"المعلومات التحليلية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • información analítica
        
    Sin embargo, no se había actualizado el plan oportunamente y los resultados de la supervisión, en cuanto a la información analítica relativa al conjunto de actividades extrapresupuestarias, no podían aplicarse adecuadamente por falta de documentación. UN غير أن الخطة لا تستكمل في الوقت الملائم، كما أن نتائج الرصد، من حيث المعلومات التحليلية عن اﻷنشطة الممولة من خارج الميزانية ككل، لا توثق من أجل إجراء متابعة صحيحة.
    Azerbaiyán también continúa cooperando con el Centro de Lucha contra el Terrorismo de la CEI en la esfera del intercambio de información analítica. UN وتواصل أذربيجان أيضا تعاونها مع مركز مكافحة الإرهاب التابع لرابطة الدول المستقلة في ميدان تبادل المعلومات التحليلية.
    Preparación de información analítica e histórica sobre sus trabajos a fin de elaborar propuestas adecuadas sobre los métodos de trabajo para su examen por los órganos interesados; UN وتقديم المعلومات التحليلية والتاريخية بشأن أعمالها بهدف وضع مقترحات ملائمة لكي تستعرضها الهيئات المعنية؛
    Los Estados Miembros pidieron que el informe anual contuviera más información analítica y resumiera las conclusiones en lugar de proporcionar detalles sobre los resultados de la supervisión. UN وطلبت الدول الأعضاء أن يتضمن التقرير السنوي المزيد من المعلومات التحليلية وأن يلخص النتائج بدلا من الســرد التفصيلي للنتائج التي خلصت إليها الرقابة.
    Además, la Administración para la Prevención del Blanqueo de Capitales prepara su propia base de datos utilizando la información analítica relativa a todas las transacciones o los informes presentados por los deudores legales. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن إدارة منع غسل الأموال تعد قاعدة بيانات خاصة بها، استنادا إلى المعلومات التحليلية المستخلصة من كل المعلومات أو التقارير المقدمة من المتعهدين بالدفع القانونيين.
    Necesitamos todas las pruebas y la información analítica pertinentes para que la reunión tenga resultados importantes. UN ونحن بحاجة إلى أكبر قدر ممكن من المعلومات التحليلية والمبنية على الأدلة ليخرج الاجتماع بنتيجة ذات مغزى.
    La información analítica y metodológica se sometió al CRIC 9 por conducto de los documentos oficiales, y en las reuniones regionales se ofrecieron sesiones informativas al respecto. UN وقُدمت المعلومات التحليلية والمنهجية إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية خلال دورتها التاسعة في الوثائق الرسمية، وقُدمت إحاطات حول هذا الموضوع إلى الاجتماعات الإقليمية.
    La información analítica y metodológica se sometió al CRIC 9 por conducto de los documentos oficiales, y en las reuniones regionales se ofrecieron sesiones informativas al respecto. UN وقُدمت في الوثائق الرسمية المعلومات التحليلية والمنهجية إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية خلال دورتها التاسعة، وجرى تقديم الإحاطات ذات الصلة إلى الاجتماعات الإقليمية.
    18. Sería conveniente que las conclusiones sobre el presente tema reflejaran los adelantos logrados en la evaluación de la información analítica y la limitación de la gama de políticas y medidas. UN ٨١- وسيكون مناسبا أن تعكس الاستنتاجات التي يتم التوصل اليها في إطار هذا البند التقدم المحرز في السير قدما بتقييم المعلومات التحليلية وتضييق مجال السياسات والتدابير.
    La información analítica contenida en el documento reflejaba la realidad del continente; el desarrollo logrado en el último decenio no era significativo y no permitía mejorar el nivel de vida de las poblaciones africanas. UN وقال إن المعلومات التحليلية الواردة في الوثيقة تعكس الواقع القائم في القارة، وأن التنمية التي تحققت خلال العقد الأخير لم تكن ذات مغزى وأنها أعاقت تحسين مستويات المعيشة للشعوب الأفريقية.
    La información analítica contenida en el documento reflejaba la realidad del continente; el desarrollo logrado en el último decenio no era significativo y no permitía mejorar el nivel de vida de las poblaciones africanas. UN وقال إن المعلومات التحليلية الواردة في الوثيقة تعكس الواقع القائم في القارة، وأن التنمية التي تحققت خلال العقد الأخير لم تكن ذات مغزى وأنها أعاقت تحسين مستويات المعيشة للشعوب الأفريقية.
    Facilitar información analítica e histórica sobre las reuniones de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social y su maquinaria subsidiaria con el fin de que puedan presentar las propuestas correspondientes a los órganos pertinentes para que las examinen; UN وستساعد الشعبة بتقديم المعلومات التحليلية والتاريخية بشأن أعمال الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والأجهزة الفرعية بهدف وضع مقترحات ملائمة لكي تستعرضها الهيئات المعنية؛
    Los comités de sanciones también deberían hacer un mayor uso de los mecanismos de supervisión para obtener información analítica y técnica que permitiera un examen más profesional y rápido de ciertas cuestiones concretas. UN وعلى لجان الجزاءات أيضا زيادة الاستعانة بآليات الرصد من أجل توفير المعلومات التحليلية والتقنية التي قد تسمح بالنظر في مسائل معينة بشكل أكثر مهنية وسرعة.
    A juicio de la Comisión Consultiva, la utilidad del marco lógico podría ser aún mayor si se proporcionara más información analítica para explicar las amplias diferencias entre los productos efectivos y previstos y los indicadores que figuran en el informe de ejecución. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه يمكن تحسين الفائدة من الإطار المنطقي إذا ما تم تقديم مزيد من المعلومات التحليلية لشرح الاختلافات الواسعة بين النواتج الفعلية والمقررة والمؤشرات الواردة في تقرير الأداء.
    La información analítica y metodológica se presentó en la CRIC 9 en la documentación oficial y se hicieron presentaciones al respecto en las reuniones regionales. UN وعُرضت المعلومات التحليلية والمنهجية على الدورة التاسعة للجنة من خلال وثائق رسمية، وقُدمت الإحاطات ذات الصلة إلى الاجتماعات الإقليمية.
    La información analítica y metodológica se sometió al CRIC 9 por conducto de los documentos oficiales, y en las reuniones regionales se ofrecieron sesiones informativas al respecto. UN وقُدمت المعلومات التحليلية والمنهجية إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية خلال دورتها التاسعة في الوثائق الرسمية، وقدمت إلى الاجتماعات الإقليمية إحاطات تتصل بالموضوع.
    La información analítica y metodológica se sometió al CRIC 9 por conducto de los documentos oficiales, y en las reuniones regionales se ofrecieron sesiones informativas al respecto. UN وقُدمت المعلومات التحليلية والمنهجية إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية خلال دورتها التاسعة في الوثائق الرسمية، وقدمت إلى الاجتماعات الإقليمية إحاطات تتصل بالموضوع.
    El informe anual que la Asamblea tiene ante sí contiene un volumen considerable de información analítica, descriptiva y estadística relativa a la labor del Consejo, cuya preparación exige un esfuerzo significativo tanto de las delegaciones de los países miembros del Consejo como de la Secretaría. UN والتقرير السنوي المعروض على الجمعية يتضمن عددا مهما من المعلومات التحليلية والوصفية والإحصائية عن عمل المجلس، والتي يتطلب إعدادها جهدا كبيرا من قبل كل من الوفود في المجلس والأمانة العامة.
    Las organizaciones no tienen una visión clara de la fuerza de trabajo de su organización y carecen de la información analítica necesaria para planificar su plantilla, evaluar los riesgos conexos e introducir medidas adecuadas para hacer frente a esos riesgos. UN وتفتقر المنظمات إلى صورة واضحة عن القوة العاملة فيها وإلى المعلومات التحليلية الضرورية للتخطيط للقوة العاملة، ولتقييم المخاطر ذات الصلة، وللأخذ بالتدابير المناسبة لمواجهة هذه المخاطر.
    Las organizaciones no tienen una visión clara de la fuerza de trabajo de su organización y carecen de la información analítica necesaria para planificar su plantilla, evaluar los riesgos conexos e introducir medidas adecuadas para hacer frente a esos riesgos. UN وتفتقر المنظمات إلى صورة واضحة عن القوة العاملة فيها وإلى المعلومات التحليلية الضرورية للتخطيط للقوة العاملة، ولتقييم المخاطر ذات الصلة، وللأخذ بالتدابير المناسبة لمواجهة هذه المخاطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus