De importancia para su elaboración fueron las aportaciones de organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques. | UN | وإن الإسهامات المقدمة من المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات كانت مهمة في إعداد هذه الوثيقة. |
Inicio de la labor conjunta del Foro de las Naciones Unidas sobre los bosques y la Asociación de Colaboración en materia de bosques | UN | بدء أعمال الأمم المتحدة المعني بالغابات مع الشراكة التعاونية المعنية بالغابات |
Subrayando la necesidad de que la Asociación de Colaboración en materia de bosques actúe de manera abierta, transparente y flexible, | UN | وإذ يؤكد الحاجة لأن تعمل الشراكة التعاونية المعنية بالغابات على نحو مفتوح وشاف ومرن، |
La Asociación de colaboración en cuestiones forestales ha hecho importantes progresos en la racionalización y armonización de los informes nacionales sobre los bosques. | UN | وقد أحرزت الشراكة التعاونية المعنية بالغابات تقدما هاما في تبسيط ومواءمة عملية تقديم التقارير القطرية عن الغابات. |
Equipo de tareas interinstitucional sobre los bosques | UN | فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالغابات |
Nota de la Secretaría relativa al inicio de los trabajos del Foro de las Naciones Unidas sobre los bosques con la Asociación de Colaboración en materia de bosques | UN | مذكرة من الأمانة العامة عن بدء أعمال منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات مع الشراكة التعاونية المعنية بالغابات |
Hacemos nuestro el Plan de Acción del Foro de las Naciones Unidas sobre los bosques, acogemos con beneplácito su programa plurianual de trabajo y apoyamos la Asociación de Colaboración en materia de bosques. | UN | ونؤيد خطة عمل المنتدى، ونرحب ببرنامج عمله المتعدد السنوات ونؤيد الشراكة التعاونية المعنية بالغابات. |
Los miembros de la Asociación de Colaboración en materia de bosques podrían desempeñar un papel esencial en esa labor. | UN | ويستطيع أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات تأدية دور أساسي في هذا العمل. |
Además, resultaría beneficiosa una mayor participación de la OIT en la Asociación de Colaboración en materia de bosques. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن زيادة مشاركة منظمة العمل الدولية في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات يوفر مزيدا من القيمة. |
Marco de la Asociación de Colaboración en materia de bosques para 2003 | UN | إطار الشراكة التعاونية المعنية بالغابات لعام 2003 |
La Asociación de Colaboración en materia de bosques está integrada por 14 organizaciones, órganos y secretarías de convenciones internacionales que cuentan con programas sustanciales sobre los bosques. | UN | تتألف الشراكة التعاونية المعنية بالغابات من أربع عشرة منظمة وهيئة وأمانة من أمانات الاتفاقيات من التي لديها برامج ذات شأن في مجال الغابات. |
Organizaciones miembros de la Asociación de Colaboración en materia de bosques | UN | المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات |
VI. Red de la Asociación de Colaboración en materia de bosques | UN | سادسا شبكة الشراكة التعاونية المعنية بالغابات |
Los miembros de la Asociación de Colaboración en materia de bosques están dispuestos a seguir trabajando en el desarrollo de ese marco. | UN | ويعرب أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات عن استعدادهم لمواصلة تطوير هذا الإطار. |
En consecuencia, la presente propuesta ha sido preparada por la secretaría, junto con los miembros de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales. | UN | ووفقا لذلك، أعدت الأمانة هذا الاقتراح بالتعاون مع أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات. |
Hasta la fecha, la secretaría del Foro todavía no ha recibido las opiniones de los Estados miembros y de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales. | UN | وحتى الآن، لم تتلق أمانة المنتدى آراء الدول الأعضاء وأعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات. |
Representantes de organizaciones miembros de la Asociación de Colaboración en cuestiones forestales | UN | ممثلو الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات |
sobre los bosques al programa de trabajo del Grupo | UN | الوكالات المعنية بالغابات إلى برنامج عمل الفريق |
Formulan declaraciones el Director de la División de Desarrollo Sostenible y el Presidente del Equipo de Tareas Insterinstitucional sobre los bosques. | UN | أدلــى ببيان كــل من مدير شعبة التنمية المستدامة ورئيس فرقة العمل المشتركة بين الوكــالات الرفيعــة المستوى المعنية بالغابات. |
La presente nota se basa en los informes del Grupo Intergubernamental sobre los bosques acerca de la asistencia financiera y cuestiones conexas. | UN | وهي تعتمد على تقارير اللجنة الحكومية الدولية المخصصة المعنية بالغابات بشأن المساعدة المالية والشواغل ذات الصلة. |
DEL GRUPO INTERGUBERNAMENTAL sobre Bosques PROPUESTO | UN | الحكومية الدولية المقترحة المعنية بالغابات |
Realizar exámenes independientes de las funciones de las instituciones internacionales que se ocupan de los Bosques. | UN | الاضطلاع باستعراض مستقل ﻷدوار المؤسسسات الدولية القائمة المعنية بالغابات. |
:: Incrementar la capacidad de los círculos relacionados con los bosques para abordar eficazmente las cuestiones intersectoriales. | UN | :: تعزيز قدرة الجهات المعنية بالغابات على المعالجة الفعالة للمسائل الشاملة لعدة قطاعات. |
Establecimiento de un foro de política bajo los auspicios de una institución distinta de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, vale decir, aumento de las funciones del Comité de Montes de la FAO | UN | إنشاء منتدى معني بالسياسات تحت إشراف مؤسسة أخرى خلاف لجنة التنمية المستدامة، أي تعزيز اللجنة المعنية بالغابات التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة |
Ampliar el alcance de los instrumentos jurídicamente vinculantes que existen en materia forestal. | UN | توسيع نطاق الصكوك القائمة الملزمة قانوناً المعنية بالغابات. |
Aunque las políticas y prácticas forestales de ámbito nacional ya no son ajenas a los planteamientos que se formulan a nivel mundial, en numerosos enfoques regionales y mundiales también se tiene en cuenta la situación de los Bosques en el plano nacional. | UN | وفي حين أن السياسات والممارسات الوطنية المعنية بالغابات لم تعد في معزل عن الاعتبارات الدولية، فإن العديد من وجهات النظر اﻹقليمية والعالمية اليوم تأخذ في الاعتبار أيضاً حالة الغابات على الصعيد الوطني. |
A nivel mundial, la Asociación Internacional de Estudiantes de silvicultura (IFSA) agrupa a jóvenes de todas las regiones que se dedican a la silvicultura. | UN | 43 - على الصعيد العالمي، تضم رابطة الطلاب الدولية المعنية بالغابات شبانا من جميع المناطق يعملون في مجال الحراجة. |
La secretaría ha mantenido su estrecha colaboración con el proceso de las Naciones Unidas relativo a los bosques, participando en la primera reunión del Foro de las Naciones Unidas sobre los bosques. | UN | وواصلت الأمانة تعاونها الوثيق مع عملية الأمم المتحدة المعنية بالغابات وذلك بمشاركتها في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
:: Ausencia de apoyo financiero suficiente de los órganos rectores de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales para la colaboración y la coordinación relacionadas con los bosques; | UN | :: غياب الدعم المالي الكافي من هيئات الإدارة للشراكة التعاونية المعنية بالغابات من أجل التعاون والتنسيق في مجال الغابات |