"المعلومات المصرفية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • información bancaria
        
    • y las operaciones bancarias
        
    • las operaciones bancarias de
        
    • secreto bancario
        
    Se deben tomar medidas dirigidas a concertar un tratado multilateral sobre información bancaria. UN وينبغي اتخاذ تحركات صوب عقد معاهدة متعددة اﻷطراف بشأن المعلومات المصرفية.
    El Estado B deberá proporcionar al Estado A la información bancaria solicitada. UN وينبغي للدولة باء أن توفر للدولة ألف المعلومات المصرفية المطلوبة.
    El Estado B deberá proporcionar al Estado A la información bancaria solicitada; UN وينبغي للدولة باء أن توفر للدولة ألف المعلومات المصرفية المطلوبة؛
    La OCDE también exige que los Estados cambien sus leyes internas para permitir a las autoridades impositivas de los países de la OCDE acceso ilimitado a la información bancaria. UN وتطالب المنظمة أيضا بأن تغير الدول قوانينها الداخلية لكي تسمح لسلطات الضرائب في البلدان الأعضاء في المنظمة بالحصول على المعلومات المصرفية دون قيد أو شرط.
    Un Estado parte informó de que no disponía de legislación que considerase secreta la información bancaria, pero que la información relativa a las cuentas y las operaciones bancarias de una persona era confidencial. UN وأفادت إحدى الدول الأطراف بأنه ليس لديها أيُّ تشريع يضفي السرية على المعلومات المصرفية، أما المعلومات المصرفية لأيِّ شخص والمعلومات الخاصة بحساباته فهي سرية.
    El procedimiento de acceso directo no ha de ser tan engorroso y prolongado que suponga un obstáculo al acceso a la información bancaria. UN وإجراء الوصول غير المباشر يجب أن لا يشكل عبئا أو يستنفد وقتا طويلا بحيث يكون عائقا أمام الوصول إلى المعلومات المصرفية.
    Sabemos muy poco sobre la dinámica de la riqueza mundial, por lo que necesitamos la transmisión internacional de la información bancaria. TED فما نعرفه قليل عن حركية الثروة العالمية، لذا نحتاج إلى تداول المعلومات المصرفية على نطاق دولي.
    En cumplimiento de una de las recomendaciones de la mencionada comisión se ha establecido la Unidad de Análisis Financiero, adscrita al Consejo de Seguridad y Defensa Nacional, que analiza la información bancaria y comercial de las entidades financieras. UN وأسفرت إحدى توصيات اللجنة عن إنشاء وحدة تحليل مالي تحت إشراف المجلس الوطني لﻷمن والدفاع التابع لرئيس الجمهورية، تتولى تحليل المعلومات المصرفية والتجارية المستقاة من المؤسسات المالية.
    El Manual de Finanzas del FNUAP dice actualmente que es deseable que los gobiernos lleven una cuenta bancaria aparte para el proyecto e incluye una hoja de información bancaria que debe llenarse para cada proyecto. UN يذكر الدليل المالي للصندوق حاليا أنه من المستصوب بالنسبة للحكومات أن تحتفظ بحساب مصرفي منفضل لكل مشروع وأن تأخذ بصحيفة المعلومات المصرفية التي يتعين استكمالها بالنسبة لكل مشروع.
    Algunos Estados indicaron que habían establecido también disposiciones concretas que eximían a los bancos de responsabilidad civil ante sus clientes cuando se revelara información bancaria a los investigadores. UN وأشارت بعض الدول إلى أنها وضعت أيضا أحكاما محددة لإعفاء البنوك من المسؤولية المدنية ازاء العملاء حيثما تفشى المعلومات المصرفية إلى المحققين.
    Párrafo 3. El COAF podrá solicitar a cualquier otro órgano gubernamental la información bancaria o financiera que obre en sus registros acerca de personas relacionadas con actividades sospechosas. UN الفقرة 3: يجوز لمجلس مراقبة الأنشطة المالية أن يطلب من الوكالات الحكومية الأخرى المعلومات المصرفية أو المالية المسجلة لديها بشأن الأشخاص الضالعين في أنشطة مشتبه فيها.
    Además, el procedimiento de acceso indirecto no deberá ser tan complicado ni exigir tanto tiempo como para constituir un impedimento a la información bancaria. UN ولا ينبغي أن يكون الإجراء غير المباشر للحصول على المعلومات مرهقا أو يستغرق وقتا طويلا فيصبح عائقا يحول دون الحصول على المعلومات المصرفية.
    El procedimiento de acceso indirecto no deberá ser tan engorroso ni exigir tanto tiempo como para constituir un impedimento al acceso a información bancaria. UN وينبغي ألا يكون الإجراء المباشر للحصول على المعلومات مرهقاً ويستغرق وقتا طويلا بحيث يصبح عائقا يحول دون الحصول على المعلومات المصرفية.
    Director de programas para Europa y Asia central del Centro de información bancaria Natalya Ivanova UN مدير برامج في Bank Information Center (مركز المعلومات المصرفية) في أوروبا وآسيا الوسطى
    Coordinadora de programas para Europa y Asia central del Centro de información bancaria Yuliya Zavyalova UN منسقة برامج في Bank Information Center (مركز المعلومات المصرفية في أوروبا وآسيا الوسطى)
    Intercambio de experiencias y ejemplos de mejores prácticas sobre el empleo de la Convención para la asistencia judicial recíproca con miras al intercambio de información bancaria. UN :: تبادل الخبرات والأمثلة على الممارسات الفضلى بشأن استخدام الاتفاقية في عمليات المساعدة القانونية المتبادلة بغرض تبادل المعلومات المصرفية.
    El Grupo de trabajo quizás también desee proponer medios prácticos en que la Secretaría pueda ayudar a los Estados parte a desarrollar su capacidad para facilitar el intercambio de información bancaria con el fin de combatir la delincuencia organizada. UN ولعلَّ الفريق العامل يودُّ أيضا اقتراح سبل عملية يمكن بها للأمانة أن تساعد الدول الأطراف على تطوير قدراتها لتيسير تبادل المعلومات المصرفية من أجل مكافحة الجريمة المنظَّمة.
    g) Mantenimiento de la información bancaria de, entre otros, proveedores, empleados y Estados Miembros; UN (ز) تعهد المعلومات المصرفية المتعلقة بجملة أمور منها البائعون والموظفون والدول الأعضاء؛
    Un Estado parte informó de que no disponía de legislación que considerase secreta la información bancaria, pero la información relativa a las cuentas y las operaciones bancarias de una persona era confidencial. UN وأفادت إحدى الدول الأطراف بأنه لا توجد لديها أي تشريعات تضفي السرية على المعلومات المصرفية، أما المعلومات المصرفية لأي شخص والمعلومات المتعلقة بحساباته فهي سرّية.
    Están sujetos a la obligación de guardar el secreto bancario los miembros de los órganos sociales, directores, empleados y consultores de todas las instituciones financieras, así como de las sucursales de instituciones financieras extranjeras. UN ويخضع أعضاء الهيئات الاجتماعية والمدراء والموظفون العاديون والاستشاريون في جميع المؤسسات المالية، وكذلك في فروع المؤسسات المالية الأجنبية لأحكام سرية المعلومات المصرفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus