"المعنية بالمساواة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para la Igualdad de
        
    • de Igualdad de
        
    • de la Igualdad en
        
    • sobre igualdad de
        
    • para la Igualdad en el
        
    • sobre la igualdad de
        
    • de la Equidad de
        
    • interesados respecto de la igualdad de
        
    Comisión Neerlandesa para la Igualdad de Trato UN اللجنة الهولندية المعنية بالمساواة في المعاملة
    Medidas adoptadas por el Plenipotenciario del Gobierno para la Igualdad de Trato UN الإجراءات التي اتخذتها المفوضة العامة الحكومية المعنية بالمساواة في المعاملة
    Con arreglo a lo previsto en el contrato de la enseñanza escolar, se ha constituido el Comité para la Igualdad de oportunidades, dependiente del Ministerio de Educación Pública. UN تألفت اللجنة المعنية بالمساواة في الفرص لدى وزارة التربية العامة، بموجب العقد المدرسي.
    - incorporar los componentes de Igualdad de oportunidades en el desarrollo local y regional UN ـ إدخال الجهات المعنية بالمساواة في الفرص في عملية التنمية المحلية واﻹقليمية.
    Comisión de Igualdad de Irlanda del Norte UN اللجنة المعنية بالمساواة في أيرلندا الشمالية
    La Comisión para la Igualdad de Trato vela por el cumplimiento de la ley. UN وتقوم اللجنة المعنية بالمساواة في المعاملة برصد الامتثال لهذا القانون.
    La Comisión para la Igualdad de Trato, como parte de su investigación bianual de los contratos permanentes y temporales, pronunció dictámenes sobre casos individuales y también sobre empresas concretas, basándose en el " barrido rápido " . UN أما اللجنة المعنية بالمساواة في المعاملة، كجزء من بحثها الذي تجريه كل سنتين عن العقود الدائمة والعقود المؤقتة، فقد أصدرت فتاوى بشأن حالات فردية، معتمدة على الفحص الدقيق السريع بشأن شركات إفرادية.
    La mesa redonda fue organizada por el Ministerio de Trabajo y Políticas Sociales y el Plenipotenciario del Gobierno para la Igualdad de Trato. UN واشتركت وزارة العمل والمفوضة الحكومية المعنية بالمساواة في المعاملة في تنظيم اجتماع المائدة المستديرة.
    En 1979, con el propósito de promover la aplicación de la legislación sobre la cuestión de la igualdad de oportunidades en el empleo, el trabajo y la formación profesional en el sector público y en el sector privado, se creó la Comisión para la Igualdad de Oportunidades en el Trabajo y el Empleo. UN من أجل تعزيز تطبيق التشريع المتعلق بمسألة تكافؤ الفرص في التوظيف والعمل والتدريب المهني، في القطاعين الخاص والعام، أنشئت اللجنة المعنية بالمساواة في العمل والتوظيف في عم 1979.
    Todas las decisiones se transmiten a la Comisión para la Igualdad de Oportunidades en el Trabajo y el Empleo, que organiza su registro y puede revelar la información relativa al registro de cualquier decisión definitiva al juez que la solicite. UN وترسل جميع القرارات إلى اللجنة المعنية بالمساواة في العمل والتوظيف، التي تتخذ الترتيبات لتسجيلها وتكشف عن المعلومات المتعلقة بتسجيل أي قرار نهائي للقاضي الذي يطلب ذلك.
    Asimismo, desea saber si la Comisión para la Igualdad de Oportunidades puede elevar causas al Tribunal Constitucional. UN وأضاف أنه سيكون ممتنا لو أنه عرف ما إذا كانت اللجنة المعنية بالمساواة في الفرص تستطيع أن ترفع قضايا أمام المحكمة الدستورية.
    La oradora se pregunta quién tiene la obligación de realizar la revisión necesaria de la legislación, si es que se contempla realizar alguna. De lo contrario, por qué la Comisión para la Igualdad de Oportunidades o el Parlamento no la han solicitado. UN وأرادت أن تعرف من سيكون مسؤولا عن التنقيح القانوني اللازم، وما إذا كان من المخطط إجراء هذا التنقيح وإذ لم يكن الأمر كذلك، فلماذا لم تطلب اللجنة المعنية بالمساواة في الفرص ولم يطلب البرلمان إجراء التنقيح؟
    Como la nueva Comisión para la Igualdad de Oportunidades tiene la misma estructura que su predecesor, la única diferencia parece ser el cambio de denominación. UN وبالنظر إلى أن الهيكل التنظيمي للجنة الجديدة المعنية بالمساواة في الفرص مماثل لهيكل سابقتها، فإنه يبدو أن الفارق الوحيد بينهما هو تغيّر التسمية.
    Se está planificando la reestructuración de la Comisión de Igualdad de Trato. UN وهناك خطط الآن لإعادة هيكلة اللجنة المعنية بالمساواة في المعاملة.
    En los últimos años, las autoridades han seguido elaborando y refinando la legislación de Igualdad de trato y han eliminado todo vestigio de desigualdad de la legislación tan pronto como se descubría. UN وفي السنوات القليلة الماضية، واصلت السلطات تطوير وتحسين التشريعات المعنية بالمساواة في المعاملة وأزالت أية أحكام عدم مساواة كانت لا تزال باقية في التشريعات حيثما وعندما أصبحت ظاهرة.
    18. La Comisión de Igualdad de Irlanda del Norte es un órgano público no ministerial establecido en virtud de la Ley de Irlanda del Norte de 1998. UN 18 - إن اللجنة المعنية بالمساواة في أيرلندا الشمالية هيئة عامة غير وزارية أنشئت بموجب قانون أيرلندا الشمالية لسنة 1998.
    Por ello, anualmente se han llevado a cabo cursos de formación para el profesorado, en colaboración con el Ministerio de Educación y Cultura, con las escuelas universitarias de formación, con los organismos de Igualdad de las comunidades autónomas, las organizaciones sindicales de enseñanza y otras entidades. UN وبغية ذلك عقدت دورات سنوية لتدريب المعلمين بالتعاون مع وزارة التعليم والثقافة، ومعاهد التدريب الجامعية، والمنظمات المعنية بالمساواة في مناطق الحكم الذاتي، ونقابات المعلمين وهيئات أخرى.
    En virtud de este proyecto las facultades de la Comisión de Igualdad de Trato, que hasta este momento se limitaban a garantizar la igualdad de trato entre el hombre y la mujer en la vida laboral, se ampliarán para abarcar muchas otras esferas. UN وبفضل هذا المشروع، سوف تصبح سلطات اللجنة المعنية بالمساواة في المعاملة، التي كانت مقتصرة حتى الآن على ضمان المساواة في المعاملة بين المرأة والرجل في الحياة العملية، لتشمل مجالات كثيرة أخرى.
    Fue Presidenta de la Comisión de la Igualdad en el Empleo de la Conferencia Internacional del Trabajo, en su septuagésima primera reunión. UN كانت رئيسة اللجنة المعنية بالمساواة في العمالة التابعة لمؤتمر العمل الدولي في دورته الحادية والسبعين.
    Colegio de Abogados de California, Comité sobre igualdad de acceso a la justicia UN نقابة المحامين في ولاية كاليفورنيا، اللجنة المعنية بالمساواة في اللجوء إلى القضاء
    Fuente: Comisión para la Igualdad en el Trabajo y el Empleo, 2007. UN المصدر: اللجنة المعنية بالمساواة في العمل والتوظيف، 2007
    Comité Consultivo sobre la igualdad de Oportunidades para Hombres y Mujeres del Parlamento Valón UN لجنة الرأي المعنية بالمساواة في الفرص بين الرجل والمرأة في برلمان فالونيا
    Resulta difícil entender por qué se clausura la Dependencia de la Equidad de Remuneración y en el Empleo y se pregunta cómo se propone el Gobierno hacer frente a las deficiencias que existen en la aplicación del principio de igual remuneración por trabajo de igual valor. UN وقال إنه من الصعب فهم أسباب إغلاق الوحدة المعنية بالمساواة في الأجور والتوظيف؛ وتساءل عن الكيفية التي تعتزم بها الحكومة أن تعالج حالات التفاوت في الأجور المدفوعة لقاء العمل المتساوي القيمة.
    La promoción incluye la sensibilización de los grupos interesados respecto de la igualdad de acceso a la atención sanitaria y la educación como base de la habilitación de la mujer. UN وتشمل الدعوة تنمية الوعي فيما بين الفئات المعنية بالمساواة في الحصول على الرعاية الصحية والتعليم كأساس لتمكين المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus