"المعنية بحقوق الإنسان بشأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Derechos Humanos sobre
        
    • de Derechos Humanos en
        
    • de Derechos Humanos de
        
    • de Derechos Humanos respecto
        
    • de Derechos Humanos relativas
        
    • de Derechos Humanos relativa
        
    • de Derechos Humanos acerca
        
    • de Derechos Humanos del Afganistán sobre
        
    Informe de seguimiento del Comité de Derechos Humanos sobre las comunicaciones individuales UN تقرير المتابعة المرحلي للجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن البلاغات الفردية
    Informe de seguimiento del Comité de Derechos Humanos sobre las comunicaciones individuales UN تقرير متابعة مرحلي للجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن البلاغات الفردية
    Informe de seguimiento del Comité de Derechos Humanos sobre las comunicaciones individuales UN تقرير متابعة مرحلي للجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن البلاغات الفردية
    Fuente: Observaciones finales sobre Israel formuladas por el Comité de Derechos Humanos en 1998 y agencias internacionales de noticias. UN المصادر: الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن إسرائيل لعام 1998، ووكالات الأنباء الدولية.
    Decisión del Comité de Derechos Humanos de solicitar a la Asamblea General que le conceda recursos adicionales de carácter temporal en 2013 y 2014 UN مقرّر اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن طلب موافقة الجمعية العامة على تخصيص موارد إضافية مؤقتة في 2013 و2014
    En ese contexto, destaca la enorme importancia que tiene el cumplimiento de las observaciones y recomendaciones hechas por los órganos de las Naciones Unidas establecidos en virtud de tratados y de los dictámenes emitidos por el Comité de Derechos Humanos respecto de las denuncias presentadas por particulares. UN ويشدد في هذا الصدد على الأهمية القصوى التي يكتسيها تنفيذ الملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة عن هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات وآراء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن فرادى الشكاوى.
    Comentarios del Gobierno de Mauricio sobre el párrafo 38 de las observaciones finales del Comité de Derechos Humanos relativas a los Territorios de Ultramar del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte UN تعليقات حكومة موريشيوس على الفقرة 38 من الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية
    Informe de seguimiento del Comité de Derechos Humanos sobre las comunicaciones individuales UN تقرير متابعة مرحلي للجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن البلاغات الفردية
    Informe de seguimiento del Comité de Derechos Humanos sobre las comunicaciones individuales UN تقرير متابعة مرحلي للجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن البلاغات الفردية
    Informe de seguimiento del Comité de Derechos Humanos sobre las comunicaciones individuales UN تقرير متابعة مرحلي للجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن البلاغات الفردية
    Informe de seguimiento del Comité de Derechos Humanos sobre las comunicaciones individuales UN تقرير متابعة مرحلي للجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن البلاغات الفردية
    Organización de seis seminarios especializados para los miembros y el personal de la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos sobre el funcionamiento y las responsabilidades de la Comisión UN عقد 6 حلقات عمل متخصصة لمفوضي وموظفي اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان بشأن عمل اللجنة ومسؤولياتها
    OPINIÓN DEL COMITÉ de Derechos Humanos sobre LA IDEA UN رأي اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن إنشاء
    OPINIÓN DEL COMITÉ de Derechos Humanos sobre LA IDEA DE LOS DERECHOS HUMANOS UN رأي اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن إنشاء هيئة وحيدة للمعاهدات تعنى بحقوق الإنسان
    :: Asesoramiento al Gobierno de Haití y a las organizaciones no gubernamentales de Derechos Humanos sobre el establecimiento de un plan de acción nacional de derechos humanos UN :: إسداء المشورة إلى حكومة هايتي والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان بشأن إعداد خطة وطنية في مجال حقوق الإنسان
    También se han publicado y traducido a la lengua azerí las recomendaciones del Comité de Derechos Humanos sobre el segundo informe de Azerbaiyán. UN ونشرت توصيات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن التقرير الثاني وترجمت إلى اللغة الأذربيجانية.
    [Fuentes: Vigilancia de los Derechos Humanos, observaciones finales del Comité de Derechos Humanos sobre Israel en 1998] UN [المصادر: هيئة رصد حقوق الإنسان، والملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن إسرائيل،
    Informe de seguimiento sobre la labor del Comité de Derechos Humanos en materia de comunicaciones individuales UN تقرير المتابعة المرحلي للجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن البلاغات الفردية
    VII. SEGUIMIENTO POR EL COMITÉ de Derechos Humanos de LAS COMUNICACIONES INDIVIDUALES PRESENTADAS CON ARREGLO AL PACTO INTERNACIONAL DE DERECHOS CIVILES Y POLÍTICOS UN السابع- متابعة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن الآراء الفردية المقدمة بموجب البروتوكول
    Se celebraron reuniones semanales con la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos respecto de la elaboración de instrumentos de vigilancia sobre el terreno, la planificación estratégica y las áreas prioritarias de participación de la Comisión de conformidad con los Principios de París. UN وعُقدت اجتماعات أسبوعية مع اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان بشأن وضع أدوات الرصد الميداني والتخطيط الاستراتيجي والمجالات ذات الأولوية في عمل اللجنة امتثالا لمبادئ باريس.
    9. En cuanto al seguimiento de las recomendaciones anteriores del Comité de Derechos Humanos relativas a la libertad de expresión y de opinión, el Ministro anunció que se había modificado el Código de la Prensa a fin de garantizar una mayor libertad. UN 9- وفيما يخص متابعة التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن حرية التعبير والرأي، أعلن الوزير أنه جرى تعديل مجلة الصحافة لضمان قدر أكبر من الحرية.
    Queda aprobada la opinión provisional del Comité de Derechos Humanos relativa a la idea de crear un órgano creado en virtud de tratados de derechos humanos único en su forma enmendada. UN 40- اعتمد مشروع رأي اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن إنشاء هيئة وحيدة للمعاهدات تعنى بحقوق الإنسان، بصيغته المعدلة.
    Los dictámenes del Comité de Derechos Humanos acerca de las comunicaciones de particulares relativas a presuntas violaciones del Pacto también se publicaron en el Boletín Oficial. UN كما نُشرت أيضاً في الجريدة الرسمية آراء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن المطالبات الفردية الخاصة بالانتهاكات المحتملة للعهد.
    :: Asesoramiento a la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán sobre las formas de promover y proteger los derechos humanos de conformidad con las disposiciones de la Constitución afgana relativas a los derechos humanos, en particular el pleno disfrute de los derechos humanos de la mujer UN تقديم المشورة للجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان بشأن كيفية تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وفقا للأحكام المتعلقة بحقوق الإنسان في الدستور الأفغاني، لا سيما تمتع المرأة الكامل بحقوق الإنسان للمرأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus