Capítulo pertinente del informe del Consejo Económico y Social, incluida la información solicitada en la resolución 48/12 de la Asamblea General | UN | الفصل ذو الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك المعلومات المطلوبة في قرار الجمعية العامة ٤٨/١٢ |
Capítulo pertinente del informe del Consejo Económico y Social, incluida la información solicitada en la resolución 48/12 de la Asamblea General | UN | الفصل ذو الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك المعلومات المطلوبة في قرار الجمعية العامة ٤٨/١٢ |
Se manifestó preocupación por la supresión de productos como resultado de las reducciones de recursos solicitadas en la resolución 50/214 de la Asamblea General. | UN | ٣٢ - وأعرب عن القلق إزاء إنهاء النواتج نتيجة للتخفيضات المطلوبة في قرار الجمعية العامة ٥٠/٢١٤. |
Han proseguido los preparativos para la elaboración del estudio a fondo sobre todas las formas de violencia contra la mujer que se pide en la resolución 58/185 de la Asamblea General. | UN | 49 - استمر الاضطلاع بالأعمال التحضيرية للدراسة المتعمقة بشأن العنف ضد المرأة المطلوبة في قرار الجمعية العامة 58/185. |
* Informes solicitados en la resolución 60/260 de la Asamblea General; | UN | :: التقارير المطلوبة في قرار الجمعية العامة 60/260؛ |
La Comisión Consultiva confía en que en informes futuros sobre la cuenta de apoyo del Secretario General se haga referencia a las consecuencias sobre las necesidades de recursos de las reformas y los nuevos procedimientos que se pedían en la resolución 49/233 de la Asamblea General. | UN | وتأمل اللجنة الاستشارية أن يضمﱢن اﻷمين العام تقاريره المقبلة عن حساب الدعم إشارة الى اﻷثر المترتب بالنسبة للاحتياجات من الموارد على اﻹصلاحات واﻹجراءات الجديدة المطلوبة في قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣. |
3. En su período de sesiones sustantivo de 1992, el Comité de Conferencias aprobó el esbozo propuesto de estudio que se había solicitado en la resolución 46/185 B y que figura en el documento A/AC.172/1992/CRP.1. | UN | ٣ - وكانت لجنة المؤتمرات قد اعتمدت في دورتها الموضوعية لعام ٢٩٩١ المخطط اﻹجمالي المقترح للدراسة المطلوبة في قرار الجمعية العامة ٦٤/٥٨١ كما يرد في الوثيقة A/AC.172/1992/CRP.1 وقد أكدت اللجنة على ما يلي: |
La mayoría de las razones aducidas en estas actuaciones para persuadir a la Corte de que en el ejercicio de su facultad discrecional debería declinar la emisión de la opinión solicitada por la resolución 49/75 K de la Asamblea General se sintetizaron en la siguiente declaración que hizo un Estado en el procedimiento escrito: | UN | ١٥ - ولُخﱢص معظم اﻷسباب المسوقة في هذه المرافعات ﻹقناع المحكمة بأن تمتنع، في ممارستها لسلطتها التقديرية، عن إصدار الفتوى المطلوبة في قرار الجمعية العامة ٤٩/٧٥ كاف في البيان التالي الذي قدمته إحدى الدول في المرافعات الخطية: |
Capítulo pertinente del informe del Consejo Económico y Social, incluida la información solicitada en la resolución 51/81 de la Asamblea General | UN | الفصل ذو الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك المعلومات المطلوبة في قرار الجمعية العامة ٥١/٨١ |
Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria en las Naciones Unidas, incluida la información solicitada en la resolución 49/139 B de la Asamblea General | UN | تقرير اﻷمين العام عن تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الطوارئ، بما في ذلك المعلومات المطلوبة في قرار الجمعية العامة ٤٩/٣٩ باء |
Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria en las Naciones Unidas, incluida la información solicitada en la resolución 49/39 B de la Asamblea General | UN | تقرير اﻷمين العام عن تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الطوارئ، بما في ذلك المعلومات المطلوبة في قرار الجمعية العامة ٤٩/٣٩ باء |
Documentación Informe del Consejo de la Universidad de las Naciones Unidas, incluida la información solicitada en la resolución 49/124 de la Asamblea General | UN | الوثائق: تقرير اﻷمين العام عن جامعة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك المعلومات المطلوبة في قرار الجمعية العامة ٩٤/٤٢١ |
Informe del Consejo de la Universidad de las Naciones Unidas, incluida la información solicitada en la resolución 49/124 de la Asamblea General | UN | تقرير اﻷمين العام عن جامعة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك المعلومات المطلوبة في قرار الجمعية العامة ٤٩/١٢٤ |
** La presentación no incluía la nota a pie de página solicitada en la resolución 54/248 de la Asamblea General. | UN | ** لم تدرج في التقرير الحاشية المطلوبة في قرار الجمعية العامة 54/248. |
Se manifestó preocupación por la supresión de productos como resultado de las reducciones de recursos solicitadas en la resolución 50/214 de la Asamblea General. | UN | ٣٢ - وأعرب عن القلق إزاء إنهاء النواتج نتيجة للتخفيضات المطلوبة في قرار الجمعية العامة ٥٠/٢١٤. |
Las cifras presentadas en los anexo III y IV muestran que el material publicado representó el 73% de los productos no ejecutados como consecuencia de las reducciones solicitadas en la resolución 50/214 de la Asamblea General. | UN | وتبين اﻷرقام الواردة في المرفقين الثالث والرابع أن المواد المنشورة كانت تمثل ٣٧ في المائة من إجمالي النقص في التنفيذ الناجم عن التخفيضات المطلوبة في قرار الجمعية العامة ٠٥/٤١٢. |
Se solicitarían recursos extrapresupuestarios adicionales por valor de 500.000 dólares en 2012-2013 para la ejecución de las actividades solicitadas en la resolución 2011/14 del Consejo. | UN | وسيُطلب رصد موارد إضافية خارجة عن الميزانية قدرها 000 500 دولار في فترة السنتين 2012-2013 من أجل تنفيذ الأنشطة المطلوبة في قرار المجلس 2011/14. |
En consecuencia, no podemos proporcionar la información que se pide en la resolución 60/103. | UN | وبالتالي، ليس في وسعنا تقديم أي من المعلومات المطلوبة في قرار الجمعية العامة 60/103. |
Por consiguiente, al proporcionar la información que se pide en la resolución 51/182 de la Asamblea General, se consideró necesario destacar el carácter multisectorial de las cuestiones abordadas en el Convenio sobre la Diversidad Biológica. | UN | وبالتالي رئي من الضروري، لدى تقديم المعلومات المطلوبة في قرار الجمعية العامة ٥١/١٨٢، تأكيد الطبيعة الشاملــة للمسائــل التي تناولتها الاتفاقيــة. |
* Informes solicitados en la resolución 60/260 de la Asamblea General; | UN | :: التقارير المطلوبة في قرار الجمعية العامة 60/260؛ |
En la sección I del documento se pide a la Comisión de Cuotas que siga tratando de perfeccionar la metodología para la elaboración de la escala y que termine los estudios solicitados en la resolución 46/221 B de la Asamblea General. | UN | فالفرع اﻷول من الوثيقة يستهدف تشجيع لجنة الاشتراكات على مواصلة جهودها لتبسيط منهجية الجدول والانتهاء من بعض الدراسات المطلوبة في قرار الجمعية العامة ٤٦/٢٢١ باء. |
Preocupaba que se diera un tratamiento excepcional y preferencial a algunas secciones, en lo tocante a las reducciones que se pedían en la resolución 50/214 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1995. | UN | وأعرب عن القلق من أن بعض أبواب الميزانية حظيت بمعاملة استثنائية وتفضيلية فيما يتعلق بالتخفيضات المطلوبة في قرار الجمعية العامة ٥٠/٢١٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥. |
" ... se realice efectivamente o se complete el examen de las publicaciones periódicas solicitado en la resolución 38/32 E de la Asamblea General y que, al hacerlo, se tengan en cuenta estrictamente los criterios establecidos en el párrafo 17 de esa resolución. | UN | " ... أن عمليات استعراض المنشورات المتكررة المطلوبة في قرار الجمعية العامة ٣٨/٣٢ هاء ستجرى و/أو سينتهي العمل فيها في الواقع، كما سيتم ايلاء الاهتمام بدقة، أثناء القيام بذلك، للمعايير المبينة في الفقرة ١٧ من ذلك القرار. |
En 2001, el Comité de Políticas de Desarrollo señaló que no se disponía de la referida información solicitada por la resolución 2000/34 del Consejo Económico y Social y subrayó que consideraba esencial que se realizara una evaluación concreta de la posible pérdida de beneficios a fin de facilitar una transición gradual. | UN | في عام 2001، ذكرت لجنة السياسات الإنمائية أن المعلومات المذكورة أعلاه المطلوبة في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/34 لم تتوفر وأكدت أنها ترى ضرورة إجراء تقييم ملموس للخسارة المحتملة في المنافع وذلك بغية تيسير الانتقال. |