Grupo de Trabajo Especial sobre la Plataforma de Durban para una acción reforzada | UN | الفريق العامل المخصص المعني بمنهاج ديربان للعمل المعزّز |
Grupo de Trabajo Especial sobre la Plataforma de Durban para una acción reforzada | UN | الفريق العامل المخصص المعني بمنهاج ديربان للعمل المعزّز |
Establecimiento de un Grupo de Trabajo Especial sobre la Plataforma de Durban para una acción reforzada. | UN | إنشاء فريق عامل مخصص معني بمنهاج ديربان للعمل المعزّز. |
A este respecto, el Marco integrado Mejorado revestía particular importancia para el desarrollo de los países menos adelantados. | UN | وفي هذا الصدد، يكتسي الإطار المتكامل المعزّز أهمية خاصة فيما يتعلق بتنمية أقل البلدان نموا. |
La Ayuda para el Comercio y el Marco Integrado Mejorado hacen hincapié en el desarrollo de la capacidad de suministro y la infraestructura de comercio. | UN | ويؤكّد برنامج المعونة لأغراض التجارة والإطار المتكامل المعزّز على تطوير قدرات العرض والهياكل الأساسية للتجارة. |
INFORME SOBRE LA mejora del CUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES DIMANANTES DE LA CONVENCIÓN | UN | التقرير المتعلق بالتنفيذ المعزّز للالتزامات الناشئة عن الاتفاقية |
Grupo de Trabajo Especial sobre la Plataforma de Durban para una acción reforzada | UN | الفريق العامل المخصص المعني بمنهاج ديربان للعمل المعزّز |
Recomendación del Grupo de Trabajo Especial sobre la Plataforma de Durban para una acción reforzada | UN | توصية الفريق العامل المخصص المعني بمنهاج ديربان للعمل المعزّز |
Grupo de Trabajo Especial sobre la Plataforma de Durban para una acción reforzada | UN | الفريق العامل المخصص المعني بمنهاج ديربان للعمل المعزّز |
Grupo de Trabajo Especial sobre la Plataforma de Durban para una acción reforzada | UN | الفريق العامل المخصص المعني بمنهاج ديربان للعمل المعزّز |
Grupo de Trabajo Especial sobre la Plataforma de Durban para una acción reforzada | UN | الفريق العامل المخصص المعني بمنهاج ديربان للعمل المعزّز |
Documentos que tuvo ante sí el Grupo de Trabajo Especial sobre la Plataforma de Durban para una acción reforzada en la tercera parte de su segundo período de sesiones | UN | الوثائق المعروضة على الفريق العامل المخصص المعني بمنهاج عمل ديربان للعمل المعزّز في الجزء الثالث من دورته الثانية |
Grupo de Trabajo Especial sobre la Plataforma de Durban para una acción reforzada | UN | الفريق العامل المخصص المعني بمنهاج ديربان للعمل المعزّز |
La Ayuda para el Comercio y el Marco Integrado Mejorado hacen hincapié en el desarrollo de la capacidad de suministro y la infraestructura de comercio. | UN | ويؤكّد برنامج المعونة لأغراض التجارة والإطار المتكامل المعزّز على تطوير قدرات العرض والهياكل الأساسية للتجارة. |
La ONUDI es un asociado encargado de aplicar la iniciativa del Marco Integrado Mejorado para los países menos adelantados y participa en el Servicio de Elaboración de Normas y Fomento del Comercio (STDF). | UN | واليونيدو شريك تنفيذي في كل من مبادرة الإطار المتكامل المعزّز لأقل البلدان نمواً ومرفق المعايير وتنمية التجارة. |
Las delegaciones también acogieron con satisfacción el Marco Integrado Mejorado para la asistencia técnica a los países menos adelantados en materia de comercio. | UN | ورحبت الوفود أيضا بالإطار المتكامل المعزّز لتزويد أقل البلدان نموا بالمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة. |
El Marco Integrado Mejorado es un instrumento prometedor para el análisis y la determinación de las necesidades relativas al fomento de la capacidad comercial y para la ejecución de proyectos concretos. | UN | كما أن الإطار المتكامل المعزّز أداة واعدة لتحليل الاحتياجات في مجال بناء القدرات التجارية والتعرّف على تلك الاحتياجات، فضلا عن تنفيذ المشاريع المحددة. |
Informe sobre la mejora del cumplimiento de las obligaciones dimanantes de la Convención. Nota de la secretaría. | UN | التقرير المتعلق بالتنفيذ المعزّز للالتزامات الناشئة عن الاتفاقية - مذكرة من إعداد الأمانة |
Se expresó apoyo al enfoque basado en la labor sobre el terreno que la UNODC ha reforzado y adoptado. | UN | وأُبدي تأييد للنهج الميداني المعزّز الذي يتبعه المكتب. |
a) [Un plan de acción o estrategia nacional [y, si procede, una estrategia subnacional] [, en el marco de sus estrategias de baja emisión de carbono y de conformidad con las disposiciones para intensificar la labor relativa a la mitigación];] | UN | (أ) [استراتيجية وطنية أو خطة عمل وطنية [وكذلك، إذا كان ذلك مناسباً، استراتيجية دون وطنية] [، كجزء من استراتيجياتها الخفيضة انبعاثات الكربون ووفقاً لأحكام العمل المعزّز المتعلق بالتخفيف]؛] |
Se expresó amplio apoyo a la búsqueda de soluciones, como lo preconizaba el Alto Comisionado, en particular el hecho de que las repatriaciones fueran voluntarias y de carácter sostenible, así como el dar mayor importancia al reasentamiento. | UN | ولوُحظ دعم واسع النطاق لتركيز المفوض السامي على الحلول، مع التأكيد بوجه خاص على الطابع الطوعي والمستدام للعودة والدور المعزّز لإعادة التوطين. |