"المعدات أو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • equipo o
        
    • equipo u
        
    • equipo y
        
    • de los equipos o
        
    • los equipos o del
        
    • equipo ni
        
    • de equipos o
        
    • equipos y
        
    • of equipment or
        
    • materiales o
        
    Se ha procurado no limitar las opciones en cuanto a equipo o programas informáticos. UN وقد بُذلت كل محاولة لتجنب وجود معوقات على خيارات المعدات أو البرمجيات.
    Uso indebido básico de equipo o personal UN الإساءة البسيطة لاستخدام المعدات أو الموظفين
    La exposición de pacientes a la radiación con fines diagnósticos o terapéuticos está sujeta asimismo a fallos del equipo o de los procedimientos. UN ويتوقف تعرض المرضى لﻹشعاع، ﻷسباب تشخيصية أو علاجية، على وجود قصور في المعدات أو الاجراءات.
    iii) El movimiento de bienes, equipo u otros instrumentos utilizados o destinados a utilizarse en la comisión de esos delitos; UN ' 3` حركة الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى المستخدمة أو المراد استخدامها في ارتكاب تلك الجرائم؛
    La UNMIBH también transporta equipo y personal y facilita algunos vehículos en préstamo a corto plazo según sea necesario. UN وتتولى البعثة أيضا نقل المعدات أو اﻷفراد وتوفر بعض المركبات، عند الطلب، على أساس اﻹعارة المؤقتة.
    8.D. Programa informático 8.D.1. " Programa informático " (software) diseñado especialmente o modificado para el " desarrollo " , la " producción " o la " utilización " de los equipos o materiales incluidos en los artículos 8.A., 8.B. ó 8.C. UN 8 - دال - 1 - " البرمجيات " المصممة أو المُعدلة خصيصا لـ " استحداث " أو " إنتاج " أو " استعمال " المعدات أو المواد المشمولة بالفئة الفرعية 8 - ألف أو 8 - باء أو 8 - جيم.
    10.E.3 " Tecnología " , de acuerdo con la nota general de tecnología, para el " desarrollo " , la " producción " o la " utilización " de los equipos o del " equipo lógico " (software) incluidos en los artículos 10.A, 10.B o 10.D. UN 10-هاء-3 ' ' التكنولوجيـــا`` حسب مدلولها في الملاحظة العامـــة بشأن التكنولوجيـــــا واللازمة لـ ' ' تطوير`` أو ' ' إنتاج`` أو ' ' استخدام`` المعدات أو أو ' ' البرمجيات`` المدرجة في البنود 10 - ألف أو 10-باء أو 10-دال.
    La exposición de pacientes a la radiación con fines diagnósticos o terapéuticos está sujeta asimismo a fallos del equipo o de los procedimientos. UN ويتوقف تعرض المرضى لﻹشعاع، ﻷسباب تشخيصية أو علاجية، على وجود عطب في المعدات أو قصور في الاجراءات.
    En muchos casos, esa etapa entrañaba la utilización de equipo o tecnología de doble uso. UN وفي كثير من الحالات يشمل ذلك المعدات أو التكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج.
    Se pueden utilizar para vigilar procesos, equipo o emplazamientos esenciales. UN ومن الممكن استخدامها لرصد العمليات أو المعدات أو المواقع الرئيسية.
    En el curso del año pasado seguimos fortaleciendo aún más nuestra reglamentación nacional, ya de por sí rigurosa, contra la exportación de equipo o materiales nucleares. UN وأثناء العام الماضي، واصلنا تعزيز قواعدنا التنظيمية الداخلية، الشديدة بالفعل، لمكافحة تصدير المعدات أو المواد النووية.
    Esto incluiría, aunque no exclusivamente, los fondos empleados para proporcionar alimentos, vivienda, equipo o adiestramiento. UN ويشمل هذا، وإن لم يكن يقتصر، على الأموال المستخدمة لتقديم الأغذية أو المسكن أو المعدات أو التدريب.
    Dicho equipo o sistemas del equipo comprenden, por ejemplo: UN وقد تشمل هذه المعدات أو هذه المنظومات من المعدات على سبيل المثال:
    Dicho equipo o sistemas del equipo comprenden, por ejemplo: UN وقد تشمل هذه المعدات أو هذه المنظومات من المعدات على سبيل المثال:
    :: Declaraciones contradictorias en cuanto al uso del equipo o su horario de funcionamiento UN :: بيانات متضاربة بشأن استخدام المعدات أو جداول مواعيد عملها
    iii) El movimiento de bienes, equipo u otros instrumentos utilizados o destinados a utilizarse en la comisión de esos delitos; UN `3` حركة الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى المستخدمة أو المراد استخدامها في ارتكاب تلك الجرائم؛
    iii) El movimiento de bienes, equipo u otros instrumentos utilizados o destinados a utilizarse en la comisión de esos delitos; UN `3` حركة الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى المستخدمة أو المراد استخدامها في ارتكاب تلك الجرائم؛
    iii) El movimiento de bienes, equipo u otros instrumentos utilizados o destinados a utilizarse en la comisión de esos delitos; UN `3` حركة الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى المستخدمة أو المراد استخدامها في ارتكاب تلك الجرائم؛
    Cuadro II No se solicitaban cotizaciones para la adquisición de equipo y suministros. UN لم يتم الحصول على عروض الأسعار لدى شراء المعدات أو الإمدادات.
    9.E Tecnología 9.E.1 " Tecnología " , de acuerdo con la nota general de tecnología, para el " desarrollo " , la " producción " o la " utilización " de los equipos o del " equipo lógico " (software) incluidos en los artículos 9.A, 9.B o 9.D. UN 9-هاء-1 ' ' التكنولوجيـــا`` حسب مدلولها في الملاحظة العامـــة بشأن التكنولوجيـــــا واللازمة لـ ' ' تطوير`` أو ' ' إنتاج`` أو ' ' استخدام`` المعدات أو ' ' البرمجيات`` المدرجة في البنود 9 - ألف أو 9 باء أو 9- دال.
    Aún no han recibido ni el material, ni el equipo ni los fondos necesarios para su labor. UN ولكنهم لم يتلقوا بعد المواد أو المعدات أو اﻷموال اللازمة لعملهم.
    1. El " desarrollo " de equipos o de funciones comprendidos en la categoría 5, segunda parte, incluidos los equipos de medición o ensayo; UN 1 - " استحداث " المعدات أو الوظائف المشمولة بالفئة 5 - الجزء 2، بما في ذلك معدات القياس أو الاختبار؛
    El año pasado hicimos más estrictas nuestras normas internas contra la exportación de equipos y materiales nucleares. UN وخلال السنة الماضية قمنا بزيادة تعزيز القوانين المحلية ضد تصدير المعدات أو المواد النووية.
    9.E.1. " Technology " , in accordance with the General Technology Note, for the " development " , " production " or " use " of equipment or " software " specified in 9.A., 9.B. or 9.D. UN 9-هاء-1 ' ' التكنولوجيـــا`` حسب مدلولها في الملاحظة العامـــة بشأن التكنولوجيـــــا واللازمة لـ ' ' تطوير`` أو ' ' إنتاج`` أو ' ' استخدام`` المعدات أو ' ' البرمجيات`` المدرجة في البنود 9 - ألف أو 9 باء أو 9- دال.
    Debe aplicarse el régimen del derecho aéreo a las naves que se utilicen para transportar materiales o personas entre puntos de la Tierra. UN فقواعد قانون الجو ينبغي أن تسري على المركبات المستخدمة في نقل المعدات أو الأشخاص من الأرض إلى الأرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus