"المعماري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • arquitecto
        
    • arquitectónico
        
    • arquitectura
        
    • arquitectónica
        
    • arquitectos
        
    • física
        
    • arqueológico
        
    • obra
        
    • construcción
        
    • arquitectónicos
        
    • Digest
        
    • architecto
        
    • constructor
        
    Otros cambios necesarios supusieron un aumento de los costos y exigieron modificaciones en el contrato inicial con el arquitecto internacional. UN وقد استتبعت التغييرات الأخرى المقترنة بذلك زيادة في التكاليف واستلزمت تعديل العقد الأصلي المبرم مع المعماري الدولي.
    El Jardín Botánico de los Estados Unidos está bajo la supervisión del arquitecto del Capitolio. Open Subtitles الحديقة النباتية للولايات المتحدة تقع تحت أشراف المهندس المعماري الذي صمم مبنى كابيتول
    Mi caso del arquitecto y los explosivos salió mal, y creo que corres peligro. Open Subtitles ‏‏ساءت الأمور بشأن قضيتي مع المعماري ‏والمتفجرات، وقد تكونين في خطر. ‏
    Los arquitectos dijeron que esa medida no sería una solución adecuada porque afectaría el estilo arquitectónico de los edificios, supondría un costo elevado y tendría consecuencias prácticas. UN وكان رأيهم أن هذا الخيار ليس بالحل المناسب، نظرا للوقع المعماري وارتفاع الكلفة معا ولما سيترتب على ذلك من نتائج.
    La Universidad de Bahía en el Brasil ha comenzado a capacitar especialistas en el campo del patrimonio arquitectónico con apoyo de la UNESCO. UN وقد أصبحت جامعة باهيا في البرازيل، بدعم من اليونسكو مؤسسة تدريبية للاخصائيين في ميدان التراث المعماري.
    La nueva unidad fue construida de acuerdo con la arquitectura prevista por el Sistema Nacional de Atención Socioeducativa (SINASE). UN وقد تم تشييد الوحدة الجديدة وفقاً للنموذج المعماري المنصوص عليه في النظام الوطني لخدمات التربية الاجتماعية.
    Se prevé que sean necesarias tres especialidades: expertos financieros, expertos en construcción y expertos en integridad arquitectónica. UN ويتوقع أن يحتاج إلى خبراء في ثلاث تخصصات وهم: خبراء ماليون وخبراء في شؤون البناء وخبراء في التكامل المعماري.
    Cuando se concluyeron esos exámenes detallados, se designó ganador al arquitecto austríaco Johann Staber. UN وفي ختام هذه الاستعراضات المفصلة، أعلن فوز المعماري النمساوي يوهان استابير.
    En las atribuciones que figuran en los contratos del arquitecto, a él no le corresponde esa responsabilidad. UN ولم تخول هذه المسؤولية للمهندس المعماري في الاختصاصات الواردة في عقده.
    Por esa razón, no se incentivó al arquitecto para que ejerciera un control eficaz sobre los gastos. UN ولذلك لم يكن لدى المهندس المعماري حافز لممارسة مراقبة فعالة على التكلفة.
    Una posible explicación podría ser la subestimación de las necesidades de la construcción por parte del arquitecto. UN وربما كان أحد التفاسير هو أن المنهدس المعماري لاحتياجات التشييد قدر الاحتياجات بأقل مما هي.
    Una posible explicación podría ser la subestimación de las necesidades de la construcción por parte del arquitecto. UN وربما كان أحد التفاسير هو أن المنهدس المعماري لاحتياجات التشييد قدر الاحتياجات بأقل مما هي.
    Estos compuestos se denominaron fullerenos porque sus formas curvas se asemejan a las utilizadas por el destacado arquitecto Buckminster Fuller. UN وهذه المركبات تسمى الفولارينات ﻷن أضلاعها المنحنية مماثل لﻷشكال التي يستعملها المهندس المعماري الشهير، باكمنستر فولر.
    Una de las exposiciones de los expertos debería dedicarse a los servicios de diseño arquitectónico y técnico y a los servicios físicos de construcción. UN وينبغي أن تشير ورقة الخبير إلى خدمات التصميم المعماري والهندسي وإلى خدمات التشييد المادي.
    Además, Armenia falsifica la historia y se adueña indebidamente del patrimonio cultural y arquitectónico de todos los territorios ocupados. UN وإضافة إلى ذلك، تُزوِّر أرمينيا تاريخ جميع الأراضي المحتلة وتختلس ثقافتها وإرثها المعماري.
    También está de acuerdo con la Comisión Consultiva en que es preciso preservar la integridad del diseño arquitectónico del complejo. UN واتفقت أيضا مع اللجنة الاستشارية بشأن ضرورة الحفاظ على وحدة التصميم المعماري للمجمع.
    El Grupo tiene la intención de solicitar información relativa a la seguridad, el estacionamiento y las discrepancias entre el diseño arquitectónico y la construcción propiamente dicha. UN وأضاف أن المجموعة تنوي أن تطلب معلومات حول الأمن وأماكن وقوف السيارات والاختلافات بين التصميم المعماري والتشييد الفعلي.
    En este caso, la aplicación es la propia obra, y la arquitectura del paisaje es intrínseca a la experiencia auditiva. TED في هذه الحالة، إن التطبيق هو المشروع بذاته، و الفن المعماري للمكان هو من صميم تجربة الاستماع.
    No estoy hablando de diseñar teléfonos que se vean así, y no estoy buscando diseñar arquitectura como esa. TED أنا لا أتكلم عن تصميم هواتف مشابهة لهذه ولا أنظر إالى التصميم المعماري محاكاة لهذا
    Sé que es sorprendente, ¿cierto?, que la arquitectura, de hecho, diga eso. TED أعلم أنّها صدمة, أليس كذلك؟ المعماري سيقول ذلك في الواقع.
    En todo caso, la cuestión de si se debe evitar construir en el jardín norte por motivos estéticos y de conservación arquitectónica es una decisión normativa que compete a la Asamblea General. UN وعلى أية حال، فإن مسألة ما إذا كان ينبغي تجنب البناء في الحديقة الشمالية للمحافظة على الطابع المعماري ولأسباب جمالية أمر يتصل بالسياسة العامة تقرره الجمعية العامة.
    380. También recibió impulso la educación física construyéndose el estadio nacional, lo cual permitió la urbanización del barranco de La Palmita y lugares adyacentes. UN ٠٨٣- كما تم تعزيز التربية البدنية، فأنشئ الملعب الوطني مما سمح بالتطوير المعماري لحي لابالميتا والمناطق المجاورة له.
    Se celebraron dos series de seminarios de capacitación para 11 funcionarios del Ministerio de Cultura, Juventud y Deportes de las instituciones provisionales de gobierno autónomo, sobre la conservación y el mantenimiento del patrimonio cultural, así como sobre el establecimiento y el mantenimiento de una base de datos digital para hacer el inventario del patrimonio arquitectónico y arqueológico UN عـُـقدت مجموعتان من الحلقات الدراسية التدريبية لعدد 11 مسؤولا من المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي تابعين لوزارة الثقافة والشباب والرياضة بشـأن حفظ وصيانة التراث الثقافي وإعـداد وتعهـد قاعدة بيانات رقميـة لقوائم التراث المعماري والأثري
    Las características técnicas de la estructura del anillo son muy singulares, pues se fundan en el concepto de la construcción antisísmica. UN والواقع أن فكرة جعل المبنى مقاوما للزلازل كانت أساس اختيار هذا الشكل المعماري.
    El segmento comercial de los materiales inteligentes susceptible de mayor crecimiento es el que corresponde a los revestimientos cromógenos y al vidrio para usos arquitectónicos. UN وقد توفر الطلاءات اللونية المستخدمة في السيارات والزجاج المعماري أكبر إمكانات النمو الاقتصادي للمواد الذكية.
    Kim, es "Architectural Digest". Debemos asegurar la casa. Open Subtitles (كيم)، إنهم فريق الفن المعماري علينا تغطية تكاليف المنزل
    Tengo el pecho ardiendo. Bueno, señor architecto. ¿Qué hacemos ahora? Open Subtitles حسناً أيها المهندس المعماري ماذا سنفعل الآن ؟
    Mi papá la construirá más grande de lo que otro constructor pudiera porque sabe de pilastras contrafuertes y arcos equiláteros. Open Subtitles بناية أبي أكبر من بنايات الآخريّن لأنه يعرف قطاع الأعمده و دعامة التركيب المعماري و أقوس متساوية الأضلاع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus