El orador mencionó en particular la norma internacional de contabilidad 16 relativa a la Valoración de los bienes inmuebles, y afirmó que el Comité la cumplía. | UN | وأشار المتحدث بصفة خاصة إلى المعيار المحاسبي الدولي ٦١ بشأن تقييم العقارات، وقال إن لجنته تتقيﱠد به. |
El estado financiero III se basa en el método indirecto de presentación de las corrientes de efectivo a que se hace referencia en la norma internacional de contabilidad No. 7. | UN | أُعد البيان الثالث باستخدام الطريقة غير المباشرة لبيانات التدفقات النقدية التي يشملها المعيار المحاسبي الدولي رقم 7. |
El Centro se ajusta a la norma internacional de contabilidad No. 1, sobre la divulgación de las prácticas contables, en la forma en que fue modificada y adoptada por el Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas en su 54º período de sesiones, como se indica a continuación: | UN | ويتبع المركز المعيار المحاسبي الدولي ١ بشأن اﻹفصاح عن السياسات المحاسبية، بعد تعديله واعتماده من اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية في دورتها الرابعة والخمسين، كما هو مبين أدناه: |
- IAS 12, Impuesto sobre la renta | UN | ● المعيار المحاسبي الدولي ٢١، ضرائب الدخل |
También se presenta información adicional cuando lo requieran las normas de las IPSAS, por ejemplo, la IPSAS 24, Presentación de información presupuestaria en los estados financieros. | UN | وتقدم المعلومات الإضافية عند الطلب من جانب المعايير المحاسبية الدولية، على سبيل المثال المعيار المحاسبي الدولي رقم 24 المعنون عرض معلومات الميزانية في البيانات المالية. |
La norma AC 501 adoptó los principios de la NIC 12 relativos al reconocimiento de activos por impuestos diferidos. | UN | واعتمد المعيار 501 أيضاً مبادئ إنشاء أصول مؤجلة والواردة في المعيار المحاسبي الدولي 12. |
El Centro se ajusta a la norma internacional de contabilidad No. 1, sobre la divulgación de las prácticas contables, en la forma en que fue modificada y adoptada por el Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas en su 54º período de sesiones, como se indica a continuación: | UN | ويتبع المركز المعيار المحاسبي الدولي ١ بشأن اﻹفصاح عن السياسات المحاسبية، بعد تعديله واعتماده من اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية في دورتها الرابعة والخمسين، كما هو مبين أدناه: |
Las Naciones Unidas se ajustan a la norma internacional de contabilidad No. 1 sobre la divulgación de las prácticas contables, en la forma en que fue modificada y aprobada por el Comité, según se indica a continuación: | UN | وتتبع المنظمة المعيار المحاسبي الدولي 1 بشأن الإفصاح عن السياسات المحاسبية بصيغتها المعدلة والمعتمدة من لجنة التنسيق الإدارية كما هو مبين أدناه: |
La organización aplica la norma internacional de contabilidad no.1 sobre la divulgación de las prácticas contables, en la forma en que fue modificada y aprobada por el CAC, como se indica a continuación: | UN | وتتبع المنظمة المعيار المحاسبي الدولي 1 بشأن الإفصاح عن السياسات المحاسبية بصيغته المعدلة والمعتمدة من لجنة التنسيق الإدارية كما هو مبين أدناه: |
El Centro sigue la norma internacional de contabilidad No. 1, sobre la divulgación de las prácticas contables, en la forma en que fue modificada y aprobada por el Comité Administrativo: | UN | وتتبع المنظمة المعيار المحاسبي الدولي رقم 1 بشأن الإفصاح عن السياسات المحاسبية، بصورته المعدلة والمعتمدة من اللجنة الإدارية. |
La Universidad se ajusta a la norma internacional de contabilidad No. 1 sobre la divulgación de las prácticas contables, en la forma en que fue modificada y aprobada por el CAC, a saber: | UN | وتتبّع الجامعة المعيار المحاسبي الدولي رقم 1 بشأن الإفصاح عن السياسات المحاسبية، بصيغته المعدلة والمعتمدة من لجنة التنسيق الإدارية، على النحو المبين أدناه: |
- IAS 33, Rendimiento de las acciones | UN | ● المعيار المحاسبي الدولي ٣٣، عوائد السهم |
- IAS 1, Presentación de estados financieros | UN | ● المعيار المحاسبي الدولي ١، عرض البيانات المالية |
Además, la IPSAS 29 proporciona la oportunidad, al adoptarse por primera vez, de designar los instrumentos financieros a valor razonable, algo que está haciendo la Caja. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتيح المعيار المحاسبي الدولي 29 الفرصة لاعتماد الصكوك المالية المحددة للمرة الأولى بالقيمة العادلة، مما يستفيد منه الصندوق. |
IPSAS 28, Instrumentos financieros: presentación. Las disposiciones transitorias de esta norma requieren una aplicación plenamente retrospectiva, lo que la Caja realiza, con sujeción a la IPSAS 1.151. | UN | المعيار المحاسبي الدولي رقم 28، الصكوك المالية: العرض - تتطلب الأحكام الانتقالية في هذا المعيار التطبيق الكامل بأثر رجعي، الأمر الذي يمتثل له الصندوق عملا بالمعيار المحاسبي الدولي 1-151. |
Como la Caja ha incorporado las orientaciones de la NIC 26 en sus políticas financieras, la presentación de sus estados financieros se basa en esa orientación. | UN | وقد أدرج صندوق المعاشات التوجيه الوارد في المعيار المحاسبي الدولي رقم 26 في سياساته المالية، ويستند عرضه للبيانات المالية إلى هذا التوجيه. |