Bueno esa es la manera mas rápida. Es el mismo concepto que el paracaídas. | Open Subtitles | حسنا, انها بالتأكيد أسرع الطريق, وأنه هو نفسه الأساسية مفهوم باعتباره المظلة. |
Se puede cambiar un paracaídas malo por uno bueno en dos minutos. | Open Subtitles | استبدال المظلة السيئة بأخرى سليمة لا يحتاج إلا إلى دقيقتين |
Estoy aquí para ver al Dr. Brown. Mm-hmm. Me gusta su sombrilla. | Open Subtitles | أنا هنا لرؤية الدكتور براون. أنا أحب المظلة الخاصة بك. |
En segundo lugar, debe abarcar la cuestión de la retirada de la sombrilla nuclear de los Estados Unidos sobre Corea del Sur. | UN | ثانيا، ينبغي أن يشمل مسألة سحب المظلة النووية التي تقيمها الولايات المتحدة فوق كوريا الجنوبية. |
- El toldo detuvo la caída. Sólo tuvo un esguince en la muñeca. | Open Subtitles | لحسن الحظ ، المظلة خففت السقطة لا شيء سوى التواء رسغ |
Cuando el hombre regresó, había cerrado el paraguas porque prácticamente había dejado de llover. | UN | وحين عاد الرجل، كانت المظلة مقفلة لأن المطر كان قد انقطع تقريبا. |
Aquella del paracaídas que no le abre y la chica alcanza las rocas. | Open Subtitles | أعـني , التي لم تفتح لـها المظلة والتي وقعت عليها الـصخور |
Eso fue sólo el paracaídas. Todavía faltan otros 10 km para llegar. | Open Subtitles | هذا كان مجرد المظلة الهوائية، لازال لدينا ست أميال للهبوط |
No puedo alcanzar el cable. Los anclajes del paracaídas están restringiendo mi alcance. | Open Subtitles | لا يمكنني الوصول إلى الحبل، مشابك المظلة تحدّ من متناول يدي. |
Estaba escribiendo sobre su época como soldado, su trabajo como instructor de paracaídas en el Golfo, sus saltos BASE. | Open Subtitles | وكان الكتابة عن الفترة التي قضاها كجندي، عمله كمدرس المظلة مرة أخرى في الخليج، قاعدته القفز. |
Lo primero que haces es bloquear tu cuerpo en una posición cerrada: cabeza pegada al pecho, tus brazos extendidos, colocas por encima tu paracaídas de reserva. | TED | او شيء يجب القيام به هو تثبيت جسدك بوضع محدد راسك منخفض نحو صدرك . وايديك منبسطتين مرتفعتان الى اعلى المظلة |
Y después esperas el golpe de apertura cuando se abre tu paracaídas. | TED | ومن ثم انت تقع حتى يحين موعد صدمة فتح المظلة حين تقوم بسحب المظلة |
La única amenaza es la sombrilla nuclear de los Estados Unidos, y Corea del Sur la utiliza, aún cuando el representante no lo mencionó. | UN | يتمثل الخطر الوحيد في المظلة النووية للولايات المتحدة، وتستخدم كوريا الجنوبية هذه المظلة، رغم أن الممثل لم يشر إليها. |
Cierran la sombrilla la sacuden así y buscan dónde recargarla. | Open Subtitles | ثم يغلقون المظلة ثم يهزونها هكذا ثم يجدون مكاناَ يتكئ عليها |
Gracias, Sr. Jones. Ya puede colocar la sombrilla y abrir las puertas. | Open Subtitles | شكراَ " جونز " بإمكانك الآن استبدال المظلة وفتح الباب |
Si en cinco minutos el toldo sigue bajado, eso es que volveré a bajar. | Open Subtitles | بعد 5 دقائق إن كانت المظلة لا تزال مغلقة، فهذا يعني أنني سأعود هنا |
Él siempre se jacta de su salto vertical así que le aposté $50 a que no podía tocar el toldo. | Open Subtitles | دائماً يتباهى بقدرته على القفز العمودي... لذا فقد راهنته بـ50 دولار... على أنه لا يستطيع لمس المظلة |
- Sólo admite que te puedes haber equivocado y podrás venir bajo el paraguas. | Open Subtitles | فقط إعترف أنك مخطئ , و سنسمح لك بأن تأتي تحت المظلة |
Uno de los desafíos con los cuales los investigadores del dosel forestal se enfrentan hoy día es el tratar de comprender la cantidad de carbono que se está aislando. | TED | واحدة من التحديات التي الباحثين المظلة يهاجمون اليوم هو محاولة لفهم كمية الكربون التي يتم عزلها |
Tú y yo tenemos el mismo jefe... todos nosotros trabajamos para la Corporación Umbrella. | Open Subtitles | أنتم و أنا نعمل لحساب شخص واحد نحن نعمل لحساب شركة المظلة |
En primer lugar, el Japón se encuentra bajo la protección nuclear del mayor Estado poseedor de armas nucleares. | UN | فأولا، اليابان تغطيها المظلة النووية لأكبر دولة حائزة للأسلحة النووية في العالم. |
Me interesaba, y mis colegas que investigan el dosel forestal se han interesado por la dinámica de las plantas del dosel vegetal que viven en el bosque. | TED | كنت مهتما، وزملائي الباحثين في المظلة في دينامكيات نباتات المظلة التي تعيش في الغابات. |
Ted, el hombre acaba de salir de aquí con 100 kg de heno sobre los hombros como si fuera un maldito parasol. | Open Subtitles | تيد الرجل خرجت من هنا مع 200 جنيه من القش على كتفيه كما أنه كان يمارس الجنس مع المظلة. |
Si no se cuenta con un marco de estas características en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas -a pesar del llamamiento hecho por el Secretario General de que las cuestiones humanitarias se unifiquen y agrupen en un único tema del programa- podrían resentirse la movilización de los recursos de asistencia humanitaria en el sistema de las Naciones Unidas, así como a su gestión y su asignación. | UN | فعدم وجود إطار من هذا القبيل داخل المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة - على الرغم من النداء الموجه من الأمين العام من أجل دمج وتجميع المسائل الإنسانية والمسائل المتصلة بالشؤون الإنسانية في إطار برنامج عمل واحد باسم " المظلة الإنسانية " - يمكن أن يؤثر سلباً على تعبئة وإدارة عملية تخصيص الموارد من أجل المساعدة الإنسانية داخل منظومة الأمم المتحدة. |
El Vrouwenraad es una organización coordinadora que agrupa organizaciones de mujeres con diversas bases filosóficas e ideológicas. | UN | وهو منظمة تتخذ شكل المظلة وتضم منظمات نسائية ذات خلفيات فلسفية وأيديولوجية متعددة. |
Estos componentes adicionales se incluirán en el marco general del PRSG. | UN | وستدرج هذه العناصر الإضافية تحت المظلة العامة للمشروع. |
Vamos a saltar desde lo alto de este edificio, o hacer paracaidismo. | Open Subtitles | هيا لتقفز في المظلة من هذا المبنى |
Richard Kornfeld: Esta es la ventana de oportunidad en la que podemos desplegar el paracaidas. | TED | هناك فرصة صغيرة جداً لا تتجاوز الثواني و يتوجب علينا خلالها أن نفتح المظلة للهبوط |