"المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre las Armas Pequeñas y las Armas
        
    • sobre armas pequeñas y armas
        
    • de armas pequeñas y armas
        
    • de Lucha contra las Armas
        
    El resultado de la Conferencia de Examen sobre las Armas Pequeñas y las Armas ligeras, celebrada en 2006, fue igualmente decepcionante. UN كما كانت نتائج المؤتمر الاستعراضي لعام 2006 المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مخيبة للآمال بنفس القدر.
    La Conferencia de Examen de 2006 del Programa de Acción de las Naciones Unidas sobre las Armas Pequeñas y las Armas ligeras concluyó con resultados negativos. UN والمؤتمر الاستعراضي لعام 2006 لبرنامج عمل الأمم المتحدة المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة باء بالفشل.
    Opinamos que el Programa de Acción de las Naciones Unidas sobre las Armas Pequeñas y las Armas ligeras no ha agotado en absoluto todo el potencial que ofrece. UN ونرى أن برنامج عمل الأمم المتحدة المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لم يستنفد بتاتا إمكاناته.
    Confirmamos igualmente nuestro apoyo a los esfuerzos regionales que se realizan por conducto del Centro Regional sobre las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras. UN كما نؤكد التزامنا بالجهود الإقليمية في إطار المركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    En este sentido, acogemos con satisfacción la labor del Grupo de Expertos sobre armas pequeñas y armas ligeras. UN وفي هذا الصدد، نود أن نرحب بالعمل المستمر لفريق الخبراء المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Formula una declaración el representante del Centro Regional sobre las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras. UN وأدلى ببيان ممثل المركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Mañana, también contaremos con dos oradores invitados, el Presidente de la Conferencia de examen de las Naciones Unidas sobre las Armas Pequeñas y las Armas ligeras y el Presidente del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas. UN وسيكون معنا غدا متكلمان ضيفان، هما رئيس مؤتمر الأمم المتحدة الاستعراضي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ورئيس فريق الخبراء الحكوميين المعني بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    Ello se considera un revés, sobre todo la falta de resultados en la Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), la Cumbre Mundial 2005 y la Conferencia de Examen sobre las Armas Pequeñas y las Armas ligeras. UN ويعتبر ذلك انتكاسة، لاسيما عدم التوصل إلى نتيجة في مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005، والمؤتمر الاستعراضي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Centro Regional sobre las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras en la región de los Grandes Lagos y el Cuerno de África UN منح المركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Centro Regional sobre las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras en la región de los Grandes Lagos y el Cuerno de África UN منح المركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Como resultado de ello, la Tercera Conferencia Ministerial de Examen sobre la Declaración de Nairobi adoptó el Acuerdo por el que se creaba el Centro Regional sobre las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras en la región de los Grandes Lagos y el Cuerno de África. UN ونتيجة لذلك، اعتمد المؤتمر الوزاري الثالث لاستعراض إعلان نيروبي الاتفاق المنشئ للمركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي.
    Deseosa de promover la cooperación entre las Naciones Unidas y el Centro Regional sobre las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras en la región de los Grandes Lagos y el Cuerno de África, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي،
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Centro Regional sobre las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras en la región de los Grandes Lagos, el Cuerno UN منح المركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقـــرن الأفريقي والدول المتاخمة مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Deseosa de promover la cooperación entre las Naciones Unidas y el Centro Regional sobre las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras en la región de los Grandes Lagos, el Cuerno de África y Estados limítrofes, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي والدول المتاخمة،
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Centro Regional sobre las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras en la región de los Grandes Lagos y el Cuerno de África UN منح المركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Tema 158 del programa: Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Centro Regional sobre las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras en la región de los Grandes Lagos y el Cuerno de África UN البند 158 من جدول الأعمال : منح المركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الإفريقي مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Deseosa de promover la cooperación entre las Naciones Unidas y el Centro Regional sobre las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras en la región de los Grandes Lagos, el Cuerno de África y Estados limítrofes, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي والدول المتاخمة،
    Además, formularon declaraciones los representantes del Comité Internacional de la Cruz Roja y el Centro Regional sobre las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras en la región de los Grandes Lagos, el Cuerno de África y Estados limítrofes. UN وأدلى ببيانات أيضا ممثلو لجنة الصليب الأحمر الدولية، والمركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي والدول المجاورة.
    A ese respecto, muchas delegaciones subrayaron la importancia de que se ultimara el proyecto de protocolo con anterioridad a la conferencia sobre armas pequeñas y armas ligeras, prevista para 2001. UN وفي هذا الصدد، شددت وفود عديدة على أهمية وضع الصيغة النهائية لمشروع البروتوكول قبل انعقاد المؤتمر المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، المزمع عقده سنة 2001.
    A este respecto, Sudáfrica quiere destacar que el proyecto de resolución consolidado sobre armas pequeñas procura fundamentalmente poner en práctica el Programa de Acción de las Naciones Unidas sobre armas pequeñas y armas ligeras. UN وفي هذا الصدد، تود جنوب أفريقيا التشديد على أن مشروع القرار الجامع المعني بالأسلحة الصغيرة يسعى بشكل أساسي إلى تشغيل برنامج عمل الأمم المتحدة المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    El proyecto de resolución se propone promover el programa de armas pequeñas y armas ligeras centrándose en lo que es posible y alcanzable en las presentes circunstancias. UN يسعى مشروع القرار إلى تعزيز جدول الأعمال المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من خلال التركيز على ما هو ممكن وقابل للتحقيق في ظل الظروف الراهنة.
    El Centro Regional de Lucha contra las Armas pequeñas comunica que en diciembre de 2007 la Asamblea General de las Naciones Unidas le otorgó la condición de observador. UN 52 - وأفاد المركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أن الجمعية العامة للأمم المتحدة قد منحته في كانون الأول/ديسمبر عام 2007 مركز المراقب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus