"المعني بالتحقق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre Verificación
        
    • sobre la verificación
        
    • de verificación
        
    • sobre la cuestión de la verificación
        
    Nuestros expertos están dispuestos a seguir prestando el apoyo técnico necesario al Grupo de Trabajo sobre Verificación. UN وخبراؤنا على استعداد لمواصلة تقديم الدعم التقني، حيثما لزم، إلى الفريق العامل المعني بالتحقق.
    También quisiera subrayar la función principal que desempeñó el Embajador Hoffmann en las negociaciones sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos en 1994 cuando presidía el Grupo de trabajo sobre Verificación del Comité ad hoc. UN وبودي أيضا أن أؤكد الدور الرئيسي الذي لعبه السفير هوفمان في المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في عام ٤٩٩١ في منصب رئاسة الفريق العامل المعني بالتحقق التابع للجنة المخصصة.
    Han transcurrido 10 años desde la creación del anterior Grupo de Expertos Gubernamentales sobre Verificación. UN لقد انقضت عشر سنوات على إنشاء فريق الخبراء الحكوميين السابق المعني بالتحقق.
    Entretanto, el Embajador Hoffmann ha sido nombrado Presidente del Grupo de Trabajo sobre la verificación del Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos de armas nucleares. UN وفيما بين ذلك عين السفير هوفمان رئيسا للفريق العامل المعني بالتحقق في اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية.
    En esta inteligencia he aceptado con muchísimo gusto la Presidencia del Grupo de Trabajo sobre la verificación del Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos de armas nucleares. UN وفي ضوء هذا التفكير قبلت بكل سرور رئاسة الفريق العامل المعني بالتحقق داخل نطاق اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية.
    En 1995, Suecia tuvo el honor de presidir el Grupo de Trabajo del TPCE sobre la verificación. UN وفي عام ٥٩٩١، تشرفت السويد برئاسة الفريق العامل المعني بالتحقق من الامتثال لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    Además, Finlandia continúa apoyando el programa de investigación y desarrollo del OIEA de verificación nuclear y seguridad de los materiales. UN وإلى جانب ذلك، تواصل فنلندا دعم برنامج البحث والتطوير للوكالة الدولية للطاقة الذرية المعني بالتحقق النووي وأمن المواد.
    Ahora, con mucho gusto, responderé a cualquier pregunta que puedan formular los miembros de la Comisión sobre la labor del Grupo de expertos gubernamentales sobre Verificación. UN والآن يسرني أن أجيب على ما قد يكون للجنة من أسئلة عن عمل فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتحقق.
    En ese sentido, también tendremos un intercambio con el Presidente del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre Verificación. UN وفي ذلك الصدد، سنجري تبادلا للآراء مع رئيس فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتحقق.
    En lo que respecta a la labor en curso en la actual parte del período de sesiones de 1995, mi delegación considera que el foco central es la labor del Grupo de Trabajo sobre Verificación. UN وفيما يتعلق باﻷعمال القائمة اﻵن في الجزء الحالي من دورة ٥٩٩١، فإن وفدي يعتبر أن عمل الفريق العامل المعني بالتحقق هو محط الاهتمام المركزي.
    El Grupo de trabajo sobre Verificación ha elaborado una lista de 50 estaciones sísmicas primarias que se incluirán en el SIVS. De estas estaciones, 27 están ya funcionando y participan en el ETGEC-3, y se espera que antes de fin de año se incluyan otras 9. UN وقد اتفق الفريق العامل المعني بالتحقق على قائمة من ٠٥ محطة سيزمية رئيسية ينبغي إدخالها في نظام الرصد السيزمي الدولي، منها ٧٢ محطة عاملة بالفعل ومشاركة في الاختبار التقني الثالث، و٩ محطات أخرى من المتوقع إدخالها قبل نهاية العام.
    Se dará prioridad a la instalación de las estaciones primarias aún no establecidas que se acordaron en el Grupo de Trabajo sobre Verificación y al mejoramiento de la red mundial de estaciones auxiliares. UN وستعطى اﻷولوية ﻹعمال المحطات الرئيسية الباقية التي اتفق عليها الفريق العامل المعني بالتحقق التابع لمعاهدة حظر التجارب النووية، وتحسين الشبكة العالمية من المحطات المساعدة.
    En esta ocasión desearía hacer un llamado para intensificar esfuerzos a fin de concluir el TPCE este mismo año, y expresar un reconocimiento a la labor del Presidente del Comité ad hoc, Embajador Ludwik Dembinsky, y de los Presidentes de los Grupos de Trabajo sobre Verificación, Embajador Lars Norberg, y de asuntos legales e institucionales, Embajador Jaap Ramaker. UN وأود أن أدعو هنا الى مضاعفة جهودنا لعقد اتفاقية حظر التجارب الشامل هذا العام، وأن أعرب عن شكري للسفير لود ديمبنسكي رئيس اللجنة المخصصة وللسفير لارس نوربيرج رئيس الفريق العامل المعني بالتحقق وللسفير جاب راميكر رئيس الفريق العامل المعني بالمسائل القانونية والمؤسسية.
    - CD/NTB/WP.198, de fecha 15 de diciembre de 1994, presentado por un Colaborador del Presidente y titulado " Informe del Grupo de Expertos en Inspecciones in situ al Grupo de Trabajo 1 sobre Verificación: inspecciones in situ para el tratado de prohibición completa de los ensayos: fenómenos, tecnología, ejemplos de inspecciones in situ y costos " . UN - CD/NTB/WP.198 المؤرخة في ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، المقدمة من أحد أصدقاء الرئيس، وعنوانها `تقرير فريق الخبراء المعني بالتفتيش الموقعي إلى الفريق العامل اﻷول المعني بالتحقق: التفتيش الموقعي ﻷغراض معاهدة الحظر الشامل للتجارب: الظواهر والتكنولوجيا وأمثلة على التفتيش الموقعي وتكاليفه`.
    iv) Grupos de expertos ad hoc: Grupo de Expertos Gubernamentales sobre la verificación en todos sus aspectos: UN ' 4` أفرقة الخبراء المخصصة: فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتحقق من جميع جوانبه:
    En Nueva York mantuvo conversaciones con el Presidente del Grupo de expertos gubernamentales sobre la verificación en todos sus aspectos. UN وفي نيويورك، أجرى مناقشات مع رئيس فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتحقق من جميع جوانبه.
    El Presidente del Grupo de expertos gubernamentales sobre la verificación formula una declaración. UN وأدلى رئيس فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتحقق ببيان.
    La Unión Europea celebra el informe, recientemente publicado, del Grupo de expertos gubernamentales sobre la verificación. UN وهو يرحب بالتقرير الصادر مؤخرا عن فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتحقق.
    También tendremos un intercambio sobre este tema con el Presidente del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre la verificación en todos sus aspectos. UN وسنتبادل الآراء أيضا حول ذلك الموضوع مع رئيس مجموعة الخبراء الحكوميين المعني بالتحقق من جميع جوانبه.
    El proyecto de resolución sugiere una interpretación totalmente arbitraria de las recomendaciones del grupo de expertos gubernamentales sobre la verificación. UN ويقترح مشروع القرار تفسيرا تعسفيا تماماً لتوصيات فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتحقق.
    Además, Finlandia continúa apoyando el programa de investigación y desarrollo del OIEA de verificación nuclear y seguridad de los materiales. UN وإلى جانب ذلك، تواصل فنلندا دعم برنامج البحث والتطوير للوكالة الدولية للطاقة الذرية المعني بالتحقق النووي وأمن المواد.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del grupo de expertos gubernamentales sobre la cuestión de la verificación en todos sus aspectos, incluida la función de las Naciones Unidas en la esfera de la verificación UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتحقق من جميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus