El anexo financiero y las bases de datos y los sistemas de Información de las entidades informantes como fuentes principales. | UN | يشكل كل من المُرفق المالي، وقواعد البيانات ونظم المعلومات التابعة لكيانات الإبلاغ المصادر الأولية في هذا المجال. |
La División de Análisis de Gestión de la Información de la Dirección de Planificación y Gestión de Recursos se encarga de aplicar esta recomendación. | UN | والمســؤول عن هـــذه التوصية شعبة تحليل إدارة المعلومات التابعة لمكتب التخطيط وإدارة الموارد. |
La División del Sistema de Información de la Dirección de Servicios Financieros y Administrativos se encarga de aplicar esta recomendación. | UN | والمسؤول عن هذه التوصية شعبة نظم المعلومات التابعة لمكتب الخدمات المالية واﻹدارية. |
En esa reunión, el Comité decidió en sesión plenaria que los centros regionales actuarían como centros de Información del Comité. | UN | وقد قرّرت اللجنة خلال الجلسة العامة لهذا الاجتماع أن تضطلع المراكز الإقليمية بدور مراكز المعلومات التابعة للّجنة. |
En este momento, los sistemas de Información del PNUD y de los organismos únicamente pueden generar datos sobre algunos de los indicadores. | UN | وفي الوقت الراهن، ليس بإمكان نظم المعلومات التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والوكالات تكوين معلومات إلا عن بعض المؤشرات. |
Sobre la situación de los sistemas de Información del PNUD | UN | عن مركز نظم المعلومات التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
La División del Sistema de Información de la Dirección de Servicios Financieros y Administrativos se encarga de aplicar esta recomendación. | UN | المسـؤول عن هـذه التوصية هو شعبة نظم المعلومات التابعة لمكتب الخدمات المالية واﻹدارية. |
La División del Sistema de Información de la Dirección de Servicios Financieros y Administrativos se encarga de aplicar esta recomendación. | UN | والمسؤول عن هذه التوصية شعبة نظم المعلومات التابعة لمكتب الخدمات المالية واﻹدارية. |
La División del Sistema de Información de la Dirección de Servicios Financieros y Administrativos se encarga de aplicar esta recomendación. | UN | المسـؤول عن هـذه التوصية هو شعبة نظم المعلومات التابعة لمكتب الخدمات المالية واﻹدارية. |
:: Examen de todos los sistemas desde el punto de vista de la seguridad para ayudar a determinar y solucionar vulnerabilidades en todos los sistemas de Información de la Corte: 102.500 Euro | UN | :: استعراض أمن كل النظم للمساعدة في تحديد وإصلاح مواطن الضعف في كل نظم المعلومات التابعة للمحكمة: 500 102 يورو |
:: Examen de todos los sistemas desde el punto de vista de la seguridad para ayudar a determinar y solucionar vulnerabilidades en todos los sistemas de Información de la Corte: 102.500 Euro | UN | :: استعراض أمن كل النظم للمساعدة في تحديد وإصلاح مواطن الضعف في كل نظم المعلومات التابعة للمحكمة: 500 102 يورو |
:: El análisis y diseño de los sistemas de Información de la Subsecretaría de Hacienda y Crédito Público. | UN | :: تحليل وتصميم نظم المعلومات التابعة لإدارة المالية والائتمانات العامة. |
También proporcionan y actualizan la Información de los sistemas de gestión de la Información de las Naciones Unidas, entre ellos Galileo y Mercury. | UN | كما يقومون باستكمال وإدخال معلومات في نظم إدارة المعلومات التابعة للأمم المتحدة، بما فيها غاليليو وميركوري. |
Este crecimiento sustancial se ha absorbido con la ayuda de los servicios de tecnología de la Información de la Caja. | UN | وقد جرت الاستجابة لهذا النمو الكبير بمساعدة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة للصندوق. |
Se desarrollarán redes de información regionales y locales, y se fomentará su creación en el contexto general de las redes de Información del Departamento; | UN | وسيجري تشجيع وتطوير شبكات المعلومات اﻹقليمية والمحلية ضمن اﻹطار الشامل لشبكة المعلومات التابعة لﻹدارة؛ |
Se desarrollarán redes de información regionales y locales, y se fomentará su creación en el contexto general de las redes de Información del Departamento; | UN | وسيجري تشجيع وتطوير شبكات المعلومات اﻹقليمية والمحلية ضمن اﻹطار الشامل لشبكة المعلومات التابعة لﻹدارة؛ |
Se ha hecho un inventario de los sistemas de Información del PNUFID, que se han evaluado para determinar si están libres del efecto del año 2000. | UN | تم إعداد بيان مفصل بنظم المعلومات التابعة للبرنامج وأجري تقييم لها بالنسبة لمدى توافقها مع متطلبات سنة ٢٠٠٠. |
El mecanismo de intercambio de Información del Programa de Acción Mundial se está convirtiendo en un instrumento útil para la divulgación e intercambio de información. | UN | وقد أصبحت آلية تبادل المعلومات التابعة لبرنامج العمل المشترك أداة فعالة لنشر المعلومات وتبادلها. |
Dependencia de Apoyo a los Sistemas de Información del Servicio de Apoyo Administrativo | UN | وحدة دعم نظم المعلومات التابعة لدائرة الدعم الإداري |
La Célula de Análisis de Información del Centro se configuró de modo que pudiera ocuparse de esa frecuencia de incidentes y absorber los aumentos previstos con el tiempo. | UN | وأنشئت خلية المعلومات التابعة للمركز للتعامل مع عدد الحوادث الكثيف هذا واحتواء زيادته المتوقعة مع مرور الزمن. |
11 Economist Intelligence Unit, Informe sobre Nueva Caledonia, 7 de marzo de 2001. | UN | (11) وحدة المعلومات التابعة لمجلة الإيكونومست، التقرير القطري، 7 آذار/مارس 2001. |
:: La Dependencia de Coordinación de la Asistencia cuenta con aproximadamente 80 empadronadores en su Dependencia de Gestión de la información. | UN | :: تستعين وظف وحدة تنسيق الدعم في وحدة إدارة المعلومات التابعة لها بحوالي 80 موظفا من موظفي التعداد. |
Se está llevando a cabo con el Servicio de Tecnología de la información y las Comunicaciones del Departamento de Gestión una planificación estratégica a más largo plazo por lo que respecta al proyecto de gestión de los contenidos institucionales | UN | والعمل جار في مجال التخطيط الاستراتيجي الأطول أجلا مع دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية فيما يتعلق بالمشروع المؤسسي لإدارة المحتوى |