Se ha procurado no limitar las opciones en cuanto a equipo o programas informáticos. | UN | وقد بُذلت كل محاولة لتجنب وجود معوقات على خيارات المعدات أو البرمجيات. |
Uso indebido básico de equipo o personal | UN | الإساءة البسيطة لاستخدام المعدات أو الموظفين |
La exposición de pacientes a la radiación con fines diagnósticos o terapéuticos está sujeta asimismo a fallos del equipo o de los procedimientos. | UN | ويتوقف تعرض المرضى لﻹشعاع، ﻷسباب تشخيصية أو علاجية، على وجود قصور في المعدات أو الاجراءات. |
iii) El movimiento de bienes, equipo u otros instrumentos utilizados o destinados a utilizarse en la comisión de esos delitos; | UN | ' 3` حركة الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى المستخدمة أو المراد استخدامها في ارتكاب تلك الجرائم؛ |
La UNMIBH también transporta equipo y personal y facilita algunos vehículos en préstamo a corto plazo según sea necesario. | UN | وتتولى البعثة أيضا نقل المعدات أو اﻷفراد وتوفر بعض المركبات، عند الطلب، على أساس اﻹعارة المؤقتة. |
8.D. Programa informático 8.D.1. " Programa informático " (software) diseñado especialmente o modificado para el " desarrollo " , la " producción " o la " utilización " de los equipos o materiales incluidos en los artículos 8.A., 8.B. ó 8.C. | UN | 8 - دال - 1 - " البرمجيات " المصممة أو المُعدلة خصيصا لـ " استحداث " أو " إنتاج " أو " استعمال " المعدات أو المواد المشمولة بالفئة الفرعية 8 - ألف أو 8 - باء أو 8 - جيم. |
10.E.3 " Tecnología " , de acuerdo con la nota general de tecnología, para el " desarrollo " , la " producción " o la " utilización " de los equipos o del " equipo lógico " (software) incluidos en los artículos 10.A, 10.B o 10.D. | UN | 10-هاء-3 ' ' التكنولوجيـــا`` حسب مدلولها في الملاحظة العامـــة بشأن التكنولوجيـــــا واللازمة لـ ' ' تطوير`` أو ' ' إنتاج`` أو ' ' استخدام`` المعدات أو أو ' ' البرمجيات`` المدرجة في البنود 10 - ألف أو 10-باء أو 10-دال. |
La exposición de pacientes a la radiación con fines diagnósticos o terapéuticos está sujeta asimismo a fallos del equipo o de los procedimientos. | UN | ويتوقف تعرض المرضى لﻹشعاع، ﻷسباب تشخيصية أو علاجية، على وجود عطب في المعدات أو قصور في الاجراءات. |
En muchos casos, esa etapa entrañaba la utilización de equipo o tecnología de doble uso. | UN | وفي كثير من الحالات يشمل ذلك المعدات أو التكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج. |
Se pueden utilizar para vigilar procesos, equipo o emplazamientos esenciales. | UN | ومن الممكن استخدامها لرصد العمليات أو المعدات أو المواقع الرئيسية. |
En el curso del año pasado seguimos fortaleciendo aún más nuestra reglamentación nacional, ya de por sí rigurosa, contra la exportación de equipo o materiales nucleares. | UN | وأثناء العام الماضي، واصلنا تعزيز قواعدنا التنظيمية الداخلية، الشديدة بالفعل، لمكافحة تصدير المعدات أو المواد النووية. |
Esto incluiría, aunque no exclusivamente, los fondos empleados para proporcionar alimentos, vivienda, equipo o adiestramiento. | UN | ويشمل هذا، وإن لم يكن يقتصر، على الأموال المستخدمة لتقديم الأغذية أو المسكن أو المعدات أو التدريب. |
Dicho equipo o sistemas del equipo comprenden, por ejemplo: | UN | وقد تشمل هذه المعدات أو هذه المنظومات من المعدات على سبيل المثال: |
Dicho equipo o sistemas del equipo comprenden, por ejemplo: | UN | وقد تشمل هذه المعدات أو هذه المنظومات من المعدات على سبيل المثال: |
:: Declaraciones contradictorias en cuanto al uso del equipo o su horario de funcionamiento | UN | :: بيانات متضاربة بشأن استخدام المعدات أو جداول مواعيد عملها |
iii) El movimiento de bienes, equipo u otros instrumentos utilizados o destinados a utilizarse en la comisión de esos delitos; | UN | `3` حركة الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى المستخدمة أو المراد استخدامها في ارتكاب تلك الجرائم؛ |
iii) El movimiento de bienes, equipo u otros instrumentos utilizados o destinados a utilizarse en la comisión de esos delitos; | UN | `3` حركة الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى المستخدمة أو المراد استخدامها في ارتكاب تلك الجرائم؛ |
iii) El movimiento de bienes, equipo u otros instrumentos utilizados o destinados a utilizarse en la comisión de esos delitos; | UN | `3` حركة الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى المستخدمة أو المراد استخدامها في ارتكاب تلك الجرائم؛ |
Cuadro II No se solicitaban cotizaciones para la adquisición de equipo y suministros. | UN | لم يتم الحصول على عروض الأسعار لدى شراء المعدات أو الإمدادات. |
9.E Tecnología 9.E.1 " Tecnología " , de acuerdo con la nota general de tecnología, para el " desarrollo " , la " producción " o la " utilización " de los equipos o del " equipo lógico " (software) incluidos en los artículos 9.A, 9.B o 9.D. | UN | 9-هاء-1 ' ' التكنولوجيـــا`` حسب مدلولها في الملاحظة العامـــة بشأن التكنولوجيـــــا واللازمة لـ ' ' تطوير`` أو ' ' إنتاج`` أو ' ' استخدام`` المعدات أو ' ' البرمجيات`` المدرجة في البنود 9 - ألف أو 9 باء أو 9- دال. |
Aún no han recibido ni el material, ni el equipo ni los fondos necesarios para su labor. | UN | ولكنهم لم يتلقوا بعد المواد أو المعدات أو اﻷموال اللازمة لعملهم. |
1. El " desarrollo " de equipos o de funciones comprendidos en la categoría 5, segunda parte, incluidos los equipos de medición o ensayo; | UN | 1 - " استحداث " المعدات أو الوظائف المشمولة بالفئة 5 - الجزء 2، بما في ذلك معدات القياس أو الاختبار؛ |
El año pasado hicimos más estrictas nuestras normas internas contra la exportación de equipos y materiales nucleares. | UN | وخلال السنة الماضية قمنا بزيادة تعزيز القوانين المحلية ضد تصدير المعدات أو المواد النووية. |
9.E.1. " Technology " , in accordance with the General Technology Note, for the " development " , " production " or " use " of equipment or " software " specified in 9.A., 9.B. or 9.D. | UN | 9-هاء-1 ' ' التكنولوجيـــا`` حسب مدلولها في الملاحظة العامـــة بشأن التكنولوجيـــــا واللازمة لـ ' ' تطوير`` أو ' ' إنتاج`` أو ' ' استخدام`` المعدات أو ' ' البرمجيات`` المدرجة في البنود 9 - ألف أو 9 باء أو 9- دال. |
Debe aplicarse el régimen del derecho aéreo a las naves que se utilicen para transportar materiales o personas entre puntos de la Tierra. | UN | فقواعد قانون الجو ينبغي أن تسري على المركبات المستخدمة في نقل المعدات أو الأشخاص من الأرض إلى الأرض. |