"المصنوعة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • fabricados
        
    • manufacturados
        
    • fabricadas
        
    • fabricación
        
    • hechos
        
    • manufacturas
        
    • artefacto
        
    • hechas
        
    • elaborados
        
    • fabricada
        
    • hecha
        
    • manufacturadas
        
    • fabricado
        
    • compuestos
        
    • construidos
        
    A finales de 2005, en el mercado italiano había 100.000 pares de zapatos " fabricados en Etiopía " . UN وبنهاية عام 2005 تم بيع 000 100 زوج من الأحذية المصنوعة في إثيوبيا في الأسواق الإيطالية.
    La mejora y el aumento del número de los productos fabricados localmente a precios competitivos deben haber contribuido ciertamente a ese cambio positivo. UN ومن المؤكد أن التحسينات والتوسيعات في عدد من المنتجات المصنوعة محليا بأسعار تنافسية قد ساهمت في إحداث هذا التغير اﻹيجابي.
    Los minerales y metales, los alimentos y productos agrícolas y los productos manufacturados representaron 48%, 28% y 24%, respectivamente, de las exportaciones de Cuba. UN وشكلت الخامات والفلزات والمنتجات الغذائية والزراعية والسلع المصنوعة 48 و 28 و 24 في المائة على التوالي من صادرات كوبا.
    No se utilizará con sustancias fabricadas con la intención de obtener un explosivo práctico o un efecto pirotécnico. UN وينبغي ألا تستعمل تلك اﻹجراءات للمواد المصنوعة بغرض إعطاء تأثير تفجيري عملي أو له طابع الشهب.
    Según se informa, tras el interrogatorio de los detenidos, los agentes de seguridad israelíes encontraron gran cantidad de explosivos de fabricación casera. UN وبعد استجواب المعتقلين، أفيد أن أفراد اﻷمن اﻹسرائيليين عثروا على كمية كبيرة من المتفجرات المصنوعة محليا.
    Donde los unicornios están hechos de chocolate y algodón de azúcar... y todo es gratis". Open Subtitles حيث الخيول وحيدة القرن المصنوعة من غزل البنات والحلوي وكل شيء بلا مقابل
    Los precios de las exportaciones de manufacturas disminuyeron aproximadamente en un 2% en el mismo período. UN وانخفضت أسعار الصادرات المصنوعة بمعدل ٢ في المائة في الفترة نفسها.
    Cuando le mostré el artefacto original sintió inmediatamente su poder e importancia. Open Subtitles عندما شوّفته المصنوعة اليدوية الأصلية هو أحسّ فورا قوّته وأهميته.
    El avión transportaba cantidades considerables de armamento y municiones fabricados en Sudáfrica. UN وكانت الطائرة تحمل كميات كبيرة من اﻷسلحة والذخيرة المصنوعة في جنوب افريقيا.
    La producción de productos fabricados con volframio alcanzaría probablemente las 10.000 toneladas métricas. UN وربما وصل الى ٠٠٠ ٠١ طن متري إنتاج المنتجات المصنوعة من التنغستن.
    Los hornos de oxidación se utilizan para depositar en forma controlada una capa de óxido en la superficie de los componentes de centrífugas fabricados de acero al níquel con bajo contenido de carbono. UN تستخدم أفران اﻷكسدة لترسيب طبقة أكسيدية محكومة على أسطح مكونات الطاردات المركزية المصنوعة من الصلب المارتنسيتي المصلد.
    De igual manera, la exportación de productos manufacturados se ha concentrado en gran medida en unos pocos países de Asia oriental y meridional y de América Latina. UN كما أن تصدير السلع المصنوعة قد كان مركزا بشكل كبير في حفنة من البلدان بجنوب وشرق آسيا وأمريكا اللاتينية.
    Paralelamente el comercio Sur-Sur ha crecido, adquiriendo cada vez más importancia el de productos manufacturados. UN وبموازاة ذلك، ما برحت التجارة بين الجنوب والجنوب تتنامى، مع تزايد أهمية التجارة في السلع المصنوعة.
    Las exportaciones de combustibles minerales representaron un 52,7% del total de las exportaciones del grupo en su totalidad, mientras que las contribuciones de alimentos y animales vivos así como de artículos manufacturados fueron de aproximadamente el 11%. UN فصادرات المواد الوقودية المعدنية قد شكلت نسبة ٥٢,٧ في المائة من إجمالي صادراتها كمجموعة، في حين أن كلا من مساهمتي اﻷغذية والمواشي إلى جانب السلع المصنوعة قد بلغ ١١ في المائة تقريبا.
    El contexto de esa resolución sugiere que la conferencia debe centrar su atención en las armas pequeñas fabricadas de conformidad con especificaciones militares. UN ويوحي سياق هذا القرار أن المؤتمر ينبغي أن يركز على اﻷسلحة الصغيرة المصنوعة لﻷغراض العسكرية.
    El FCS continúa sus esfuerzos por prevenir la desviación hacia los medios delictivos de las armas pequeñas y ligeras fabricadas lícitamente. UN ويواصل المنتدى جهوده الرامية إلى منع تحويل مسار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المصنوعة بصورة قانونية نحو المجال الإجرامي.
    Paneles de control completos para lanzadores de fabricación nacional UN ألواح تحكم تامة لمنصات إطلاق القذائف المصنوعة محليا
    Las armas locales de fabricación artesanal aumentan la circulación y proliferación ilícitas de armas. UN وأدت الأسلحة المحلية المصنوعة بحرفية إلى تكثيف التداول والانتشار غير المشروع لهذه الأسلحة.
    La destrucción de la mayoría de los componentes hechos de aleaciones del aluminio tendrá lugar probablemente a unos 70 km de altitud. UN ويرجح تدمير معظم المكونات المصنوعة من سبائك الألومنيوم على ارتفاعات تقارب 70 كيلومترا.
    En los últimos meses se han formulado diversas estimaciones del contenido en importaciones de las exportaciones de manufacturas de algunos de los países del Asia sudoriental y oriental. UN وفي اﻷشهر اﻷخيرة، طرحت تقديرات مختلفة لمحتوى الواردات في الصادرات المصنوعة في بعض بلدان جنوب شرق وشرق آسيا.
    Se el artefacto que sea, le asustó tanto que no puede ni pensar en él. Open Subtitles مهما تلك المصنوعة اليدويةِ أخافَه كثيراً بأنّه لا يَستطيعُ حتى فكّرْ في الموضوع.
    Normalmente, las estructuras de pared fina hechas con aleaciones de aluminio se funden por completo. UN أما الهياكل الرقيقة التغليف المصنوعة من سبائك الألومنيوم فهي كقاعدة عامة تنصهر تماما.
    Y al mismo tiempo, el estupendo trabajo de Takeshi Ishiguro, quien creó estos hermosos envases para sal y pimienta elaborados con pasta de arroz. TED وفي الوقت ذاته ، العمل الرائع من تاكيشي إيشيغورو، الذي صنع هذه الحاويات الجميلة للملح والفلفل المصنوعة من عجينة الأرز.
    A esta empresa le corresponde al menos el 80% del mercado, en detrimento de la cerveza Primus fabricada en Kisangani y Bukavu. UN تستحوذ هذه الشركة بمفردها على ما لا يقل عن 80 في المائة من السوق على حساب بيرة بريموس المصنوعة في كيسنغاني وبوكافو.
    Lo que ven en la pantalla es un cabello humano superpuesto sobre la aguja hecha de seda -- para darles una idea del tamaño. TED ما ترونه هناك على الشاشة هو شعرة بشرية مركبة فوق الإبرة المصنوعة من الحرير -- فقط لإعطائكم فكرة عن الحجم.
    Una dependencia comparativamente menor de las exportaciones manufacturadas y de los mercados de capital internacionales protegió a esta subregión del impacto inicial de la crisis financiera mundial. UN وبالمقارنة، فإن اعتماد هذه المنطقة دون الإقليمية بدرجة أقل على الصادرات المصنوعة وأسواق الرأسمال الدولية قد عزلها عن التأثير الأولي للأزمة المالية العالمية.
    Grado de utilización del equipo diseñado, fabricado o ensamblado a nivel local. UN ● درجة استخدام المعدات المصممة أو المصنوعة أو المجمعة محليا.
    1.A.1. Componentes elaborados a partir de compuestos fluorados, según se indica a continuación: UN المكونات المصنوعة من مركبات مفلورة، مثل:
    Los receptáculos criogénicos cerrados construidos tal como se especifica en el capítulo 6.2 están autorizados para transportar gases licuados refrigerados. UN ويرخص باستخدام الأوعية المبردة المغلقة المصنوعة كما هو محدد في الفصل 6-2 في نقل الغازات المسيلة المبردة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus