"المقتدرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • capaz dirección
        
    • competente dirección
        
    • hábil dirección
        
    • competencia con
        
    • competente liderazgo
        
    • capaces
        
    • tan capaz
        
    • hábil liderazgo
        
    • capaz liderazgo
        
    • hábil conducción
        
    • habilidad con
        
    • competente conducción
        
    • hacerlo
        
    • capaz en
        
    • aptitud con
        
    Estamos seguros de que su Oficina seguirá realizando una notable labor bajo su capaz dirección. UN ونحن واثقون من أن مكتبها سيواصل القيام بعمله المميز في ظل قيادتها المقتدرة.
    Sr. Presidente: Estoy seguro de que, bajo su capaz dirección, la observancia de esos dos principios está garantizada. UN وإنني على يقين، سيدي، بأنّ مراعاة هذين المبدأين مضمونة ضمانة كاملة في ظلّ قيادتكم المقتدرة.
    Mi delegación cree que bajo su competente dirección nuestras deliberaciones tendrán éxito. UN ويؤمن وفد بلدي بأن مداولاتنا ستتكلل بالنجاح بفضل إدارتكم المقتدرة.
    Estamos convencidos de que el trabajo realizado seguirá avanzando de manera eficaz bajo la hábil dirección del Sr. Kerim. UN وإننا على ثقة بأنه سيتم إحراز تقدم في ما أنجز من أعمال بقيادة السيد كريم المقتدرة.
    También felicitó al Sr. Persányi por su elección como Presidente y agradeció al Sr. Baalu la competencia con que había presidido la Conferencia en su octavo período de sesiones. UN وهنأت أيضا السيد بيرسانيي على انتخابه رئيسا وشكرت السيد بالو على رئاسته المقتدرة للمؤتمر في دورته الثامنة.
    Confiamos en que con su competente liderazgo el Organismo seguirá avanzando en su función. UN ونحن على ثقة بأن الوكالة ستواصل التقدّم بدورها بفضل قيادته المقتدرة جدا.
    Tenemos la suerte de poder confiar en su capaz dirección en este momento tan difícil. UN وإنه ﻷمر يدعو إلى الاغتباط أن يكون بإمكاننا الاعتماد على قيادتكم المقتدرة في هذا الوقت الحافل بأكبر التحديات.
    Estoy seguro de que, bajo su capaz dirección, este órgano podrá concluir su labor con la máxima eficiencia. UN وإني على يقين من أن هذه الهيئة ستتمكن في ظل قيادتكم المقتدرة من إنجاز أعمالها بأقصى قدر من الكفاءة.
    Todos esperamos que las labores de esta importante Comisión concluyan con éxito y creemos que ello puede lograrse bajo su muy capaz dirección. UN وجميعنا نتطلع إلى الاستكمال الناجح لعمل هذه اللجنة الهامة، وهو النجاح الذي يمكن أن تضمنه رئاستكم المقتدرة جدا للجنة.
    No me cabe duda de que, bajo su competente dirección, obtendremos resultados positivos durante este período de sesiones. UN وما من شك لديّ في أنه بفضل قيادته المقتدرة سوف نحقق النجاح خلال هذه الدورة.
    Confiamos en que, bajo su competente dirección, podremos lograr resultados importantes en nuestra labor. UN ونثق بأننا تحت قيادتكم المقتدرة سنتمكن من تحقيق نتائج هامة في عملنا.
    También quiero rendir homenaje a su distinguido predecesor, el Embajador Erdenechuluun, de Mongolia, por su competente dirección de la Comisión durante el quincuagésimo período de sesiones. UN وأود أيضا أن أشيد بسلفكم العظيم السفير أردينشولون، ممثل منغوليا، على قيادته المقتدرة للجنة خلال الدورة الخمسين.
    Creemos que, bajo su hábil dirección, en nuestros debates se obtendrán resultados positivos. UN وفي اعتقادنا أن نتائج مناقشاتنا ستتكلل بالنجاح في ظل قيادتكم المقتدرة.
    Valoramos positivamente la labor del Comité bajo la hábil dirección del Representante Permanente del Senegal, Embajador Abdou Salam Diallo. UN ونقدر تقديراً كبيراً عمل هذه اللجنة تحت القيادة المقتدرة للممثل الدائم للسنغال، السفير عبدو سلام ديالو.
    El Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Boutros Boutros-Ghali, merece nuestras más cálidas felicitaciones por la competencia con que cumple sus funciones. UN واﻷمين العام لﻷمم المتحدة، صاحب السعادة السيد بطرس بطرس غالي، جدير بتهانينا الحارة للطريقة المقتدرة التي يؤدي بها واجباته.
    Estoy seguro de que, bajo su competente liderazgo, el período de sesiones de este año concluirá con éxito. UN وأنا واثق أنه في ظل قيادتكم المقتدرة ستتكلل دورة هذا العام بالنجاح.
    También deseo aprovechar esta oportunidad para transmitir las felicitaciones de mi delegación a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre por los capaces servicios profesionales que sigue prestándonos. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة أيضا ﻷنقل تهانئ وفد بلادي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي على الخدمات الفنية المقتدرة التي يواصل تقديمها لنا.
    Mi delegación le garantiza su pleno apoyo y su plena cooperación en la promoción de nuestro programa colectivo bajo su liderazgo tan capaz. UN ويؤكد وفدي كامل دعمه لكم وتعاونه معكم في تعزيز جدول أعمالنا الجماعي تحت رئاستكم المقتدرة جدا.
    Estamos seguros de que esta Asamblea se enriquecerá con su hábil liderazgo y con su amplio conocimiento de los asuntos internacionales. UN ونحن على ثقة في أن الجمعية ستحقق كسبا كبيرا في ظل قيادتكم المقتدرة ومن معرفتكم الواسعة بالشؤون الدولية.
    Estamos seguros de que con su vasta experiencia y capaz liderazgo, nuestras deliberaciones serán productivas. UN إننا على ثقة من أن مداولاتنا ستكون مثمرة بفضل خبرتكم الواسعة وقيادتكم المقتدرة.
    Confío en que, bajo su capaz y hábil conducción, las deliberaciones de la Comisión han de arrojar resultados positivos. UN وإنني لعلى ثقة بان مداولات اللجنة في ظل قيادتكم المقتدرة والماهرة ستكون مثمرة.
    Encomiamos a los coordinadores por la habilidad con que han dirigido nuestras negociaciones, y a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar por su útil asistencia. UN وإننا نحيي المنسقين على الطريقة المقتدرة التي أداروا بها مفاوضاتنا، كما نحيي شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على مساعدتها المفيدة.
    En ese sentido, encomiamos la competente conducción de su Director General, Embajador Yukiya Amano. UN وفي هذا الصدد نشيد بالقيادة المقتدرة للأمين العام للوكالة، السفير يوكيا أمانو.
    El grupo de trabajo mixto instó a todas las Partes que estuvieran en situación de hacerlo a que aportaran contribuciones voluntarias para este fin. UN وحث الفريق العامل المشترك جميع الأطراف المقتدرة على تقديم تبرعات لهذا الغرض.
    Estamos igualmente agradecidos al Secretario General por la forma capaz en que puso en práctica el Programa a lo largo de los años. UN ونحن ممتنون أيضا للأمين العام على الطريقة المقتدرة التي نفذ بها البرنامج على مدار الأعوام.
    Quisiera asimismo transmitir mi agradecimiento al Excmo. Sr. Harri Holkeri por la determinación y aptitud con que presidió el período de sesiones anterior. UN وأود أن أعرب أيضا عن تقديري للسيد هاري هولكيري على طريقته الحازمة المقتدرة في ترؤس الدورة السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus