"المقاومة الوطنية في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Resistencia Patriótica de
        
    • Resistencia Patrióticas de
        
    • Resistencia Patriótica en
        
    • Frente de Resistencia
        
    • de Resistencia Patriótica
        
    • de résistance patriotique de
        
    • résistance patriotique en
        
    Fuerzas de Resistencia Patriótica de Ituri (FRPI) UN جبهة القوميين ودعاة الاندماج قوات المقاومة الوطنية في إيتوري
    La MONUSCO también está apoyando las operaciones de las fuerzas armadas congoleñas contra la Fuerza de Resistencia Patriótica de Ituri que se están llevando a cabo actualmente en el sur de Irumu. UN وتدعم البعثة أيضا القوات المسلحة في عملياتها الجارية في جنوب إيرومو ضد قوات المقاومة الوطنية في إيتوري.
    En el distrito de Ituri, provincia Oriental, los grupos armados, sobre todo la Fuerza de Resistencia Patriótica de Ituri, fueron responsables de actos de violencia sexual contra 11 víctimas. UN وكانت الجماعات المسلحة في منطقة إيتوري، بمقاطعة أورينتال، التي ينتمي معظمها إلى قوات المقاومة الوطنية في إيتوري، هي المسؤولة عن العنف الجنسي ضد 11 ضحية.
    Fuerzas de Resistencia Patrióticas de Ituri/Frente Popular por la Justicia en el Congo (FRPI/FPJC)* UN 4 - قوات المقاومة الوطنية في إيتوري/الجبهة الشعبية من أجل العدالة في الكونغو*
    Además, se atribuyó a las Fuerzas de Resistencia Patriótica en Ituri (FRPI) más de 15 casos de nuevos reclutamientos de niños. UN وعلاوة على ذلك، نسب أكثر من 15 حالة تجنيد جديدة للأطفال إلى قوات المقاومة الوطنية في إيتوري.
    Además, el UPC de Lubanga (UPC-L), el Frente de Nacionalistas e Integracionistas (FNI), las Fuerzas de Resistencia Patriótica de Ituri, y el Partido para la Unidad y la Salvaguardia de la Integridad del Congo (PUSIC) han perdido ya, en términos relativos, una gran parte de su fuerza. UN كما فقد حاليا كل من اتحاد الوطنيين الكونغوليين الذي يقوده لوبانغا، وجبهة القوميين ودعاة الاندماج، وقوات المقاومة الوطنية في إيتوري، وحزب وحدة وسلامة أراضي الكونغو جزءا كبيرا نسبيا من نفوذه.
    El Grupo documentó cinco violaciones graves cometidas por las milicias del Frente Popular para la Justicia en el Congo (FPJC) o de las Fuerzas de Resistencia Patriótica de Ituri (FRPI), en el distrito de Ituri. UN ووثّق الفريق أيضا خمسة انتهاكات خطيرة ارتكبتها في مقاطعة إيتوري عناصر الميليشيات التابعة للجبهة الشعبية من أجل العدالة في الكونغو أو التابعة لقوات المقاومة الوطنية في إيتوري.
    El mayor número se debió a las operaciones adicionales realizadas en Kivu del Norte y Kivu del Sur y en el sur de Irumu, como consecuencia de la amenaza contra la seguridad planteada por el Frente de Resistencia Patriótica de Ituri (FRPI) en la zona UN ارتفاع عدد العمليات ناجم عن العمليات الإضافية في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وفي جنوب إيرومو، جراء تهديد الأمن من قبل قوات المقاومة الوطنية في إيتوري في المنطقة
    La retirada de las FARDC de buena parte de Irumu meridional se tradujo en un avance del Frente de Resistencia Patriótica de Ituri (FRPI) hacia varias zonas evacuadas. UN وأدى انسحاب هذه القوات المسلحة من مناطق كثيرة من إيرومو الجنوبية إلى انتقال عناصر المجموعة المسلحة لجبهة المقاومة الوطنية في إيتوري في العديد من المناطق التي أخلتها.
    Al trasladarse a zonas que anteriormente se hallaban bajo el control de las fuerzas armadas congoleñas, la milicia de las Fuerzas de Resistencia Patriótica de Ituri (FRPI) amplió su presencia en la zona meridional del territorio de Irumu. UN ومع دخول ميليشيات جبهة المقاومة الوطنية في إيتوري مناطق كانت في السابق تحت سيطرة القوات المسلحة الكونغولية، فإنها وسعت من نطاق وجودها في إقليم إيرومو الجنوبية.
    El 13 de julio, cerca del Lago Albert, 11 pescadores fueron secuestrados por las Fuerzas de Resistencia Patriótica de Ituri (FRPI). UN وفي 13 تموز/يوليه، اختطفت قوات المقاومة الوطنية في إيتوري 11 صياد سمك بالقرب من بحيرة ألبرت.
    La MONUC también ha seguido centrando su atención en los dos grupos de milicias restantes en Ituri, el Movimiento Revolucionario Congoleño (MRC) de Mathieu N ' Gudjolo y las Fuerzas de Resistencia Patriótica de Ituri (FRPI), de Cobra Matata. UN 45 - وواصلت البعثة أيضا تركيزها على جماعتي الميليشيا المتبقيتين في إيتوري، وهما الحركة الثورية الكونغولية التابعة لماثيو نغوديولو، وقوات المقاومة الوطنية في إيتوري التابعة لكوبرا ماتاتا.
    En Ituri continúa el reclutamiento de niños por parte del Frente de Nacionalistas e Integracionistas (FNI) y el Frente de Resistencia Patriótica de Ituri (FRPI), aunque las cifras son más bajas que en el período examinado en el informe anterior. UN 41 - وفي إيتوري، وعلى الرغم من انخفاض عدد الأطفال المجنّدين مقارنة بالفترة المشمولة بالتقرير السابق، لا تزال جبهة القوميين ودعاة الاندماج وجبهة المقاومة الوطنية في إيتوري ماضيتين في تجنيد الأطفال.
    En Ituri, después de que se rindieron los principales líderes de las milicias, no se ha informado de nuevos reclutamientos por parte del Movimiento Revolucionario Congoleño (MRC) y las Fuerzas de Resistencia Patriótica de Ituri (FRPI). UN 43 - وفي إيتوري، لم ترد معلومات عن قيام الحركة الثورية الكونغولية وقوات المقاومة الوطنية في إيتوري بأي عمليات تجنيد جديدة في أعقاب استسلام قادة الميليشيات الرئيسية.
    A raíz de los enfrentamientos entre las FARDC y diversos grupos armados, entre ellos el M23 y las Fuerzas de Resistencia Patrióticas de Ituri, la situación humanitaria siguió siendo alarmante durante el período del que se informa. UN 14 - نتيجة للاشتباكات التي وقعت بين القوات المسلحة وجماعات مسلحة شتى، من بينها حركة 23 آذار/مارس وقوات المقاومة الوطنية في إيتوري، ظلت الحالة الإنسانية تبعث على القلق خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Las operaciones de las FARDC contra las Fuerzas de Resistencia Patrióticas de Ituri (FRPI) han sido suspendidas como resultado de las negociaciones que están celebrando sobre la rendición del grupo las autoridades congoleñas y el dirigente de las FRPI, Cobra Matata. UN وعُلقت العمليات التي تنفذها القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية ضد قوات المقاومة الوطنية في إيتوري نتيجة مفاوضات لا تزال جارية بين السلطات الكونغولية وكوبرا ماتاتا، قائد قوات المقاومة الوطنية في إيتوري من أجل استسلام الجماعة.
    La misión también asistió a reuniones informativas de la MONUC acerca de las operaciones militares en curso contra las FDLR, las Fuerzas de Resistencia Patrióticas de Ituri (FRPI) y el Ejército de Resistencia del Señor, y de la estrategia de apoyo de las Naciones Unidas para la seguridad y la estabilización de la región oriental de la República Democrática del Congo. UN واستمعت بعثة مجلس الأمن أيضا إلى إحاطات من بعثة الأمم المتحدة عن العمليات العسكرية الجارية ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وقوات المقاومة الوطنية في إيتوري وجيش الرب للمقاومة، وعن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة لدعم الأمن وتحقيق الاستقرار في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    2. Fuerza de Resistencia Patriótica en Ituri y Coalición de Grupos Armados de Ituri UN 2 - قوات المقاومة الوطنية في إيتوري وائتلاف الجماعات المسلحة في إيتوري
    Las actividades de la Fuerza de Resistencia Patriótica en Ituri aumentaron en el sur de Irumu, distrito de Ituri. Las Fuerzas Democráticas Aliadas incrementaron sus actividades en Kivu del Norte. UN وازدادت أنشطة قوات المقاومة الوطنية في إيرومو الجنوبية بمقاطعة إيتوري، وصعد تحالف القوى الديمقراطية أنشطته في كيفو الشمالية.
    Front de résistance patriotique de l ' Ituri (FRPI) UN جبهة المقاومة الوطنية في إيتوري FRPI
    Lo dirige el Coronel Cherif Manda, ex dirigente del Front de résistance patriotique en Ituri (FPRI). UN زعيمهم هو العقيد شريف ماندا، الزعيم السابق لجبهة المقاومة الوطنية في إيتوري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus