Es el lugar donde la tapa de metal del llavero se engancha. | Open Subtitles | هذا المكان التي كانت تتصل به الغطاء المعدني لسلسة مفاتيح |
No he podido escanear con rayos X el interior debido al metal. | Open Subtitles | لم يتسنى لي فحصه بأشعة إكس راي بسبب الوعاء المعدني |
La investigación tecnológica en materia de remoción de minas debería tener por objeto aumentar considerablemente la rapidez y la precisión con que se localizan y destruyen las minas terrestres, incluidas las del tipo no metálico. | UN | وينبغي أن يكون هدف اﻷبحاث التي تجري على تكنولوجيا إزالة اﻷلغام هو إتاحة تحقيق زيادة هامة في السرعة والدقة اللتين يمكن بهما إيجاد وإتلاف اﻷلغام البرية، وضمنها النوع غير المعدني. |
Los minerales industriales son los materiales a granel que se recuperan para utilizarlos directamente como producto industrial y no por su contenido metálico. | UN | أما المعادن الصناعية فهي تلك المواد السائبة التي تُستخرج من أجل استخدامها مباشرة كسلعة صناعية لا من أجل محتواها المعدني. |
Se denunció el descubrimiento de mineral. | UN | وقد تضمن هذا التقرير إعلانا بالاكتشاف المعدني. |
La estructura metálica está oculta detrás de un cielo raso de yeso fibroso. | UN | ويختفي الإطار المعدني وراء سقف مزدوج مصنوع مـــــن الجـص الليفي. |
Tal sistema de vigilancia también serviría para los problemas relativos a las estadísticas y la definición de la inversión extranjera directa en el sector de los recursos minerales. | UN | وسوف يكون بإمكان نظام الرصد هذا أن يعالج المشاكل المتعلقة بالاحصاء وتعريف الاستثمار اﻷجنبي المباشر في القطاع المعدني. |
Esa espiral de metal adjunto al zeppelin potestades cuadrícula de todo el campamento. | Open Subtitles | ذلك الملف المعدني الموصول الى المنطاد يجهز بالطاقة كل شبكة المخيم |
Me quedé esperando en la lluvia día tras día viendo oxidarse el metal. | Open Subtitles | نحن مجرد الجلوس في يوم المطر بعد يوم، مشاهدة الصدأ المعدني. |
Esta caja de metal está en suelo estadounidense y rebosa pruebas incriminándolos. | Open Subtitles | هذا الصندوق المعدني على أراضي الولايات المتحدة ويفيض بأدلة إتهامكم |
La humedad de nuestra respiración se condensaba en el techo de metal y nos caía encima. | UN | وكان بخار الماء في أنفاسنا يتكثف على سقف الغرفة المعدني ويتساقط منه علينا وعلى الأرض. |
El plomo metálico no es tóxico para las aves salvo a dosis muy elevadas cuando se administra en forma de polvo. | UN | الرصاص المعدني غير سام بالنسبة للطيور إلا إذا تم تناوله على هيئة مسحوق وبجرعات عالية جداً. |
Las MDMA de bajo contenido metálico son difíciles de detectar, por consiguiente su remoción es costosa y exige mucho tiempo, además de que resulta más probable que una mina quede sin detectar. | UN | يصعب استكشاف الألغام غير الألغام المضادة للأفراد ذات المحتوى المعدني المنخفض؛ ولذا فإن الإزالة تكون باهظة التكاليف وتستغرق وقتاً طويلاً، مما يزيد من احتمال إغفال لغم ما. |
Los mapas de abundancia de nódulos y de contenido metálico ofrecen un panorama general interesante y de buena calidad. | UN | وتعطي الخرائط التي تبين درجات الوفرة والمحتوى المعدني نظرة عامة مفيدة وجديرة بالاهتمام. |
El aumento de los gases del interior provocará normalmente una expansión de los extremos o de los costados de un bidón metálico. | UN | إن تراكم الغازات الداخلية تؤدي عادة إلى قوة تمدد في أعلى البرميل المعدني أو على جانبيه. |
El constituyente valioso se separa de la arena mineral y el grueso del material se devuelve al predio minero como desecho. | UN | ويفصل العنصر الثمين عن الرمل المعدني ويعاد الرمل السائب إلى موقع التعدين كنفاية. |
iii) Aceite mineral de los transformadores contaminados con PCB o en su almacenamiento a granel; | UN | ' 3` الزيت المعدني من المحولات الملوثة بمركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور في التخزين السائب؛ |
El interruptor basculante de bola metálica puede tener una larga duración si solo se le utiliza para cargas máximas admisibles pequeñas. | UN | ومن الممكن أن يكون لمفتاح تبديل الميل الكروي المعدني فترة عمر طويلة إذا ما استخدم من أجل الأحمال المقدرة الصغيرة فقط. |
Los ingresos tributarios son uno de los principales mecanismos empleados por los países para obtener beneficios económicos de la producción minera. | UN | ٣١ - تعد اﻹيرادات الضريبية من بين اﻵليات الرئيسية التي تجني البلدان بواسطتها المنافع الاقتصادية من اﻹنتاج المعدني. |
En la explotación del sector minero en todo el mundo participan activamente empresas internacionales de extracción y elaboración pequeñas, medianas y grandes. | UN | وتقــوم شركات التعدين والتجهيز الدولية الصغيرة والمتوسطة والكبيرة بدور نشط في تنمية القطاع المعدني على نطاق عالمي. |
En menos de 200 años, Papua Nueva Guinea pasó por la era de los metales y la era industrial y ahora está aferrándose a la era de la información. | UN | ففي أقل من 200 سنة انتقل سكان بابوا غينيا الجديدة من العصر المعدني إلى العصر الصناعي وهم يواجهون الآن عصر المعلومات. |
Se le aprieta un collar de hierro... a la víctima hasta que muere. | Open Subtitles | تقوم بشد وثاق الطوق المعدني و عندها ستتكسر رقبة الضحية ببطأ |
♫ ♫ Llámame por la mañana luego de estos blues de guitarra de Acero. | TED | إتصل بي في الصباح بعد جرعة من البلوز بواسطة الجيتار المعدني وسترى |
El pie de cabra del garaje no es el arma homicida. | Open Subtitles | القضيب المعدني الذي من المرآب ليس هو سلاح الجريمة |
Vamos, pedazo de Hojalata, entra. Destruyamos esos suministros. | Open Subtitles | هيا , ايها المعدني الاحمق ادخل , لندمر كل المعدات |
No obstante, hay que señalar que la mayor fuente de mercurio atmosférico relacionado con la industria del hierro y del Acero es la producción de coque metalúrgico. | UN | غير أنه ينبغي ملاحظة أن المصدر الرئيسي لانبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي، المتصلة بصناعة الحديد والصلب، هو إنتاج فحم الكوك المعدني. |
El hecho de que en los países existan prácticas restrictivas en este terreno tendrá un efecto disuasorio para los posibles inversionistas en el sector de la minería. | UN | ومن شأن البلدان التي تتبع ممارسات تقييدية في هذه المجالات أن تثني مستثمري القطاع المعدني المحتملين عن الاستثمار. |
Se trata de uno de los tipos más peligrosos de aguas residuales, ya que contienen desechos industriales, por ejemplo, de revestimientos metálicos. | UN | وتعد نوعية مياه الصرف هذه من أخطر المياه ﻷنها تحوي على مياه صرف صناعية مثل التصفيح المعدني وغير ذلك. |