:: información estratégica y apoyo técnico; | UN | :: المعلومات الاستراتيجية والدعم التقني؛ |
:: información estratégica y apoyo técnico; | UN | :: المعلومات الاستراتيجية والدعم التقني؛ |
Actualmente se disponía de menos fuentes de información estratégica sobre los productos básicos que hace algunos años. | UN | وأشار إلى أن عدد مصادر المعلومات الاستراتيجية بشأن السلع اﻷساسية هو حاليا أقل مما كان عليه قبل بضع سنوات. |
De manera análoga, la Extranet y la Internet se adaptan mejor a las relaciones con el exterior y para fines de información estratégica. | UN | كما تلائم شبكتا الاكسترانت واﻹنترنت أكثر ما تلائمان العلاقات الخارجية وأغراض المعلومات الاستراتيجية. |
La Dependencia de Inteligencia Estratégica tiene por objetivo ampliar la comprensión y la capacidad en relación con el ámbito de seguridad interna de Nueva Zelandia. | UN | والغرض من وحدة المعلومات الاستراتيجية هو تعزيز الفهم والقدرة في ما يتعلق بالبيئة الأمنية الداخلية لنيوزيلندا. |
Los usuarios también podrán acceder directamente a través de la Intranet a una gran cantidad de información estratégica y actualizada periódicamente sobre recursos humanos, información antes disponible únicamente en soporte impreso. | UN | كما ستتم إتاحة كمية المعلومات الاستراتيجية التي يتم استكمالها بشكل منتظم في مجال الموارد البشرية والتي كانت متاحة في السابق بشكل مباشر للمستخدمين عبر شبكة الانترانت. |
información estratégica necesaria para guiar las actividades de los colaboradores | UN | :: المعلومات الاستراتيجية اللازمة لتوجيه جهود الشركاء |
Intercambio de información estratégica sobre cuestiones prioritarias | UN | تبادل المعلومات الاستراتيجية بشأن المسائل ذات الأولوية |
Mejorar la disponibilidad de información estratégica y la gestión de los servicios de salud; | UN | تحسين توافر المعلومات الاستراتيجية وإدارة خدمات الصحة؛ |
Esfera de resultados principales 1: Prestar apoyo a la capacidad nacional para reunir, analizar y difundir información estratégica sobre la situación de los niños y las mujeres. | UN | مجال النتائج الرئيسي 1: دعم القدرات الوطنية على جمع وتحليل المعلومات الاستراتيجية عن حالة الطفل والمرأة |
La información estratégica debe utilizarse con mayor eficacia para centrar los programas en las esferas en que son más necesarios. | UN | ومن الضروري استخدام المعلومات الاستراتيجية بفعالية أكبر من أجل تركيز البرامج على المجالات التي تشتد فيها الحاجة إليها. |
Para tratar de combatir la pornografía infantil en el mundo, el Servicio de Aduanas de los Estados Unidos mantiene vínculos estrechos e intercambia información estratégica con sus homólogos en otros países, entre ellos el Canadá, México, Francia, Suecia y Nueva Zelandia. | UN | وفي محاولة لمكافحة التصوير اﻹباحي لﻷطفال على نطاق العالم، تحتفظ مصلحة الجمارك اﻷمريكية بروابط وثيقة وتتبادل المعلومات الاستراتيجية مع البلدان اﻷخرى ومن بينها كندا والمكسيك وفرنسا والسويد ونيوزيلندا. |
información estratégica necesaria para orientar las iniciativas | UN | بـــاء - المعلومات الاستراتيجية اللازمة لتوجيه الجهود المبذولة |
B. información estratégica necesaria para orientar las iniciativas | UN | باء - المعلومات الاستراتيجية اللازمة لتوجيه الجهود المبذولة |
A continuación figuran ejemplos de los tipos de información estratégica difundida por la secretaría y los copatrocinadores del ONUSIDA en el período que abarca el presente informe. | UN | وترد أدناه أمثلة على أنواع المعلومات الاستراتيجية التي وزعتها أمانة البرنامج والجهات المشتركة في رعايته في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. |
Esfera de resultados principales 1: Reunir y analizar información estratégica sobre la situación de los niños y las mujeres | UN | 1 - مجال النتائج الرئيسية 1: جمع وتحليل المعلومات الاستراتيجية عن حالة الطفل والمرأة |
Tal órgano también facilitaría la difusión de información estratégica relacionada con la industria siderúrgica a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas. | UN | ويمكن لهذه الهيئة أيضاً أن تقوم بتيسير نشر المعلومات الاستراتيجية ذات الصلة بصناعة الصلب في صفوف كافة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
Hay que redefinir el lugar que ese Servicio ocupa dentro de la estructura general del Departamento para que satisfaga de modo más eficaz y eficiente las necesidades de información estratégica de todo el Departamento y de las misiones sobre el terreno. | UN | ويلزم تغيير موقع الدائرة في هيكل إدارة عمليات حفظ السلام عموما لكي تتمكن من التصدي بقدر أكبر من الفعالية والكفاءة للاحتياجات من المعلومات الاستراتيجية اللازمة للإدارة بأسرها وكذلك للبعثات الميدانية. |
La secretaría del ONUSIDA fomenta el desarrollo, la divulgación y el empleo de información estratégica, orientación normativa y las mejores prácticas para ampliar el acceso a los cuidados, el tratamiento y el apoyo integrales para el VIH. | UN | وتُدعِّم الأمانة تطوير ونشر واستعمال المعلومات الاستراتيجية وتوجيهات السياسة العامة وأفضل الممارسات في رفع مستوى الحصول على الرعاية والعلاج والدعم الشامل للمصابين بفيروس نقص المناعة البشري. |
La UNCTAD es pionera en la labor de asociar el análisis de los mercados con instrumentos para recopilar y divulgar la información estratégica y para conferir poder a las partes interesadas a lo largo de toda la cadena de los productos básicos. | UN | الأونكتاد مسؤول عن العمل الرائد الذي يربط تحليل السوق بالأدوات لجمع وتوزيع المعلومات الاستراتيجية ولتمكين المساهمين على امتداد سلاسل السلع الأساسية. |
La policía de Nueva Zelandia, que ha establecido la Dependencia de Inteligencia Estratégica y la Dependencia de Inteligencia Financiera, ha estado en el centro de esos esfuerzos. | UN | وكانت شرطة نيوزيلندا محور هذه الجهود مع إنشاء وحدة المعلومات الاستراتيجية ووحدة الاستخبارات المالية. |
Sus elementos fundamentales aparecen en los libros blancos sobre los exámenes estratégicos presentados al Parlamento, en los informes anexados a las leyes del presupuesto militar y en las intervenciones públicas del Presidente de la República y de su Primer Ministro. | UN | ويمكن التعرّف على العناصر الجوهرية لهذا المبدأ في " الكتب البيضاء " ، وهي ورقات المعلومات الاستراتيجية المقدمة إلى البرلمان، وفي التقارير الملحقة بقوانين البرمجة العسكرية وفي الخطب العامة التي يلقيها رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء. |