| Por consiguiente el Grupo está convencido de que se han utilizado métodos aceptables para calcular la reclamación de la KOC. | UN | ولذلك فإن الفريق مقتنع بأن حسابات المطالبة المقدمة من شركة نفط الكويت قد أُعدت باستخدام أساليب مقبولة. |
| Por consiguiente el Grupo está convencido de que se han utilizado métodos aceptables para calcular la reclamación de la KOC. | UN | ولذلك فإن الفريق مقتنع بأن حسابات المطالبة المقدمة من شركة نفط الكويت قد أُعدت باستخدام أساليب مقبولة. |
| La Oficina de Asuntos Jurídicos está examinando tanto la solicitud de pago del contratista como la reclamación de las Naciones Unidas. | UN | ويقوم مكتب الشؤون القانونية حاليا باستعراض المطالبة المقدمة من المقاول والمطالبة المقابلة المقدمة من اﻷمم المتحدة. |
| 3. La reclamación del Instituto de Ingeniería | UN | المطالبة المقدمة من معهد الهندسة المدنية |
| 83. La reclamación presentada por Israel (el " reclamante " ) incluye reclamaciones por: | UN | 83- تشمل المطالبة المقدمة من إسرائيل (الجهة المطالِبة) المطالبة بتعويض عما يلي: |
| La reclamación de las empresas aseguradoras se refería a pagos efectuados al contratista por reparaciones de aeronaves. | UN | أما المطالبة المقدمة من ضامني التأمين فتتصل بمبالغ دفعت للمقاول من أجل إصلاح الطائرات. |
| Esta cantidad no formaba parte de la reclamación de la Dodsal. | UN | وهذا المبلغ لم يشكِّل جزءاً من المطالبة المقدمة من شركة دودسال. |
| V. reclamación de HIDROGRADNJA 185 - 290 53 | UN | خامسا- المطالبة المقدمة من HIDROGRADNJA ٥٨١- ٠٩٢ ٩٤ |
| XIII. LA reclamación de ISOLA 428 - 435 123 | UN | ثالث عشر- المطالبة المقدمة من شركة ISOLA ٨٢٤- ٥٣٤ ٥١١ |
| 5. Indemnización recomendada respecto de la reclamación de Enka 51 | UN | ٥- التعويض الموصى به بخصوص المطالبة المقدمة من ENKA٨٤ |
| 18. Indemnización recomendada para la reclamación de Geosonda 99 | UN | ٨١- التعويض الموصى بدفعه عن المطالبة المقدمة من شركة GEOSONDA٢٩ |
| 19. La reclamación de Geoinženjering 103 | UN | ٩١- المطالبة المقدمة من شركة GEOINZENJERING٥٩ |
| 20. Indemnización recomendada para la reclamación de Geoinženjering 107 | UN | ٠٢- التعويض الموصى بدفعه عن المطالبة المقدمة من شركة GEOINZENJERING٩٩ |
| 23. La reclamación de Konstruktor 116 | UN | ٣٢- المطالبة المقدمة من شركة KONSTRUKTOR٨٠١ |
| 24. Indemnización recomendada para la reclamación de Konstruktor 118 | UN | ٤٢- التعويض الموصى بدفعه عن المطالبة المقدمة من شركة KONSTRUKTOR٠١١ |
| IV. reclamación de ENKA INSAAT VE SANAYI A. S. | UN | رابعاً - المطالبة المقدمة من ENKA INSAAT VE SANAYI A. S. |
| Civil 386 112 B. Análisis y valoración de la reclamación del | UN | تحليل وتقييم المطالبة المقدمة من معهد الهندسة المدنية |
| XII. LA reclamación del BANCO CENTRAL DE LA REPÚBLICA | UN | المطالبة المقدمة من المصرف المركزي لجمهورية تركيا |
| 21. Indemnización recomendada para la reclamación del Instituto de | UN | التعويض الموصى بدفعه عن المطالبة المقدمة من معهد الهندسة المدنية |
| El Grupo observó que dos contratos relativos a reparaciones o a la reposición de bienes inmuebles del reclamante eran objeto tanto de la reclamación presentada por PAYS como de la reclamación presentada por el reclamante. | UN | ولاحظ الفريق أن العقدين المتعلقين بإصلاح أو استبدال الممتلكات العقارية لصاحب المطالبة كانا، في نفس الوقت، موضوع المطالبة المقدمة من الهيئة والمطالبة المقدمة من النادي. |
| 5. Toma nota de la retirada de la reclamación presentada por Francia, recibida cuando el Grupo ya había firmado su informe y lo había presentado, junto con sus recomendaciones, al Consejo de Administración; y | UN | 5- يحيط علماً بطلب سحب المطالبة المقدمة من فرنسا، الذي ورَد بعد قيام الفريق بتوقيع التقرير وتقديم تقريره وتوصياته إلى مجلس الإدارة؛ |
| De este modo, la organización internacional responsable tiene la posibilidad de examinar la reclamación formulada por el Estado lesionado o la organización internacional lesionada y tomar conciencia del riesgo de ser objeto de contramedidas. | UN | وتتاح للمنظمة الدولية المسؤولة بذلك الفرصة لتقدير المطالبة المقدمة من الدولة أو المنظمة المضرورة وللإحاطة علماً باحتمال أن تكون هدفاً لتدابير مضادة. |