"المغنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cantante
        
    • diva
        
    • canta
        
    • vocalista
        
    • donna
        
    • cantarín
        
    • Cantantes
        
    Os presento a la famosa cantante italiana... Open Subtitles دعوني أقدم لكم المغنية الإيطالية الشهيرة..
    No se la daría a esa cantante ni aunque pagara por ella. Open Subtitles لم أريد أن أعطيه لتلك المغنية حتى لو دفعت ثمنه
    La famosa cantante Mari... y el exmiembro de Crude Play están actualmente... Open Subtitles المغنية الصاعدة و الرائعة ماري مع عضو كرود بلاي الحالي..
    Como que, ¿cuán diva tienes que ser para detener un tren entero? Open Subtitles مثل، كم المغنية هل يجب أن تكون لوقف قطار كله؟
    Disculpen. ¿Aquí es donde canta la señora que dice la verdad? Open Subtitles المعذرة, هل توجد هنا المغنية التي تقول الحقيقة ؟
    Por quinto año consecutivo, ganó el título de " cantante favorita " , en la categoría femenina, consolidando así su lugar en la escena musical internacional. UN ونالت لقب المغنية المفضّلة لخامس سنة على التوالي، مدَعِّمة مركزها على الساحة الدولية للموسيقى.
    Por ello, si la cantante produce las parciales dentro de este rango, puede centrarse en un punto sensorial óptimo en el que tenga más posibilidades de ser oída. TED فإذا أرادت المغنية إبراز الجزئيات في هذا النطاق، يمكنها استهداف النقطة الأكثر استجابة لغنائها.
    La encantadora cantante de EE. UU., ¡Señorita Sally Bowles! Open Subtitles المغنية الساحرة من أمريكا الآنسة سالي بولز
    - ¿Esa cantante que conociste en un camello? - ¿Por qué Libby te daría algo como esto? Open Subtitles تلك المغنية التي التقيت بها على جمل لماذا أعطتك ليبي هذه الصورة ؟
    No tenemos los instrumentos, ni ninguna mujer cantante con quien practicar. Open Subtitles ليس لدينا الآت , ليس لدينا المغنية التي كنت أقوم بتدريبها
    Era la cantante, y nunca sabía qué hacer con mis manos, así que cogí una guitarra y aprendí unos acordes para disimular, pero eso es todo. Open Subtitles , كنت المغنية الأنثى الوحيدة , و لم اكن أعرف ما أفعله بيدي , أخذت جيتاراً و تعلمت بعض النغمات للغش لكن هذا كان كل شئ
    Pero ¿está dándoles un mensaje equivocado esta joven cantante? Open Subtitles لكن هل تلك المغنية الصغيرة تبعث الرسالة الخاطئة؟
    Julia Roberts ha aceptado interpretar a la trágica cantante... Open Subtitles جوليا روبورتس .. وافقت على لعب دور المغنية المأساوية
    mientras perseguías a una cantante rusa porque estás investigando un caso. Open Subtitles وفي ذلك الوقت كنت تتطلع الى المغنية الروسية لأنها كانت قضيتك ؟
    Sí, tenemos una gran competición de coros acercándose y Rachel es nuestra mejor cantante. Open Subtitles المسابقة الوطنية قريبة و رايتشل هي المغنية الأفضل عندنا لن يأثر على صوتك
    Necesitamos una tía buena cantante. Open Subtitles نحن بحاجة ل التدخين 'كتكوت المغنية الساخن.
    Guarda la pesadilla, y saca la diva. Open Subtitles لذا إكبحي الكابوس، وأخرجي المغنية الشرسة.
    Obtiene cuatro piedras de la diva Plavalaguna y las trae de regreso. Open Subtitles وتحصل على أربعة أحجار من المغنية بلافالاجانا وتعيدهم
    Ve a lo de la diva, recoge las piedras y encuéntrame en el templo. Open Subtitles الآن إذهبي إلى المغنية رجاءً وإجمعي الأحجار وقابليني في المعبد
    La abuela está en una guerra de pujas con la señora Kleebus por el pez que canta. ¡Madre! Open Subtitles الجدة في حرب مزايدة مع السيدة "كليبس" على سمكة المغنية أمي!
    Estoy en una banda, pero la vocalista se fue... porque tuvimos una pelea. Open Subtitles انا في فرقة ولكن المغنية الرئيسية رحلت لاننا تشاجرنا معاً
    Prima donna primera dama del escenario. Open Subtitles المغنية الأولى في الأوبرا الممثلة الأولى على المسرح
    Dame el pez cantarín, amor mío. Open Subtitles مرر لي السمكة المغنية يا عزيزي
    - De verdad odia a las aves Cantantes. Open Subtitles -إنه يكره الطيور المغنية فعلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus