También se han empleado algunas mujeres maestras en escuelas comunitarias para niñas. | UN | كما وظِّف عدد من المعلمات لتعليم الفتيات في المدارس المجتمعية. |
En algunos países, la escasez de maestras puede coartar la matriculación de las niñas. | UN | وفي بعض البلدان يمكن لنقص المعلمات أن يحد كثيرا من قيد البنات بالمدارس. |
En algunos países, la escasez de maestras puede coartar la matriculación de las niñas. | UN | وفي بعض البلدان يمكن لنقص المعلمات أن يحد كثيرا من قيد البنات بالمدارس. |
Otras 225 profesoras acaban de empezar la capacitación en Hirat; y en las provincias de Farah y Balkh se está impartiendo capacitación a casi 5.000 profesoras más. | UN | وشرعت 225 من المعلمات كذلك في التدريب في هيرات، بينما يجري حاليا تدريب ما يناهز 000 5 من المعلمات في مقاطعتي فرح وبلخ. |
La contratación de un mayor número de profesoras reducía el temor del acoso sexual y al mismo tiempo proporcionaba a las niñas modelos que podían imitar. | UN | فتوظيف عدد أكبر من المعلمات يحد من خوف الفتيات من التحرش الجنسي ويوفر لهن في الوقت نفسه قدوة يحتذين بها. |
La Declaración del Milenio y los objetivos de desarrollo del Milenio son los parámetros fundamentales de la ejecución de la misión. | UN | ويمثل إعلان الألفية والغايات الإنمائية للألفية المعلمات الرئيسية لوضع هذه المهمة موضع التنفيذ. |
También los niños de esas zonas se ven afectados, ya que no se permite a las maestras ejercer su profesión. | UN | كما تأثر الصبيان في تلك المناطق ﻷن المعلمات لا يسمح لهن بممارسة مهنتهن. |
Está previsto que se contraten maestras hasta ocupar el 60% de los puestos vacantes en las escuelas primarias. | UN | وقد وضعت شروط تقضي بأن تعين المعلمات في ٦٠ في المائة من الوظائف الشاغرة بالمدارس الابتدائية. |
En el cuadro 6 se presenta la situación actual respecto del número de maestras empleadas. | UN | ويبين الجدول ٦ الحالة الراهنة فيما يتعلق بعدد المعلمات. |
Antes de ser nombradas, dichas maestras cursarán un año de perfeccionamiento profesional y recibirán una pensión de estudios. | UN | كما سيجري تدريب هؤلاء المعلمات لمدة سنة برواتب قبل تعيينهن. |
El número de maestras es un factor que influye en las tasas de matrícula de las niñas en los niveles de enseñanza primaria y secundaria. | UN | وعدد المعلمات عامل يؤثر على معدلات قيد الفتيات في مستويات التعليم الابتدائي والثانوي. |
Las iniciativas encaminadas a lograr que aumente el número de maestras incluyeron la capacitación de 880 maestras en lengua inglesa. | UN | وشملت الجهود المبذولة لزيادة عدد المعلمات توفير التدريب في اللغة الانكليزية ﻟ ٨٨٠ معلمة. |
En la escuela secundaria había un 47% de profesoras, pero únicamente un 25% de directoras. | UN | وفي سلك المدارس الثانوية، بلغت نسبة المعلمات ٤٧ في المائة، بيد أن نسبة الناظرات لم تتعد ٢٥ في المائة. |
Las profesoras constituyen el 39,54% del profesorado desde 1993. | UN | وقد بلغت نسبة النساء المعلمات 39.54 في المائة من المجموع منذ سنة 1993. |
Relación entre profesoras y profesores en la enseñanza secundaria | UN | نسبة المعلمات للمعلمين في التعليم الثانوي |
Hay un gran número de profesoras, y en el sector de la salud las trabajadoras inclusive superan en número a los hombres. | UN | وهناك كثير من النساء المعلمات والعاملات في قطاع الصحة، بل إن العاملات يزيد عددهن على عدد الرجال. |
El cuadro y los gráficos que figuran a continuación muestran la distribución de las profesoras en el sistema. | UN | ومن حيث تقسيم المعلمات داخل النظام، يبين الجدول والرسمان البيانيان التوزيع. |
Los parámetros de interés se almacenan localmente en un archivo de texto, que puede adaptarse fácilmente a otras configuraciones de observación. | UN | وتخزَّن المعلمات ذات الصلة في ملف نصوص يسهل تكييفه لهيئات أخرى للرصد. |
El Estado sufraga las dos terceras partes de los sueldos de los maestros de enseñanza preescolar. | UN | وتساهم الدولة بنسبة الثلثين في رواتب المعلمات ممن يقمن بالتعليم قبل المدرسي. |
Hay también nuevos albergues para el personal docente femenino en el distrito de Gilgit. | UN | وتوجد أيضاً نُزُل جديدة لإقامة المعلمات في إقليم جيلغيت. |
Algunos países, sin embargo, carecen de mujeres docentes en los niveles inferiores de la enseñanza. | UN | ومع ذلك، فإن بعض البلدان يفتقر إلى المعلمات في المستويات الأدنى من التعليم. |
Hoy en día las mujeres representan el 50,07% (51.150) de los 102.137 profesores. | UN | واليوم يبلغ مجموع عدد المعلمين والمعلمات 102.137 وعدد المعلمات 51.150، أي 50.07 في المائة. |
Por el momento, no hay ley que prohíba el despido de una maestra embarazada. | UN | ولا يوجد حاليا أي تشريع يحظر طرد المعلمات الحوامل. |