"المعروضة على اللجنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que el Comité tuvo ante sí
        
    • que tiene ante sí la Comisión
        
    • presentados al Comité
        
    • que la Comisión tuvo ante sí
        
    • ante el Comité
        
    • presentados a la Comisión
        
    • que tuvo ante sí la Comisión
        
    • que la Comisión tiene ante sí
        
    • de que dispone el Comité
        
    • que tuvo ante sí el Comité
        
    • que tiene ante sí el Comité
        
    • que el Comité tiene ante sí
        
    • ante la Comisión
        
    • que esté examinando el Comité
        
    • que el Comité tenía ante sí
        
    II. Lista de documentos que el Comité tuvo ante sí en UN قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في الجزء اﻷول من دورتها الثالثة والثلاثين
    Las actuaciones que tiene ante sí la Comisión son confidenciales y, según el reglamento pertinente, no es posible revelar ningún documento ni dirección registrada. UN واﻹجراءات القانونية المعروضة على اللجنة سرية، ولا يجوز بمقتضى القوانين ذات الصلة، الكشف عن أي وثيقة أو عنوان وارد بها.
    Proyectos de decisión presentados al Comité Preparatorio UN مشاريع المقررات المعروضة على اللجنة التحضيرية
    Lista de documentos que la Comisión tuvo ante sí durante su UN قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها اﻷولى
    Cuestiones y procedimiento ante el Comité UN المسائل واﻹجراءات المعروضة على اللجنة
    Lista de documentos presentados a la Comisión en la continuación de su UN قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها التاسعة عشرة المستأنفة
    III. Lista de documentos que tuvo ante sí la Comisión en su 33º período de sesiones 113 UN قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الثالثة والثلاثين
    En el documento que la Comisión tiene ante sí se esbozan algunos de los progresos alcanzados. UN والوثيقة المعروضة على اللجنة تبين بعض التقدم الذي تحقق في هذا الصدد.
    Además, el material de que dispone el Comité no revela que un aplazamiento del segundo juicio fuera solicitado por lo insuficiente del tiempo para la preparación de la defensa. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لا تبين المواد المعروضة على اللجنة طلب تأجيل إعادة المحاكمة بسبب عدم توفر الوقت الكافي ﻹعداد الدفاع.
    Anexo. Documentos que tuvo ante sí el Comité Preparatorio en su período de sesiones de organización 9 UN المرفق ـ الوثائق المعروضة على اللجنة التحضيرية في دورتها التنظيمية
    LISTA DE DOCUMENTOS que tiene ante sí el Comité EN LA PRIMERA UN قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة في الجزء اﻷول
    Anexo. Lista de documentos que el Comité tuvo ante sí en su período de sesiones de 1993 . 29 Español UN المرفق : قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها لعام ١٩٩٣ . ٣٦
    V. Documentos que el Comité tuvo ante sí en su 12º período de sesiones 133 UN الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الثانية عشرة
    Ahora desearía pasar a los temas del programa que tiene ante sí la Comisión y que tienen incidencia directa en nuestras actividades. UN وأود أن أحول اهتمامنا اﻵن إلى بنود جدول اﻷعمال المعروضة على اللجنة ذات الصلة المباشرة بأنشطتنا.
    Por lo tanto, a las cuestiones que tiene ante sí la Comisión debe asignárseles alta prioridad y los países nórdicos están dispuestos a aportar su contribución al proceso de reforma. UN ولذلك ينبغي إيلاء أولوية عالية للمسائل المعروضة على اللجنة وبلدان الشمال اﻷوروبي مستعدة للمساهمة في عملية اﻹصلاح.
    II. Lista de los documentos presentados al Comité en la UN قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الثانية والثلاثين المستأنفة
    Lista de documentos que la Comisión tuvo ante sí en su período de sesiones de organización 11 UN قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها التنظيمية
    Una gran cantidad de documentos que obran ante el Comité muestran que en la práctica el interés por la seguridad nacional equivale a la prohibición de críticas al Gobierno. UN ويبين قدر كبير من المواد المعروضة على اللجنة بأن مصالح اﻷمن القومي تساوى مع حظر انتقاد الحكومة.
    Documentos presentados a la Comisión Principal III UN الوثائق المعروضة على اللجنة الرئيسية الثالثة
    III. Lista de documentos que tuvo ante sí la Comisión en su UN قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها اﻷولى
    El presente documento se basa en informes del Secretario General que la Comisión tiene ante sí en su actual período de sesiones y a los que se hace referencia en la sección apropiada. UN ويستند هذا التقرير إلى تقارير اﻷمين العام المعروضة على اللجنة في دورتها الحالية.
    Las comunicaciones de que dispone el Comité no indican que las instrucciones del juez o la realización del juicio adolecieran de esos defectos. UN ولا تبين المواد المعروضة على اللجنة أن توجيهات قاضي المحكمة، أو المحاكمة، قد شابتها هذه العيوب.
    Anexo. Documentos que tuvo ante sí el Comité Preparatorio en su período de sesiones de organización 9 UN المرفق ـ الوثائق المعروضة على اللجنة التحضيرية في دورتها التنظيمية
    Sin embargo, las pruebas que tiene ante sí el Comité ponen de manifiesto que el Ministro de Justicia adoptó su decisión tras haber oído numerosos argumentos en favor de recabar seguridades. UN غير أن اﻷدلة المعروضة على اللجنة تبين أن وزير العدل توصل إلى قرار بعد استماعه إلى حجج مسهبة تؤيد طلب ضمانات.
    La naturaleza de las pruebas que el Comité tiene ante sí obliga a investigar en primer lugar la relación que el APLA mantiene con el PAC. UN وإن طبيعة اﻷدلة المعروضة على اللجنة يجعل من الضروري القيام أولا بالتحقيق في علاقة جيش تحرير شعب آزانيا بمؤتمر الوحدويين الافريقيين ﻵزانيا.
    Walter Bau ha tenido en cuenta ese pago al calcular la cantidad total reclamada ante la Comisión. UN وقد أخذت شركة والتر باو هذا المبلغ في الاعتبار عند حساب المبلغ الإجمالي لمطالبتها المعروضة على اللجنة.
    Los debates se limitarán al asunto que esté examinando el Comité Asesor, y el Presidente podrá llamar al orden a un orador cuyas observaciones no sean pertinentes al tema que se esté discutiendo. UN وتنحصر المناقشة في المسألة المعروضة على اللجنة الاستشارية، ويجوز للرئيس أن ينبه المتكلم إلى مراعاة النظام إذا خرجت ملاحظاته عن الموضوع قيد المناقشة.
    De los antecedentes que el Comité tenía ante sí no se desprendía que las instrucciones del juez al jurado o la conducción del juicio adolecieran de esos vicios. UN ولا يتبين من المواد المعروضة على اللجنة أن تعليمات قاضي الموضوع أو سير المحاكمة قد شابهما هذا النقص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus