"المفوض السامي لشؤون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Alto Comisionado para
        
    • del Alto Comisionado para
        
    • Alta Comisionada para
        
    • Alto Comisionado de las Naciones Unidas para
        
    • la Alta Comisionada
        
    • Alto Comisionado para la
        
    • al Alto Comisionado para
        
    • Alta Comisionada Auxiliar encargada
        
    Reafirmamos nuestra voluntad de cooperar plenamente con el Alto Comisionado para las Minorías Nacionales. UN ونؤكد مجددا رغبتنا في التعاون بالكامل مع المفوض السامي لشؤون اﻷقليات القومية.
    Desde hace muchos años viene fortaleciendo sin interrupción sus relaciones con el Alto Comisionado para los Refugiados. UN وقد دأبت دون كلل منذ سنوات عديدة على توطيد علاقاتها مع المفوض السامي لشؤون اللاجئين.
    el Alto Comisionado para los Refugiados visitó recientemente Rabat, Argel y Tindouf. UN وكان المفوض السامي لشؤون اللاجئين قد زار مؤخراً الرباط والجزائر وتندوف.
    Elogiaron la contribución del Alto Comisionado para las Minorías Nacionales al desarrollo de estas capacidades. UN وأثنوا على مساهمة المفوض السامي لشؤون اﻷقليات الوطنية في تطوير هذه القدرات.
    Tomando nota de la labor del Alto Comisionado para las Minorías Nacionales de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, UN وإذ تحيط علما بأعمال المفوض السامي لشؤون اﻷقليات القومية التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا،
    Asimismo, en el marco de sus trabajos, la Comisión podrá mantener un diálogo con la Alta Comisionada para los Refugiados y con la nueva Alta Comisionada para los Derechos Humanos. UN ويمكن أن تشمل أعمال اللجنة أيضا حوارا مع المفوض السامي لشؤون اللاجئين ومع المفوض السامي الجديد لحقوق اﻹنسان.
    Los esfuerzos desarrollados por el Alto Comisionado para las Minorías Nacionales de la CSCE han contribuido eficazmente a generar seguridad en Europa, al igual que lo han hecho las misiones de la CSCE sobre el terreno. UN وقد أسهمت بفعالية مساعي المفوض السامي لشؤون اﻷقليات القوميـــــة، التابــــع لمؤتمـــــر اﻷمن والتعاون في أوروبا، في بناء اﻷمن في أوروبا، كما أسهمت فــــي ذلك البعثات الميدانية التابعة لهذا المؤتمر.
    En nombre del Secretario General, el Alto Comisionado para los Derechos Humanos ha aprobado recomendaciones formuladas por la Junta de Síndicos del Fondo relativas a la financiación de 106 proyectos y subproyectos en 60 países. UN وقال إن المفوض السامي لشؤون حقوق اﻹنسان، وافق، بالنيابة عن اﻷمين العام، على توصيات مجلس أمناء الصندوق لتمويل ١٠٦ من المشاريع الرئيسية الفرعية في ٦٠ بلدا.
    Al inaugurarse el período de sesiones el Alto Comisionado para los Derechos Humanos, Sr. José Ayala Lasso, se dirigió al Comité y le informó de las últimas novedades en materia de protección y promoción de los derechos del niño. UN وفي افتتاح الدورة، ألقى المفوض السامي لشؤون حقوق اﻹنسان السيد خوسيه أيالا لاسو بيانا أمام اللجنة أحاطها فيه علما بما حدث مؤخرا من تطورات ذات صلة بحماية وتعزيز حقوق الطفل.
    Además, el Alto Comisionado para las Minorías Nacionales y la Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos vieron fortalecida durante el año su función de alerta temprana y diplomacia preventiva. UN وباﻹضافة إلى ذلك تعزز في العام الماضي، الدور الذي اضطلع به المفوض السامي لشؤون اﻷقليات الوطنية ومكتـب المؤسسـات الديمقراطيــة وحقــوق اﻹنسان في مجالات اﻹنذار المبكر والدبلوماسية الوقائية.
    EC/49/SC/CRP.25 Reglamento financiero de los fondos voluntarios administrados por el Alto Comisionado para los Refugiados UN EC/49/SC/CRP.25 القواعد المالية للصناديق الطوعية التي يديرها المفوض السامي لشؤون اللاجئين
    En abril el Alto Comisionado para los Refugiados organizó en Ginebra la conferencia sobre personas desplazadas. UN وفي نيسان/أبريل، عُقد مؤتمر جنيف بشأن النازحين، الذي نظمه المفوض السامي لشؤون اللاجئين.
    voluntarios administrados por el Alto Comisionado para los Refugiados 6 7 UN المفوض السامي لشؤون اللاجئين 6 8
    B. Decisión sobre una revisión del Reglamento Financiero para los fondos voluntarios administrados por el Alto Comisionado para los Refugiados UN باء - مقرَّر بشأن تنقيح القواعد المالية لصناديق التبرعات التي يُديرها المفوض السامي لشؤون اللاجئين
    Tomando nota de la labor del Alto Comisionado para las Minorías Nacionales de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, UN وإذ تحيط علما بأعمال المفوض السامي لشؤون اﻷقليات القومية التابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا،
    Tomando nota de la labor del Alto Comisionado para las Minorías Nacionales de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, UN وإذ تحيط علما بعمل المفوض السامي لشؤون اﻷقليات القومية التابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا،
    Oficina del Alto Comisionado para la Inmigración y las Minorías Étnicas UN مكتب المفوض السامي لشؤون الهجرة الوافدة والأقليات الإثنية
    La República ha trabajado fructíferamente con la Misión de Observadores de la Naciones Unidas, el representante de la Oficina del Alto Comisionado para los Refugiados y los representantes de otras organizaciones no gubernamentales. UN وقد عملت الجمهوريــة علــى نحو مثمر مع بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة، وممثل المفوض السامي لشؤون اللاجئيــن، وممثلــي منظمــات أخرى غير حكومية ودولية.
    La Sra. Ogata ha desempeñado el cargo de Alta Comisionada para los Refugiados desde 1991. UN لقد شغلت السيدة أوغاتا منصب المفوض السامي لشؤون اللاجئين منذ عام ١٩٩١.
    Hubert WIELAND Representante de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos adjunto al Representante Especial del Secretario General en la ex Yugoslavia (Zagreb) UN هيوبرت ويلاند ممثل المفوض السامي لشؤون حقوق اﻹنسان لدى الممثل الخاص لﻷمين العام ليوغوسلافيا السابقة، زغرب
    Esto es así, por ejemplo, en el campo de la educación, un sector que preocupa especialmente al Alto Comisionado para las Minorías Nacionales de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, el Sr. Van De Stoel, con quien el Gobierno griego coopera armoniosamente. UN وهذا ينطبق، مثلا، في ميدان التعليم، الذي أبدى المفوض السامي لشؤون اﻷقليات القومية التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، السيد فان دير ستول، الذي تتعاون معــه حكومة اليونان، قلقا خاصا ازاءه.
    28. la Alta Comisionada Auxiliar encargada de la protección expresó su desencanto por el hecho de que los Estados miembros hubieran puesto en tela de juicio el valor de la conclusión general sobre la protección internacional. UN 28- وأعربت مساعدة المفوض السامي لشؤون الحماية عن خيبة أملها لتشكيك الدول الأعضاء في أهمية الاستنتاج العام المتعلق بالحماية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus