones con todos los interesados respecto de las modalidades que regirán las futuras operaciones humanitarias. | UN | وتتواصل المناقشات حالياً مع جميع أصحاب المصلحة بشأن الطرائق التي تنظم العمليات الإنسانية مستقبلاً. |
Consultas con los interesados acerca de documentos básicos sobre opciones normativas | UN | √ تمت استشارة أصحاب المصلحة بشأن ورقات الخيارات المتعلقة بالسياسات الرئيسية |
Procuraremos establecer un diálogo abierto con las partes interesadas respecto del contenido de las reformas y las alternativas posibles. | UN | وسنعمل من أجل إقامة حوار مفتوح مع أصحاب المصلحة بشأن فحوى الإصلاحات والبدائل الممكنة. |