"المعلومات والتحليلات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • información y los análisis
        
    • de información y análisis
        
    • información y el análisis
        
    • Información y Análisis sobre
        
    • datos y análisis
        
    • informaciones y análisis
        
    • información y de los análisis
        
    • información y haciendo análisis
        
    • Información y Análisis en
        
    Reacción positiva por la calidad de la información y los análisis sobre las cuestiones que son objeto de negociación. UN وصدور رد فعل إيجابي تجاه نوعية المعلومات والتحليلات المتعلقة بالمسائل التي يجري التفاوض بشأنها.
    Los encargados de formular políticas han reconocido desde hace mucho tiempo que la información y los análisis de alta calidad son requisito indispensable para una adecuada labor normativa. UN ومن المتعارَف عليه بين واضعي السياسات أن المعلومات والتحليلات الفائقة الجودة شرط لا بد منه لوضع سياسات جيدة.
    Intercambio de información y análisis con el fin de hacer una valoración sobre la amenaza terrorista. UN تبادل المعلومات والتحليلات من أجل تقييم الخطر الإرهابي.
    Cabe preguntarse qué grado de información y análisis de calidad puede absorber un funcionario responsable con sólo ese tiempo disponible para estudiar diariamente casos decisivos. UN وقد يشعر المرء فعلا بالقلق إزاء قدرة الموظف على استيعاب المعلومات والتحليلات الجيدة في وقت ضيق كهذا لدراسة قضايا حرجة يوميا.
    Se está estableciendo un sitio en la Web para difundir la información y el análisis que figuran en el Informe y varios documentos de antecedentes preparados para él; UN ويجري إنشاء موقع على الإنترنت لنشر المعلومات والتحليلات الواردة في التقرير، وقد أعد له عدد من ورقات الخلفية؛
    Célula de recopilación de la Dependencia de información y análisis sobre la Seguridad en Bagdad UN بغداد، وحدة المعلومات والتحليلات الأمنية، خلية الاقتناء
    Esa recomendación, a su vez, se basaría en la información y los análisis que figuran en el informe exhaustivo. UN وستقوم تلك التوصية بدورها على المعلومات والتحليلات الواردة في التقرير الشامل.
    Se subrayó la importancia de que se diera cumplimiento a las recomendaciones relativas a los métodos de trabajo y a la metodología de presentación de informes, inclusive las fuentes de información y los análisis específicos por género, en las conclusiones y recomendaciones. UN وجرى التشديد على أهمية تنفيذ التوصيات المتصلة بطرق العمل ومنهجية تقديم التقارير، بما في ذلك مصادر المعلومات والتحليلات الخاصة بمسائل نوع الجنس، في خلاصاتها وتوصياتها.
    81. La información y los análisis contenidos en el presente informe respaldan varias conclusiones en cuanto a la evolución futura del sistema de órganos creados en virtud de tratados. UN ١٨- تؤيد المعلومات والتحليلات الواردة في هذا التقرير عدداً من الاستنتاجات بشأن تطور نظام الهيئات التعاهدية في المستقبل.
    La función de supervisión requerirá el establecimiento de un mecanismo perfeccionado para comprobar y coordinar la información y los análisis en el sistema de las Naciones Unidas y en cooperación con las organizaciones internacionales y regionales pertinentes, sobre la base de mandatos claramente definidos. UN وستتطلب مهمة الرصد آلية محسﱠنة لتصنيف وتنسيق المعلومات والتحليلات داخل منظومة اﻷمم المتحدة وبالتعاون مع المنظمات الدولية واﻹقليمية ذات الصلة استنادا إلى ولايات محددة بوضوح. الحواشـي
    Subrayando la necesidad de que sigan aumentando la información y los análisis disponibles sobre las necesidades, las respuestas y los recursos financieros relacionados con los desastres naturales, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى مزيد من التحسين في المعلومات والتحليلات المتاحة بشأن الاحتياجات المتعلقة بالكوارث الطبيعية وطرق التصدي لها وتمويلها،
    Subrayando la necesidad de que sigan aumentando la información y los análisis disponibles sobre las necesidades, las respuestas y los recursos financieros relacionados con los desastres naturales, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى زيادة تحسين المعلومات والتحليلات المتاحة بشأن الاحتياجات المتعلقة بالكوارث الطبيعية وطرق التصدي لها وتمويلها،
    Banco Central del Uruguay, Unidad de información y análisis Financiero; UN وحدة المعلومات والتحليلات المالية بالمصرف المركزي لأوروغواي؛
    Asimismo, se ha dispuesto que, cuando se constate la existencia de alguna relación del tipo mencionado, la situación deberá ser informada de inmediato a la Unidad de información y análisis Financiero. UN كما صدرت تعليمات بإبلاغ وحدة المعلومات والتحليلات المالية فورا في حالة اكتشاف أي صلة من النوع المذكور.
    En su presentación actual, constituye más bien un relato carente de información y análisis a fondo. UN فهو في شكله الراهن أقرب إلى السرد، ويفتقر إلى المعلومات والتحليلات العميقة.
    Gómez Gálvez Martha Bureau Chief Legal Counsel, Unidad de información y análisis Financiero UN رئيسة مكتب المستشار القانوني، وحدة المعلومات والتحليلات المالية
    La cooperación con el PNUMA se ha centrado en el intercambio de información y el análisis, así como en las actividades conjuntas de información y creación de capacidad. UN وقد تركز التعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في تبادل المعلومات والتحليلات وفي تنظيم جلسات إحاطة مشتركة وأنشطة في مجال بناء القدرات.
    La Secretaría debe ir más allá de la información y el análisis de las situaciones generalmente disponibles. UN وينبغي أن تتجاوز الأمانة، في إحاطاتها، المعلومات والتحليلات المتاحة بصفة عامة للحالات وينبغي أن تكون البلدان المساهمة بقوات موضع ثقتها.
    Varias delegaciones solicitaron más Información y Análisis sobre esos aspectos, y entre otras cosas, cuáles eran las tendencias a lo largo del tiempo. UN وطلبت عدة وفود مزيداً من المعلومات والتحليلات بشأن هذه الجوانب، بما في ذلك الاتجاهات المشهودة على مدار الزمن.
    Los sistemas existentes aportan una gran variedad de información al debate, pero se siguen solicitando más datos y análisis basados en la información existente. UN وتقدم نظم المعلومات الحالية طائفة واسعة النطاق من المعلومات تستفيد منها هذه المناقشة بيد أن الدعوات تتوالى بتوفير مزيد من المعلومات والتحليلات المبنية على المعلومات الراهنة.
    44. Ante una crisis, todas las organizaciones de las Naciones Unidas acopian y difunden informaciones y análisis sobre el sector que abarca su mandato y la ejecución de sus actividades humanitarias. UN ٤٤- وفي أية أزمة، تقوم كل واحدة من وكالات اﻷمم المتحدة بجمع المعلومات والتحليلات ونشرها في القطاع الذي تمارس ولايتها عليه وعلى تنفيذ أنشطتها اﻹنسانية فيه.
    Las reuniones del Equipo de Gestión de la Seguridad no se consideraron una fuente suficiente de información y análisis en materia de seguridad. UN ولم تكن اجتماعات فريق إدارة الأمن تُعتبر أنها تشكل مصدرا كافيا من المعلومات والتحليلات الأمنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus