"المعلومات المتعلقة بهذه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • información sobre estas
        
    • información sobre esas
        
    • información sobre esos
        
    • información sobre la
        
    • información sobre estos
        
    • información sobre esta
        
    • información sobre este
        
    • información sobre el
        
    • información sobre las
        
    • información relativa a estas
        
    • información sobre dichas
        
    • información relativa a este
        
    • información sobre tales
        
    • información acerca de esos
        
    • información al respecto
        
    Para más información sobre estas medidas remitimos al lector a las publicaciones siguientes: UN وللاستزادة من المعلومات المتعلقة بهذه التدابير، نحيل القارئ إلى المنشورات التالية:
    Se intercambiará información sobre estas experiencias con los países interesados. UN وسيجري إطلاع من يرغب من البلدان على المعلومات المتعلقة بهذه الخبرات.
    A continuación se resume la información sobre esas actividades con que se cuenta hasta el momento, suministrada por las entidades del sistema. UN وقد أوجزت أدناه المعلومات المتعلقة بهذه اﻷنشطة، المقدمة من هيئات المنظومة والمتاحة حاليا.
    La Autoridad puede, si se le solicita, divulgar información sobre esos datos a las autoridades de supervisión, las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley y los tribunales. UN ويمكن للهيئة بناء على طلب الكشف عن المعلومات المتعلقة بهذه البيانات للهيئات الرقابية، وسلطات إنفاذ القوانين، والمحاكم.
    En el anexo del presente documento se distribuye información sobre la Organización. UN وتُعمّم المعلومات المتعلقة بهذه المنظمة على أعضاء المجلس في مرفق هذه الوثيقة.
    El Iraq trató de restar importancia a la información sobre estos edificios aduciendo que eran de poca o ninguna significación. UN وقد حاول العراق أن يهمﱢش وأن يقلل إلى أدنى حد المعلومات المتعلقة بهذه المواقع على أساس أنها عديمة اﻷهمية.
    Atendiendo a la petición formulada en la resolución, el Secretario General siguió recabando información sobre esta cuestión de todas las fuentes pertinentes y la ha puesto a disposición de los relatores especiales y grupos de trabajo. UN ووفقا للطلب المنصوص عليه في هذا القرار، واصل اﻷمين العام جمع المعلومات المتعلقة بهذه المسألة من جمع المصادر ذات الصلة وأتاحها للمقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة. الاجراءات الموضوعية
    Actualmente se está analizando la información sobre este tema y se adoptarán las medidas necesarias oportunamente. UN ويتم حالياً تحليل المعلومات المتعلقة بهذه المسألة مع اتخاذ الخطوات اللازمة عندما تتوافر الظروف المناسبة.
    También puede obtenerse información sobre estas actividades en el calendario mensual que se divulga en la dirección www.hcund.org. UN ويمكن الحصول على المعلومات المتعلقة بهذه الأنشطة أيضا من جدولنا الشهري المعلن عنه في www.hcund.org.
    En la presente sección figura la información sobre estas medidas que se facilitó en las comunicaciones nacionales. UN ويتضمن هذا الفرع المعلومات المتعلقة بهذه التدابير على نحو ما ورد في البلاغات الوطنية.
    También puede obtenerse información sobre estas actividades en el calendario mensual que se divulga en la dirección www.hcund.org. UN ويمكن الحصول على المعلومات المتعلقة بهذه الأنشطة أيضا من جدولنا الشهري المعلن عنه في www.hcund.org.
    En los últimos 25 años se ha adquirido gran cantidad de información sobre esas actividades y sus efectos. UN وقد جُمع بالفعل خلال السنوات الخمس والعشرين الماضية قدر كبير من المعلومات المتعلقة بهذه اﻷنشطة وآثارها.
    Considera que son insuficientes las medidas adoptadas para encarar ese fenómeno y que falta información sobre esas cuestiones. UN وترى اللجنة أن التدابير المتخذة لمعالجة هذه الظواهر ليست كافية، وأن المعلومات المتعلقة بهذه المسائل غير متوفرة.
    La información sobre esos casos fue presentada a las autoridades que la solicitaron en virtud de solicitudes de asistencia judicial. UN وقُدمت المعلومات المتعلقة بهذه الحالات إلى السلطات التي طلبتها عملا بطلبات تقديم المساعدة القانونية.
    Se puede obtener más información sobre la reunión en la siguiente dirección: www.un.org/ga/second/64/greengrowth.pdf. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات المتعلقة بهذه المناسبة في الموقع الشبكي www.un.org/ga/second/64/greengrowth.pdf.
    Se realizarán esfuerzos para promover el intercambio de información sobre estos marcos regionales entre los países de la región; UN وستبذل جهود من أجل تعزيز تبادل المعلومات المتعلقة بهذه الأطر الإقليمية مع البلدان في المنطقة؛
    Al Comité le preocupa que no se hayan tomado todavía las medidas adecuadas para prevenir y combatir los malos tratos de los niños en el seno de la familia y la falta de información sobre esta cuestión. UN ٢٦٩ - وتشعر اللجنة بالقلق لعدم اتخاذ التدابير المناسبة لمنع ومكافحة سوء معاملة اﻷطفال داخل اﻷسرة، وإزاء نقص المعلومات المتعلقة بهذه المسألة.
    A fin de sensibilizar al público, debe divulgar información sobre este problema a través de los medios de difusión. UN ولإذكاء وعي الجمهور بهذه المسألة، ينبغي للدولة الطرف أن تنشر المعلومات المتعلقة بهذه المسألة عن طريق وسائط الإعلام.
    Por ello, los representantes indígenas que fueron consultados acogieron con satisfacción la oportunidad de intercambiar información sobre el particular. UN ولذلك، رحب ممثلو السكان الأصليين الذين جرى التشاور معهم بهذه الفرصة لتبادل المعلومات المتعلقة بهذه القضية.
    En el documento se proporcionaba abundante información sobre las distintas cuestiones y se indicaban procedimientos de desarrollo. UN وقد تضمن العرض مجموعة كبيرة من المعلومات المتعلقة بهذه المسائل، كما أشير إلى الإجراءات المتعلقة بالتطوير.
    La información relativa a estas actividades debe constituir una parte integral de los informes presentados por la secretaría. UN وينبغي أن تكون المعلومات المتعلقة بهذه الأنشطة جزءاً لا يتجزأ من تقارير الأمانة.
    A continuación se facilita información sobre dichas contribuciones. UN وترد أدناه المعلومات المتعلقة بهذه المساهمات.
    La información relativa a este asunto figura en el documento ICCD/CRIC(10)/18. UN وترِد المعلومات المتعلقة بهذه المسألة في الوثيقة ICCD/CRIC(10)/18.
    Sería útil disponer de información sobre tales casos. UN وستكون المعلومات المتعلقة بهذه الحالات قيّمة.
    En otra parte del presente informe figura información acerca de esos casos. UN وترد المعلومات المتعلقة بهذه الحالات في صلب هذا التقرير.
    En la sección X infra se facilita más información al respecto. UN ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات المتعلقة بهذه المسألة في الفرع العاشر أدناه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus