:: Las instituciones del Estado tienen que compartir información con las Naciones Unidas | UN | :: يتعين على مؤسسات الدولة تقاسم المعلومات مع الأمم المتحدة |
Estamos complacidos con los adelantos logrados en cuanto a la aprobación de importantes decisiones administrativas relativas al Proceso de Kimberley este año, en particular sobre la cooperación para la aplicación y el cumplimiento, así como el intercambio de información con las Naciones Unidas. | UN | ويسرنا ما أحرز من تقدم إزاء اتخاذ قرارات إدارية هامة متعلقة بعملية كيمبرلي هذا العام، بما في ذلك بشأن التعاون في التنفيذ والإنفاذ وتبادل المعلومات مع الأمم المتحدة. |
Se aprobó una decisión administrativa sobre el intercambio de información con las Naciones Unidas con el fin de establecer procedimientos para que los Grupos de trabajo pudieran compartir la información del Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley con grupos de expertos de las Naciones Unidas y otros órganos del sistema de las Naciones Unidas encargados de cuestiones relacionadas con el Sistema de Certificación. | UN | وقد اتخذ قرار إداري بشأن تقاسم المعلومات مع الأمم المتحدة بقصد وضع الإجراءات التي يمكن للأفرقة العاملة أن تقوم وفقها بتقاسم المعلومات الخاصة بعملية كيمبرلي مع أفرقة خبراء الأمم المتحدة والأجهزة الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة التي تتناول المسائل المتصلة بنظام عملية كيمبرلي. |
3. Alienta a los órganos internacionales y a las organizaciones regionales competentes a que promuevan la transparencia de los gastos militares y fomenten la complementariedad entre los sistemas de presentación de informes, teniendo en cuenta las características peculiares de cada región, y a que consideren la posibilidad de intercambiar información con las Naciones Unidas; | UN | 3 - تشجع الهيئات الدولية والمنظمات الإقليمية ذات الصلة على تعزيز شفافية النفقات العسكرية، وتعزيز التكامل بين نظم الإبلاغ، مع مراعاة السمات الخاصة لكل منطقة، والنظر في إمكانية تبادل المعلومات مع الأمم المتحدة؛ |
Si bien aprecia todos los esfuerzos de la Presidencia y de muchos de los participantes por hallar una solución al problema de la facilitación de datos, el Grupo señala que el proceso establecido por la decisión administrativa sobre la facilitación de información a las Naciones Unidas provocó retrasos prolongados e innecesarios. | UN | ويعرب الفريق عن تقديره لكافة الجهود التي بذلها الرئيس وكثير من المشتركين من أجل إيجاد حل لهذه المسألة، ويحيط الفريق علما بأن العملية المبينة في القرار الإداري المتعلق بتبادل المعلومات مع الأمم المتحدة أدت إلى حالات تأخر طويل بلا ضرورة. |
3. Alienta a los órganos internacionales y a las organizaciones regionales competentes a que promuevan la transparencia de los gastos militares y fomenten la complementariedad entre los sistemas de presentación de informes, teniendo en cuenta las características peculiares de cada región, y a que consideren la posibilidad de intercambiar información con las Naciones Unidas; | UN | 3 - تشجع الهيئات الدولية والمنظمات الإقليمية ذات الصلة على تعزيز شفافية النفقات العسكرية، وتعزيز التكامل بين نظم الإبلاغ، مع مراعاة السمات الخاصة لكل منطقة، والنظر في إمكانية تبادل المعلومات مع الأمم المتحدة؛ |
3. Alienta a los órganos internacionales y a las organizaciones regionales competentes a que promuevan la transparencia de los gastos militares y fomenten la complementariedad entre los sistemas de presentación de informes, teniendo en cuenta las características peculiares de cada región, y a que consideren la posibilidad de intercambiar información con las Naciones Unidas; | UN | 3 - تشجع الهيئات الدولية والمنظمات الإقليمية ذات الصلة على تعزيز شفافية النفقات العسكرية، وتعزيز التكامل بين نظم الإبلاغ، مع مراعاة السمات الخاصة لكل منطقة، والنظر في إمكانية تبادل المعلومات مع الأمم المتحدة؛ |
3. Alienta a los órganos internacionales y a las organizaciones regionales competentes a promover la transparencia de los gastos militares y fomentar la complementariedad entre los sistemas de presentación de informes, teniendo en cuenta las características peculiares de cada región, y a considerar la posibilidad de intercambiar información con las Naciones Unidas; | UN | 3 - تشجع الهيئات الدولية والمنظمات الإقليمية ذات الصلة على تعزيز شفافية النفقات العسكرية، وتعزيز التكامل فيما بين نظم الإبلاغ، مع مراعاة السمات الخاصة لكل منطقة، والنظر في إمكانية تبادل المعلومات مع الأمم المتحدة؛ |
3. Alienta a los órganos internacionales y a las organizaciones regionales competentes a promover la transparencia de los gastos militares y fomentar la complementariedad entre los sistemas de presentación de informes, teniendo en cuenta las características peculiares de cada región, y a considerar la posibilidad de intercambiar información con las Naciones Unidas; | UN | 3 - تشجع الهيئات الدولية والمنظمات الإقليمية ذات الصلة على تعزيز شفافية النفقات العسكرية، وتعزيز التكامل فيما بين نظم الإبلاغ، مع مراعاة السمات الخاصة لكل منطقة، والنظر في إمكانية تبادل المعلومات مع الأمم المتحدة؛ |
3. Alienta a los órganos internacionales y a las organizaciones regionales competentes a promover la transparencia de los gastos militares y fomentar la complementariedad entre los sistemas de presentación de informes, teniendo en cuenta las características peculiares de cada región, y a considerar la posibilidad de intercambiar información con las Naciones Unidas; | UN | 3 - تشجع الهيئات الدولية والمنظمات الإقليمية ذات الصلة على تعزيز شفافية النفقات العسكرية وتعزيز التكامل فيما بين نظم الإبلاغ، مع مراعاة السمات الخاصة لكل منطقة، والنظر في إمكانية تبادل المعلومات مع الأمم المتحدة؛ |
3. Alienta a los órganos internacionales y a las organizaciones regionales competentes a promover la transparencia de los gastos militares y fomentar la complementariedad entre los sistemas de presentación de informes, teniendo en cuenta las características peculiares de cada región, y a considerar la posibilidad de intercambiar información con las Naciones Unidas; | UN | 3 - تشجع الهيئات الدولية والمنظمات الإقليمية ذات الصلة على تعزيز شفافية النفقات العسكرية وتعزيز التكامل فيما بين نظم الإبلاغ، مع مراعاة السمات الخاصة لكل منطقة، والنظر في إمكانية تبادل المعلومات مع الأمم المتحدة؛ |
3. Alienta a los órganos internacionales y a las organizaciones regionales competentes a promover la transparencia de los gastos militares y a fomentar la complementariedad entre los sistemas de presentación de informes, teniendo en cuenta las características peculiares de cada región, y a considerar la posibilidad de intercambiar información con las Naciones Unidas; | UN | 3 - تشجع الهيئات الدولية والمنظمات الإقليمية المعنية على تعزيز شفافية النفقات العسكرية وتعزيز أوجه التكامل فيما بين نظم الإبلاغ، مع مراعاة السمات الخاصة لكل منطقة، وعلى النظر في إمكانية تبادل المعلومات مع الأمم المتحدة؛ |
El Comité de normas y procedimientos ultimó decisiones administrativas relativas a la participación de los observadores en la labor del Proceso de Kimberley y al intercambio de información con las Naciones Unidas, documentos que fueron aprobados por el plenario. | UN | 25 - وأكملت اللجنة المعنية بالقواعد والإجراءات القرارين الإداريين المعنونين " مشاركة المراقبين في أعمال عملية كيمبرلي " و " تقاسم المعلومات مع الأمم المتحدة " . |
El plenario tomó nota de que, de conformidad con el procedimiento establecido en la decisión administrativa del Proceso de Kimberley sobre el intercambio de información con las Naciones Unidas, el Proceso de Kimberley concedió acceso al Grupo de Expertos sobre Liberia y Grupo de Expertos sobre Côte d ' Ivoire a la sección Participantes del sitio web de las estadísticas de diamantes en bruto del Proceso de Kimberley. | UN | 38 - أحاط الاجتماع العام علما بأنه وفقا للإجراءات المبينة في القرار الإداري بشأن تبادل المعلومات مع الأمم المتحدة، فقد أتاحت عملية كيمبرلي لفريق الخبراء المعني بليبريا وفريق خبراء كوت ديفوار حق الدخول إلى قسم المشاركين في موقعها الإلكتروني المخصص لإحصاءات الخام الماس. |
3. Alienta a los órganos internacionales y a las organizaciones regionales competentes a promover la transparencia de los gastos militares y a fomentar la complementariedad entre los sistemas de presentación de informes, teniendo en cuenta las características peculiares de cada región, y a considerar la posibilidad de intercambiar información con las Naciones Unidas; | UN | 3 - تشجع الهيئات الدولية والمنظمات الإقليمية المعنية على تعزيز شفافية النفقات العسكرية وتعزيز أوجه التكامل فيما بين نظم الإبلاغ، مع مراعاة السمات الخاصة لكل منطقة، وعلى النظر في إمكانية تبادل المعلومات مع الأمم المتحدة؛ |
7. Alienta a los órganos internacionales y a las organizaciones regionales pertinentes a que promuevan la transparencia de los gastos militares y fomenten la complementariedad entre los sistemas de presentación de informes, teniendo en cuenta las características peculiares de cada región, y a que consideren la posibilidad de intercambiar información con las Naciones Unidas; | UN | 7 - تشجع الهيئات الدولية والمنظمات الإقليمية المعنية على تعزيز شفافية النفقات العسكرية وتعزيز أوجه التكامل بين نظم الإبلاغ، مع مراعاة السمات الخاصة لكل منطقة، وعلى النظر في إمكانية تبادل المعلومات مع الأمم المتحدة؛ |
7. Alienta a los órganos internacionales y a las organizaciones regionales competentes a promover la transparencia de los gastos militares y a fomentar la complementariedad entre los sistemas de presentación de informes, teniendo en cuenta las características peculiares de cada región, y a considerar la posibilidad de intercambiar información con las Naciones Unidas; | UN | 7 - تشجع الهيئات الدولية والمنظمات الإقليمية المعنية على تعزيز شفافية النفقات العسكرية وتعزيز أوجه التكامل فيما بين نظم الإبلاغ، مع مراعاة السمات الخاصة لكل منطقة، وعلى النظر في إمكانية تبادل المعلومات مع الأمم المتحدة؛ |
7. Alienta a los órganos internacionales y a las organizaciones regionales pertinentes a que promuevan la transparencia de los gastos militares y fomenten la complementariedad entre los sistemas de presentación de informes, teniendo en cuenta las características peculiares de cada región, y a que consideren la posibilidad de intercambiar información con las Naciones Unidas; | UN | 7 - تشجع الهيئات الدولية والمنظمات الإقليمية المعنية على تعزيز شفافية النفقات العسكرية وتعزيز أوجه التكامل بين نظم الإبلاغ، مع مراعاة السمات الخاصة لكل منطقة، وعلى النظر في إمكانية تبادل المعلومات مع الأمم المتحدة؛ |
5. Alienta a los órganos internacionales y a las organizaciones regionales pertinentes a que promuevan la transparencia de los gastos militares y fomenten la complementariedad entre los sistemas de presentación de informes, teniendo en cuenta las características peculiares de cada región, y a que consideren la posibilidad de intercambiar información con las Naciones Unidas; | UN | 5 - تشجع الهيئات الدولية والمنظمات الإقليمية المعنية على تعزيز شفافية النفقات العسكرية وتعزيز أوجه التكامل بين نظم الإبلاغ، مع مراعاة السمات الخاصة بكل منطقة، وعلى النظر في إمكانية تبادل المعلومات مع الأمم المتحدة؛ |
El Grupo nunca tuvo acceso oficialmente a las estadísticas del sitio web para efectuar su análisis final del cumplimiento por parte de Liberia de la exigencia de comunicar información, dado que el Proceso de Kimberley estaba a la espera de una decisión administrativa sobre la comunicación de información a las Naciones Unidas (véase el párrafo siguiente). | UN | والفريق لم يتلق قط إذنا رسميا بالاطلاع على الموقع الشبكي لإحصاءات عملية كمبرلي لكي يجري تحليله النهائي لمدى امتثال ليبريا لمتطلبات تقاسم البيانات، وذلك نظرا إلى أن عملية كمبرلي لم تبت بعد في قرار إداري بشأن تقاسم المعلومات مع الأمم المتحدة (انظر الفقرة التالية). |
Administrative decision of the Kimberley Process on sharing information with the United Nations | UN | القرار الإداري لعملية كمبرلي فيما يتعلق بتبادل المعلومات مع الأمم المتحدة |